Рейтинговые книги
Читем онлайн Мальчик - Фергус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

Не успел Фенрис переодеться после дальней дороги, как в дверь деликатно постучали.

- Войдите.

Посетителем оказалась принцесса Леа. При виде её Фенрис вскочил и неуклюже попытался пригладить волосы. Он был ужасно раздосадован, что леди застала его в пыльной одежде и заляпанных кровавой грязью сапогах.

- Чем могу быть полезен, моя принцесса? - Фенрис галантно склонился над её рукой. На лице девушки заиграла ласковая улыбка.

- Вообще-то, ничем. Это я подумала, что могу быть полезна тебе.

- Вы? Полезны мне? - Фенрис был обескуражен. Впрочем, к этому он давно привык. Лее доставляло удовольствие смущать его и приводить в растерянность.

- Держи, - без лишних слов принцесса протянула ему бумажный свиток. - Тебе стоит это прочесть.

Бумага оказалась письмом, уже вскрытым. Узнав отцовский почерк, Фенрис заинтересовался. Но следующее открытие ввергло его в смущение.

- Оно же адресовано его величеству! - воскликнул он. - Я не могу читать королевскую переписку.

- Читай, - терпеливо повторила Леа. - Отец знает, он сам разрешил. Тебя это касается прежде всех.

Сглотнув комок в горле, Фенрис быстро пробежал глазами чернильные строки, выведенные твёрдой рукой его отца, князя Люция Грейса. В первое мгновение он всё ещё сомневался, правильно ли поступает, но почти сразу же все сомнения вытеснила тревога. Известие оглушило Фенриса, как удар грома.

- Совет вольных городов объявил Ланду войну?! - ахнул он.

- Вчера войска Урбса и других вольных городов вторглись на территорию княжества Грейс, - с каменным лицом сообщила Леа. - Война уже идёт, Фенрис. И идёт она на твоей земле.

- Мне... Я... - Фенрис обхватил голову руками. - Мне нужно немного времени, чтобы всё обдумать. Пожалуйста, моя леди.

- Да, конечно, я понимаю, - Леа сочувственно положила руку ему на плечо. - Если что, я буду у себя. И... если ты захочешь уехать, я тоже пойму.

Дверь за ней закрылась. Фенрис остался один. По-прежнему прижимая к голове руки, он исступлённо зашагал по комнате.

Что же делать? Уехать? Принцесса Леа сказала, что поймёт. И принц Лео, и король, наверно, тоже. Но ведь он рыцарь Волчьего ордена! Он служит королю в борьбе с нечистью, он защищает невинных. Сегодня он видел, на что способны упыри, и та деревня, возможно, не последняя. А в Волчьем ордене и так не хватает людей. Как он может уехать сейчас, когда дела идут хуже некуда?

Но с другой стороны, он ведь ещё и княжич Грейс. И сейчас в его родном княжестве, на его земле, идёт война. Его отец сражается, его сёстры, возможно, скоро окажутся в опасности. Он нужен своей семье, своим людям!

Так что же важнее? Семья или честь? Обязанности перед королём и магистрами ордена или обязанности перед людьми своего княжества?

Эти вопросы мучили его, но в глубине души Фенрис чувствовал, что уже сделал выбор. Он Фенрис Грейс. Он будет сражаться за свою семью и свою землю.

Фенрис подскочил к столу, выхватил чистый лист бумаги, уронив при этом стопку книг, и обмакнул перо в чернильницу. Нужно написать магистрам! Он уже занёс перо над бумагой, но внезапно передумал и только поставил кляксу. Может быть, сначала следует сообщить маме или принцу Лео? Принц Лео уехал на охоту, а мама, кажется, собиралась прогуляться со сьердом Публием.

Да что же он делает? Фенрис хлопнул себя по лбу и отшвырнул бумагу, перо и чернильницу. Вот ведь дурак! Король, прежде всего он должен поговорить с королём!

Фенрис едва ли нашёл в себе терпение, чтобы переодеться в чистое. Всё-таки не стоило являться под пресветлые очи Леона с видом бродяги из подворотни. После чего поспешил в королескую часть дворца.

Перед кабинетом Леона XIII маялось несколько придворных, но Фенриса пропустили без очереди. Их возбуждённое перешёптывание за его спиной напомнило рыцарю рой жужжащих мух. Похоже, слухи о войне уже успели облететь дворец.

Его величество Леон XIII восседал на золотом троне. Справа от него скрючился за своим столом секретарь, а слева держался чашник, готовый по первому знаку подать своему господину дымящийся кубок.

Глядя на набухшие веки Леона и мешки у него под глазами, Фенрис в очередной раз вспомнил слухи о том, что король сильно сдал. Оно и не удивительно при той обстановке, что царит в стране. Да ещё и Тавр д'Агри не устаёт подсовывать его величеству шпильки по этому поводу. Фенрису не хотелось плохо думать об отце Ламиана, но его охватывала злость при каждом выпаде Тавра в адрес короны. А ведь раньше, когда Леон был ещё в расцвете сил, эти д'Агри держались, как шёлковые.

Когда молодой рыцарь переступил порог, король устало вскинул голову.

- Ты уже слышал, да? - спросил он вместо приветствия. Фенрис кивнул, потом быстро поклонился, запоздало вспомнив, что оставил письмо в своей комнате. Наверно, нужно было вернуть его королю.

- Ваше величество, я подумал, что буду полезен вам на поле боя, - заявил он как можно почтительнее. Леон хитро сощурился.

- А как же твоя служба в Волчьем ордене, парень? Старина Люпус утверждает, что наши дела совсем плохи. Сегодня он пригласил меня на заседание большого совета ордена. Разве ты не должен будешь присутствовать?

- Но ведь в княжестве Грейс тоже полно мертвецов, - неуверенно возразил Фенрис. - Наверняка, их там даже больше, чем здесь. Во-первых, горы Монтес гораздо ближе, а во-вторых, война и кровь всегда привлекают гулей и упырей.

По мере того как он говорил, Фенрис чувствовал, что всё так и есть на самом деле. Он должен вернуться в княжество Грейс не только, как наследник правителя, но и как посланец ордена. Ведь сир Люпус сам говорил, что хорошо бы открыть филиалы в других княжествах.

- Разумно, - пробасил Леон. - Но в первую очередь, малыш, ты просто хочешь быть рядом с семьёй в это трудное время. Что ж, я вполне тебя понимаю. Будущий князь должен защищать свою землю.

- Так вы отпускаете меня? - чересчур радостно воскликнул Фенрис. Король расхохотался.

- Конечно, отпускаю. Я даже дам тебе несколько воинских отрядов. Я же не могу взвалить всю оборону на одного Люция. Эх, если бы не все эти беспорядки в моём княжестве, я бы отправил Лео или поехал бы сам...

- Ну что вы, ваше величество, - поспешно возразил Фенрис. - Мы с отцом прекрасно справимся. Мы ведь и раньше легко били этих толстых горожан из Урбса.

- Конечно, сынок, не сомневаюсь. Ладно, сейчас я выпишу приказ командирам отрядов и больше не буду тебя задерживать.

Король только повернулся к секретарю, как двери с грохотом распахнулись. Леон и Фенрис застыли с одинаково поднятыми бровями.

В королевский кабинет ввалился Сайгак д'Аренэ, который вообще-то должен был сопровождать принца Лео на охоте. По внешнему виду Сайгака сразу становилось ясно, что случилось нечто из ряда вон выходящее. Княжич д'Аренэ был бледен, как смерть, его аккуратные волосы - всклокочены. В глазах притаилось выражение безнадёжного ужаса. У Фенриса сжалось сердце.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мальчик - Фергус бесплатно.

Оставить комментарий