class="p1">Дао Зюи Ань.
Вьет нам ван хоа шы кыонг. Хюэ, 1938, с. 218.
163
Вьет шы лыок (Юэ ши люэ), с. 27.
164
Там же, с. 38.
165
Там же, с. 58.
166
Там же, с. 36.
167
Там же, с. 61.
168
Там же, с. 60.
169
Там же, с. 38, 39.
170
Там же, с. 41.
171
Там же, с. 42.
172
Там же, с. 63,
173
Там же, с. 38.
174
Там же, с. 64.
175
Там же, с. 52.
176
К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 25. Ч. 2, с. 354.
177
Вьет шы лыок (Юэ ши люэ), с. 68.
178
Там же, с. 51.
179
Там же, с. 36.
180
Там же, с. 55.
181
Там же, с. 56.
182
Там же, с. 35.
183
Там же, с. 59.
184
Там же, с. 55.
185
Там же, с. 31
186
Там же, с. 27.
187
Там же, с. 34.
188
Д. В. Деопик. Очерк истории Вьетнама. — СИЭ. Т. 3, с. 923.
189
Нго Ши Лиен. Дай Вьет шы... Т. 1, с. 60.
190
Там же, с. 63.
191
Число 18 — священное число лаквьетов.
192
Вьет шы лыок (Юэ ши люэ), с. 1.
193
Лить шы Вьетнам. Ханой, 1971, с. 62.
194
Там же.
195
Д. В. Деопик. Возникновение государства во Вьетнаме, с. 85.
196
В «Комментариях к "Книге вод"» повествуется об истории вьетов.
197
H. Maspero. Etudes..., с. 12.
198
Нго Ши Лиен. Дай Вьет шы... Т. 1, с. 121.
199
Там же.
200
H. Maspero. Etudes..., с. 11.
201
Там же, с. 13.
202
Ими являются следующие статьи Д. В. Деопика: «Возникновение государства во Вьетнаме». — СВ. 1958, № 4; «Некоторые вопросы древней истории Вьетнама в современной вьетнамской исторической науке».-ВДИ. 1956, № 2, и ряд других; статья П. В. Познера «Освещение древней истории Вьета в средневековых вьетских хрониках — летописных сводах». — НАА. 1976, № 1, а также его работа «История древнего Вьета в поздних (средневековых) вьетнамских хрониках». М., 1976, (канд. дис.).
203
Д. В. Деопик, А. Б. Поляков. Феодальный дом Чан и его лидеры во внутриполитическом кризисе в Дайвьете в начале XIII в. — ВМУ. 1975, № 2.
204
Р. В. Вяткин. О традициях в китайской историографии. — Роль традиций в истории и культуре Китая. М., 1972, с. 187.
205
Pe Maung Tin, G. H. Luce. The Glass Palace Chronicle of the Kings of Burma. L., 1923.
206
Аннам — «Умиротворенный Юг», китайское название средневекового Вьетнама.
207
Цзяочжоу — китайское название древнего и средневекового Вьетнама, вьет. Зяотяу.
208
В данном случае под «историческими сочинениями» редактор подразумевает китайские исторические источники.
209
Вьет, «де». кит. «ди» — ***.
210
«Желтый император» — вьет. «Хоанг де», кит. «Хуан-ди». Начиная свое произведение с этого императора, авторы «Краткой истории Вьета», по-видимому, считали его самым древним императором. Интересно отметить в связи с этим, что в Китае «Желтого императора» самым древним считали только в период Чжань-го (403-221 гг. до п. э.), т.е. в период существования первых государственных образований на территории Вьетнама. До этого периода в Китае древнейшими считались императоры Яо и Шунь, а после них — «три владыки» (при династии Цинь), Пань-гу (при династии Хань). Ряд других вьетнамских летописей также начинается с «Желтого императора». Очевидно, возникновение легенды о нем не случайно совпало с появлением вьетнамских государственных образований — Ванланга и Аулака. Это совпадение свидетельствует о том, что легенда о нем либо проникла в устную (или письменную) традицию лаквьетов, либо была привнесена во Вьетнам династией Чиеу. Эти сведения говорят также о ранней самостоятельной исторической традиции, отраженной в летописях.
211
Вьет. «Бать Вьет» — «Сто Вьет»
212
В других исторических и литературных сочинениях эпохи средневековья, таких, как «Дивные повествования земли Линьнам» (Линьнам тить куай) Ву Куиня и Киеу фу (XV в.), «Полное собрание исторических записок о Великом Вьете», «Географическое описание земель» Нгуен Чая (XV в.), «Отражение истории Вьета, основа и частности» (XIX в.), также перечисляются 15 племен, однако названия приводятся в каждом источнике не одни и те же. Лишь несколько названий племен встречается во всех источниках. Их анализ показывает, что они в основном представляют из себя набор географических и этнических названий, которыми, по-видимому, и оперировали феодальные историографы. Необходимо отметить, что все перечисленные источники обозначают племена иероглифом «бо» (***), означающим часть, раздел, ведомство, в то время как исследуемая летопись содержит