Рейнард вовсе не возражал. – Подумать только! Дочь графа Аэрли была моей служанкой и подругой. Она ведь и образование получила соответствующее статусу. Пока я изображала Лесли. Если бы ты… – Девушка спохватилась и запнулась, а потом исправилась. – Если бы вы рассказали мне об этом сразу…
– Но откуда же я мог знать, что вы знакомы? – Мысленно обругав себя, барон начал прикидывать, как лучше – поехать тотчас в Грейхилл за Айлин и самому привезти ее к дяде или же просто рассказать обо всем графу.
– Нам срочно нужно возвращаться! – Мисс Фокс, в отличие от Рейнарда, ни на секунду не усомнилась в том, что и как нужно делать. – Я сама поговорю с Эбби. Не нужно внезапно обрушивать на нее эту историю. Она ничего не помнит о семье и до сих пор живет в уверенности, что у нее нет никакой родни. Появление отца, да еще и такого, станет потрясением. Поэтому лучше я сама все ей расскажу.
– Нет, Санда, – покачал головой Рейнард. – Вам опасно возвращаться в Грейхилл. Подождите меня здесь.
– Вот уж нет! – запротестовала девушка. – Я очень ценю вашу заботу, но даже не пытайтесь меня запугать. Мне теперь даже оружие не нужно! – Она подняла руку, и на ее пальцах тотчас появились язычки пламени. – Вы были правы! Я справилась со своим демоном и больше не боюсь. И способна за себя постоять!
– Даже не хочу знать, как вы собираетесь справляться с направленным на вас револьвером. – Рейнард почел за благо спустить Санду с небес на землю, хотя и очень радовался за нее. – Ко всему прочему не забывайте, что у ваших сил наверняка есть границы, выходить за которые опасно. Я не бог весть какой знаток магии, но очень не советую проверять пределы. Кто знает, чем вообще придется расплачиваться за использование дара. Мы почти ничего о нем не знаем. «Золотой луч» мог бы помочь, но… сами знаете.
– Я уже заметила, что в вас непостижимым образом уживаются авантюризм и занудство. Только до сих пор не поняла, как именно. Наверняка за такое сочетание тоже приходится чем-то расплачиваться, – с самым серьезным видом заметила Санда. – Спасибо за трогательную заботу, но нам действительно пора возвращаться в Грейхилл.
– Нет, рано, – резко остановил ее Рейнард. – Если Айлин сейчас в безопасности, нам не нужно спешить. Пусть остается в «Сосновом Холме».
– Но почему?
– Потому что вы едва успели прийти в себя. А еще мы только-только наткнулись на кусочек головоломки. И вы предлагаете все бросить и бежать сломя голову, чтобы принести благую весть, которую никто особенно не ждет?
Барону не удалось скрыть раздражение, но вызвано оно было вовсе не тем, что Санда торопилась порадовать Айлин добрыми вестями. Нет, конечно, высказанные соображения имели место, но за ними скрывалось еще и простое нежелание ехать. То ли интуиция подсказывала, то ли просто не хотелось возвращать мисс Фокс обратно. Там все опять изменится и вряд ли можно будет с такой свободой совершать совместные прогулки. Родители понимают. Посторонние не поймут. А Рейнард как никогда нуждался во времени на раздумья.
Мисс Фокс… Санда… Он и сам не заметил, как из забавной леди Злючки она постепенно превратилась в кого-то особенного.
Барон хорошо помнил ночь, когда забрал свой «подарок» из святилища. И хорошо помнил слова Хендриксона во сне: «Не выполнишь – потеряешь то, о чем еще не догадываешься, но что станет для тебя важнее жизни». Важнее жизни. Подарок. Санда. Уже стала? Или еще станет?
Рейнард скосил глаза на идущую рядом девушку. Она молчала и, похоже, думала о чем-то своем. Не пыталась спорить или протестовать. Потом сорвала травинку и принялась ее грызть. Вот так запросто. Совсем не как респектабельная леди из числа тех, которыми наводняла дом тетушка Лили.
Почему-то вспомнилось, как он сопровождал бесчувственную мисс Фокс к своим родителям. Девушка металась в бреду. Ее уложить бы в кровать, а не везти сначала в тряском кэбе, а потом в купе поезда, пусть даже и первым классом. Но оставлять ее в Грейхилле было опасно. Маккарти остался вести расследование, велев Рейнарду спрятать мисс Фокс.
Выдав Санду за свою заболевшую сестру, Рейнард выкупил купе. Уложив бесчувственную девушку на мягкий диван, он сидел рядом и смотрел на нее, молясь о том, чтобы довезти ее живой. Просто потому что такие, как мисс Фокс, не должны умирать молодыми. А леди Злючка тем более не может уйти так глупо и так рано.
Еще он помнил невероятно горячие пальцы мисс Фокс, когда она вдруг схватила его за руку, бормоча в бреду что-то непонятное. Поездка показалась Рейнарду бесконечной, хотя заняла всего шесть часов или немногим больше. И какое счастье, что все это было не зря. Какое счастье, что мисс Фокс выжила и выздоровела.
– О чем вы сейчас думаете? – спросила Санда, которой, наверное, наскучило молчание.
– Вспоминаю, что нам говорила Вильма, и пытаюсь наметить план действий, – соврал барон. – Я ведь не сыщик, мне до сих пор не приходилось заниматься поисками людей. Когда дядя приехал с такой просьбой, я согласился помочь лишь потому, что хотел сменить обстановку, и не более того. Не уверен, что сделал все возможное, так как очень увлекся… совсем другими делами. – Он бросил короткий взгляд на Санду.
Глава 24. Просто друзья
Санда была признательна Рейнарду за возможность помолчать и подумать. Мысли роились в голове, смущая воспоминаниями о недавнем поцелуе и о том, который чуть было не случился у дома Вильмы. Значит ли это… Нет, о таком и думать опасно!
Сообразить, как вести себя дальше, не получалось. Ну чем может закончиться склонность барона Латимера к дочери обычного эсквайра? Не говоря о том, что отец и знать-то теперь ее не хочет. И это вполне взаимно. Кроме того, у Санды были большие планы на будущее. Как минимум – путешествие в Ифрикию с мисс Кирби. И что же теперь? Отказываться? А ради чего? В голове никаких радужных картин не появлялось. Мисс Фокс раздраженно сорвала травинку и принялась ее грызть, пытаясь успокоиться.
Было еще кое-что. Ведьма советовала Санде поискать завещание или письмо матери. Значит, нужно навести справки здесь. Если нет – ехать