в тебя? 
Ираклий (Леонтине).
  Тем, что Ираклием счел сын его себя,
 Услышав, как письму дала ты подтвержденье,
 И надлежит тебе рассеять заблужденье.
  Фока (Леонтине).
  Жди пытки иль ответь, действительно ль тобой
 Был подменен мой сын и отпрыск выдан твой.
  Леонтина.
  Да, сын мой выдан мной, насчет же остального
 Я и под пыткою не вымолвлю ни слова:
 Ты все равно решишь, что лгу тебе сейчас
 Я так же, как лгала с успехом много раз.
  Фока.
  Тогда благоволи мне объяснить причины
 Того, что посвящен в секреты Леонтины
 Один почти пять лет, другой лишь день всего.
  Леонтина.
  Как тот, так и другой не знают ничего.
 От них и от тебя я тайну скрыть сумела.
 Сам разгадай ее и выбор сделай смело.
 Один из них твой сын, другой — твой государь.
 Себя любовью мучь и яростью мытарь.
 Мне нужно, чтоб навек покоя ты лишился,
 В своем наследнике соперника страшился,
 Родное детище в своем враге любил,
 Тираном и отцом одновременно был.
 Бессильно будешь ты неведеньем томиться,
 А я — торжествовать и над тобой глумиться.
 И, коль меня казнят, исчезну не одна,
 Но вместе с тайною, что так тебе важна.
  Фока.
  А вдруг обоих я казню, не тщась дознаться,
 Кто сын Маврикия и кто им хочет зваться?
  Леонтина.
  Что ж! Я утешусь тем, что, мня упрочить трон,
 Ты руку сам себе отсечь был принужден
 И свел, чтоб не ушел Ираклий от кончины,
 В могилу своего единственного сына.
  Фока.
  Вот, значит, какова признательность твоя
 За все, что для тебя старался сделать я;
 За то, что вверен был тебе мой клад заветный —
 Оставлен под присмотр мой отпрыск малолетный;
 За то, что двор с тобой носился столько лет!
 Неблагодарная, верни мне сына!
  Леонтина.
  Нет.
 Он, к счастью, наделен душою столь высокой,
 Что быть в родстве и сам не пожелал бы с Фокой.
 Не зря из-за него ты потерял покой:
 Из сына деспота герой воспитан мной.
 На доброй пище я с пелен его растила:
 Дурную кровь отца она в нем укротила.
 За милости твои я воздала уж тем,
 Что сын твой на тебя не стал похож ничем.
 Ведь если б о своем он знал происхожденье,
 Толкнул бы твой пример его на преступленья,
 Он сделался б, как ты, коварен, подл, жесток.
 Как видишь, не за мной, а за тобой должок.
  Экзупер.
  Бесстыдство — свойство тех, кто уличен в обмане.
 Не подставляй себя потоку низкой брани,
 Которою сейчас взбешен так сильно ты,
 Что разум твой лишен обычной остроты.
 Дай несколько минут потолковать нам с нею.
 Сам дело начал я, сам довершить сумею.
 Как истину она ни тщится затемнить,
 Я путеводную найду в потемках нить:
 Ведь выгодно и мне, чтоб тайну мы раскрыли.
  Фока.
  Прибегни, Экзупер, хоть к хитрости, хоть к силе,
 Но коль преступница признается во всем,
 Ты должника по гроб обрел в лице моем.
 Меж тем я учиню юнцам допрос раздельный
 И, может быть, пойму, где сын, где враг смертельный.
 Итак, останься с ней, сули, грози и льсти.
 За мною, Крисп, вели мятежников вести.
  Фока, Ираклий, Маркиан и Крисп уходят.
 ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
 Экзупер, Леонтина.
 Экзупер.
  Ну, вот мы и одни. Нам нечего страшиться,
 И пред тобой могу я, госпожа, открыться.
 Устал изменником в твоих глазах я быть.
 Ты Фоке враг, и я хочу его сгубить…
  Леонтина.
  Что´ доказал, продав, помимо остального,
 Монарха своего и кровь отца родного.
  Экзупер.
  Все это видимость. Ошиблась ты: я не…
  Леонтина.
  Наибесстыднейший злодей во всей стране.
  Экзупер.
  И то, что кажется, на первый взгляд, изменой…
  Леонтина.
  Скрывает замысел, благой и дерзновенный.
  Экзупер.
  Сперва о нем узнай, суди его затем.
 Пойми, как тяжело приходится нам всем.
 Меж заговорщиков такого нет, кого бы
 Не оскорбил тиран, осатанев от злобы,
 И, чуя, что´ таим мы в глубине сердец,
 Он строго воспретил нам доступ во дворец.
 Вот и купил я вход туда ценой услуги.
  Леонтина.
  Ты мнишь, введут в обман меня твои потуги?
  Экзупер.
  Напрасно рисковать друзьями я не мог.
 Ты знаешь, окружил он стражей свой чертог,
 И мы, попробовав войти туда к злодею,
 Костьми бы полегли в неравной схватке с нею.
 Теперь же в милости я у него опять,
 Как довелось тебе воочью наблюдать.
 Он говорит со мной, мне внемлет, доверяет
 И замысел мой сам невольно поощряет.
 Приняв на веру все, что я ему внушил,
 Ираклия казнить публично он решил
 И город наводнил отрядами своими,
 Так что дворец почти не охраняем ими.
 Мои друзья, едва сигнал им будет дан,
 Над стражей верх возьмут, и обречен тиран:
 В покои к деспоту проникнув без препоны,
 К стопам Ираклия повергну я корону.
 Итак, ты знаешь все. Ответь же наконец;
 Кто тот, кому вернуть пытаюсь я венец?
 Зачем боишься ты передо мной открыться,
 Коль умереть я рад, чтоб мог он воцариться?
  Леонтина.
  Ужели, негодяй, ты до того дошел,
 Что в тупости своей меня простушкой счел?
 Оставь! Не попадусь я в западню такую,
 И коль ты не припас заране ложь