Рейтинговые книги
Читем онлайн Записки судового врача - Дариуш Ришард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 114

   Взявшийся непонятно откуда, он выглядел так, словно только что сошел с цветного плаката, призванного агитировать мечтательных мальчишек вступать в военно-морской флот. Высокий, стройный, с идеальной осанкой, в безупречном форменном костюме (и как ему только не жарко при полном параде, в сапогах и даже перчатках), а главное, удивительно юный. Капитану (а по нашивкам на его мундире чин определить было делом нехитрым) на вид можно было дать немногим больше двадцати, но назвать его "юнцом" язык бы не повернулся. Форма сделает из любого мальчонки юношу, но в мужчину превращает служба...

   - Виллем Вейдвальдс, - чинно представился он. - Капитан военно-морского флота Его Величества. Мой фрегат "Ветрокрылый" вы имеете честь лицезреть в гавани.

   - Капитан Шивилла Гайде, - девушка встала со своего места, подозрительно оглядывая незнакомца.

   - Шкипер, - поправил он с выражением, на котором в его тоне вежливость едва не уступила место пренебрежению. Весь его вид при этом утверждал: "Единственный капитан здесь по закону я. А вы просто правите кораблем".

   - Чему обязана столь неожиданным визитом? - поинтересовалась мадам-шкипер, пропустив оскорбительную колкость мимо ушей, а все ее естество в это время возмущалось: "Какого же черта здесь происходит?!".

   Прежде чем она получила ответ на свой вопрос, в ее скромную обитель друг за дружкой пожаловали еще несколько господ - первым вошел ее старпом в сопровождении какого-то младшего офицера флота (тот был "младшим" только по званию, на деле же самым юным в помещении оказался Вейдвальдс). Еще один следовавший за ними офицер держал в руках изорванную в лоскуты треуголку, чернокожий городской страж пытался объяснить тому, что "это не домашний кот и чесать его за ушком опасно для жизни", а его светловолосый коллега замыкал шествие на пару с доктором Траиненом.

   - Если вы тоже пришли меня арестовывать, так пожалуйте становиться в очередь - вон, тут уже достаточно желающих, - невесело сострила Гайде.

   - В очередь?.. - с пугающе-искренним изумлением переспросил капитан Вейдвальдс. - Неслыханно. Еще никогда мне не приходилось "стоять в очереди" затем, чтобы взять кого-то под арест.

   - Стойте-стойте... Затянувшаяся шутка - это уже не остроумно... - Шивилла предупреждающе выставила указательный палец. - Или...вы не шутите, сэр?..

   Сэр не шутил. На этот раз Шивилле Гайде (впрочем, на всю ее команду это тоже распространялось), предъявили обвинение...в пиратстве. Но прежде, чем капитанша успела возразить что-нибудь категоричное, ее симпатичный юный обвинитель довольно ловко обосновал свои слова. Весь фокус заключался в том, что экипажу "Ветрокрылого" посчастливилось в бескрайних океанских просторах подобрать шлюпку с двумя моряками, представившимися матросами с потерпевшего крушение судна. И корабль их, якобы, это крушение потерпел именно по милости "Золотой Сколопендры", которая в их рассказе выступала пиратским судном, агрессором и инициатором боя.

   - Постойте, вы не можете арестовать эту женщину, - включился смуглый стражник, поглаживая украшенную кистями рукоять сабли на боку.

   - Почему же не могу? Имею полное право.

   - Потому, что мы ее уже арестовали. Ее ожидает суд за нарушение местного закона.

   - Я предлагаю нам договориться, чтобы не доводить дело до суда, - молодой человек примиряющее улыбнулся, ослепив всех сверкающей белизной своих зубов. Наверняка он их чистит по два раза на дню, не курит и не забывает разнообразить свой рацион свежими овощами и фруктами... - Я могу выкупить арестованную. От лица Короны.

   Услышав предложение столь великодушное, капитан Гайде снисходительно усмехнувшись. Как не понравился ей с самого начала этот прилизанный парнишка с казенной улыбочкой, который строит из себя великого капитана за неимением других, но сейчас у нее промелькнуло к нему чувство, близкое к симпатии. Все-таки, пусть прожженный мореплаватель - человек без национальности, но менталитет ведь не пропьешь, не прогуляешь... Приятно видеть человека, который мысли так же, как и ты...и наталкивается при этом на ту же самую преграду. Разумеется, "договориться" и у Виллема не получилось.

   - Нехорошо получается, - молодой капитан снял шляпу, покрывавшую красивые светло-каштановые волосы, пару раз обмахнулся ей и снова надел. - Мне ведь нужно провести расследование государственной значимости. У меня и свидетели есть...

   - Очень мне интересно, откуда на самом деле взялись ваши "свидетели", - подала голос обвиняемая. - Как они выглядели?

   - Один из них будет постарше тридцати и хром на правую ногу из-за недавнего ранения, а другой несколько моложе и... - Виллем задумался. - Затрудняюсь ответить. Я бы сказал, что это - человек без особых примет.

   - Я готова поспорить, что это - не какие-нибудь "простые матросы", а их старпом и капитан! Первыми сбежали с судна, как последние крысы... И они нагло лгут! Мы не топили их корабль, только повредили мачту, одну из трех, заметьте!..

   - Так вы признаете, что у вас был бой с судном "Серая Чайка"?

   - Я не знаю, как оно называлось. У судна не было названия. Да они могут переименовывать его в каждом порту... Хоть "Серая Чайка", хоть "Синяя Каракатица", хоть "Капитанская Бабушка"!.. Да, бой был. Только с точностью до наоборот. Пираты - они, это они на нас напали. Где они сейчас???

   - Эти несчастные опознали ваше судно, но побоялись прийти с нами, в целях собственной безопасности... И теперь я их понимаю.

   - Капитан права, - заметил первый помощник Бертоло. - На пути в порт Монгоней мы столкнулись с судном типа шебека без опознавательных знаков, которое оказалось пиратским и взяло нас на абордаж. Это подтвердит любой из членов нашего экипажа, от юнги до судового врача, который ухаживал за ранеными, - присевший в углу Лауритц активно закивал, в этой сцене спектакля ему отвели не слишком большую роль. - А мы ни разу не нарушали закон с тех пор, как получили королевское помилование, о чем и бумага имеется.

   Но капитан Вейдвальдс твердо стоял на своем.

   - Их рассказ прозвучал убедительно, и у меня нет причины им не поверить. А вам - есть. Начиная с пиратского прошлого вашей небезызвестной в некоторых кругах "капитанши", о котором я вскользь осведомлен, и заканчивая не самой лучшей репутацией и законопослушностью, которую она подтвердила сегодня. И показания команды значат не так уж и много. Экипаж с высокой долей вероятности будет выгораживать своего предводителя...из любви, уважения или страха - не суть важно. Но это не значит, что я не собираюсь провести расследование, чтобы прояснить подробности этого дела. К тому же, вам предъявляется обвинение не менее серьезное - похищение. Я могу с высокой долей вероятности утверждать, что вы скрываете на судне одного человека. Ребенка. Девочку знатного происхождения, десяти лет от роду.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Записки судового врача - Дариуш Ришард бесплатно.
Похожие на Записки судового врача - Дариуш Ришард книги

Оставить комментарий