Рейтинговые книги
Читем онлайн Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 126
король потянулся к моей руке, но я отдернула ее и встала.

- Если вы позволите, я бы хотела вернуться к себе, - не поднимая на него взгляда, попросила я.

Король позволил. Я вышла из его покоев и направилась к своим. Как всегда, когда я сильно переживала об отсутствии дара магии, меня тошнило. Неприятно было осознавать, что Генрих надеялся проявить во мне дар. Что он не признавал меня просто такой, какая я есть. Да, эффектно подтвердить дар королевы перед всеми получилось, но между нами ложь была неуместна. И я не собиралась питать пустых иллюзий по этому поводу.

Захотелось выпить один из травяных чаев Нисии, чтобы приглушить тошноту.

- Нисия!

Я прошла через гостиную в будуар, снимая на ходу тяжелые серьги и ожерелье. Служанка обычно прибегала сразу, но мне не особо нужна была ее помощь, я сняла верхнее платье-накидку, повесила его на кресло, пошла в спальню, чтобы прилечь, пока Нисия будет готовить чай.

Вошла и застыла на пороге.

Нисия лежала на моей постели, чуть свесив голову вниз, раскинув руки. Покрывало было смято от борьбы, но девочка проиграла. На шее у нее глубоко врезалась в припухшую кожу удавка. А безжизненные глаза смотрели на меня со страшным отчаянием.

Я закричала и одновременно зарыдала, давясь всхлипами. Потом закричала снова, чтобы привлечь внимание стражи. Я не помню, как и когда, но в какой-то момент я оказалась в крепких руках Генриха. И продолжала кричать, потому что мне было больно. Девочка не сделала ничего плохого. Просто служила мне. Просто заботилась обо мне!

- Это Сандра! Это она! Генрих, это она! Она говорила, что терпеть не может… Я должна была догадаться!

Генрих пытался что-то говорить, но я билась в его объятьях, выражая свою ярость попытками оттолкнуть короля. Витторино закрыл Нисии глаза, и я взвыла.

- Я хочу, чтобы Сандру притащили сюда! Я хочу, чтобы ей оторвали голову за это преступление! Я хочу, чтобы она мучилась перед смертью! Ненавижу ее!!! Ненавижу!

Потом вдруг Нисию унесли. А рядом со мной оказался лекарь. Я вырывалась из рук Генриха, порываясь мчаться в погоню за Сандрой, чтобы своими руками ее задушить.

В какой-то момент, я вдруг увидела, как лекарь прикрепляет к моему запястью пиявку.

- Это успокоит ее, их слюна сильно расслабляет, - услышала я перед тем, как отключиться.

ГЛАВА 29

- Эллен, мы выступаем завтра.

Голос короля пробился сквозь туман в голове. После потрясения из-за смерти Нисии, меня держали на успокоительных пиявках целый день, поэтому на следующий я все еще находилась в странном состоянии равнодушия к окружающим событиям.

Я отказывалась спать в спальне, по приказу короля оттуда вынесли всю мебель и полностью поменяли обстановку. Лорд-канцлер назначил новую охрану. По моей просьбе, прислуживать королеве привели Беатриче – дочку Валери. Служанки обучали ее всему, а пока что со мной сидела сама Валери. Больше я никого не подпускала. Охрану король разогнал, ко мне приставил своих лучших гвардейцев, из тех, что охраняли меня в поездке во Франкию и в поездках по городу. Алессио, мой секретарь, практически переселился в мой будуар. Я постоянно слышала его голос за дверью спальни. Но не вникала в слова. Все казалось мне неважным, лишним, глупым.

Поэтому теперь, услышав голос Генриха, я неохотно открыла глаза и рассеянно посмотрела на него. На лице короля не было, как всегда, ни тени эмоции. Он заново успел окаменеть.

- Я не смогу, Генрих, - хрипло ответила я. Голос все еще не восстановился после того, как сорвался от крика.

Король подошел ближе ко мне, и я невольно приподнялась на подушках. Присела повыше и тут же задумалась: я сделала это для удобства или чтобы лучше защищаться? Вздохнула. Я неисправима так же, как и король. Генрих уже ходил без трости, его выздоровление шло очень быстро.

- Пожалуйста, Эллен, - он сел напротив меня на кровать. – Леди Сандра ведь этого и добивалась. Лишить тебя сил. Заставить чувствовать вину. Но ты не виновата, что любила Нисию. И не виновата, что та погибла. Ты нужна мне. Нужна Франкии. Если мы хотим победить, ты должна взять себя в руки.

- Какой смысл? Если дети все равно погибают? – тихо ответила я, не глядя на него.

- Но ты можешь сделать так, чтобы не погибли все. И ты можешь сделать так, чтобы вернуться туда, где будешь счастлива. Это испытание. Я уеду, а тебе предстоит создавать нам надежный тыл. Мирить непримиримых, усмирять наглых, заботиться о нуждающихся. Эллен… без тебя этой победы не будет.

Я смотрела на огонь в камине и слушала его. Голос Генриха был выразительным, глубоким, когда он того хотел. Полным чувств. Король умел убеждать… и он прав, но… хватит ли мне сил? И почему же он вдруг так поменялся? Или поменялась я? Мне казалось теперь, что король говорит со мной терпеливее и мягче, чем раньше.

- Ты победила мою смерть. Ты победила своего отца. Ты даже не представляешь, какая в тебе сила.

Сила… какая там сила, если я бессильна наказать леди Сандру… Но говорить на эту тему с королем было бесполезно, все равно не поймет. Что для него Нисия… всего лишь служанка королевы. А для меня это уютный огонек, который делал мое пребывание здесь чуточку приятнее и веселее.

Король вышел, ко мне подсела Валери. Она молча взяла мою руку, нанесла крем и начала массаж, разгоняя синяки от пиявок. Мы сидели так очень долго, но потом Валери заговорила:

- Я не видела заботы и нежности в его глазах так давно. Даже когда он говорил со мной, его взгляд был пустым и потухшим.

- Генрих был при смерти. Многие меняются после такого опыта, - глухо откликнулась я.

- А что может поменять вас?

- Меня? – я удивленно посмотрела на Валери. – Разве я бесчувственная и равнодушная, как Генрих?

- Нет, но вы недоверчивая и настороженная, ваше величество. Вы как будто никому не доверяете.

- Сложно доверять. После всего.

Я задумчиво посмотрела на огонь, отвернувшись от Валери. Та закончила массаж и вышла из комнаты. Некоторое время было слышно только потрескивание дров в камине. Запястья ныли, но голова прояснялась. Я понимала, что скоро вернусь к привычной активности. Генрих прав. Горевание не поможет победе.

Тут в углу раздалось глухое ворчание.

Я повернулась, а потом поднялась и подошла посмотреть.

Крылатый лев

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт бесплатно.
Похожие на Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт книги

Оставить комментарий