Рейтинговые книги
Читем онлайн Не заключайте сделку с дьяволом - Сабрина Джеффрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 81

Люси протянула к Диего руку, и он ухватился за нее словно беспомощный мальчик.

— Один из них, который понимал по-испански, разозлился. Он затащил маму в кладовку и… — Не договорив, он замолчал, широко раскрыв глаза, словно увидел призрак.

На глазах Люси выступили слезы. Какую же тяжелую трагедию пережил он в столь раннем возрасте. Каково же было ему, бедняжке, долгие годы носить в душе весь этот ужас?

— Папа ничего не смог сделать, — тихо продолжал Диего, — потому что один из солдат приставил к его виску дуло пистолета. Когда я в ярости бросился на солдат, они лишь расхохотались, назвали меня испанским щенком и заперли в подполье, где хранились овощи. Там была стена, смежная с кладовкой, так что я был вынужден сидеть и слушать, как мама умоляла их…

Люси крепко обняла его, и слезы градом покатились по ее щекам. Диего трясло в ее объятиях. Он словно опять превратился в ребенка, в графского сына, который до тех пор никогда не видывал такой жестокости.

Люси, как могла, утешала его, прижимала к себе, стараясь, чтобы он не заметил, что она плачет. Ее бедненький, ее драгоценный, ее любимый. В этой страшной тайне, которая терзала душу Диего, и находился корень его обостренного чувства чести и достоинства. Он всю жизнь старался восстановить поруганные честь и достоинство. Ради матери. Ради отца. Ради семьи.

Глава 26

Дорогая Шарлотта!

Неужели вы так мало верите в меня после того, как за последние несколько лет мы стали так много значить друг для друга? Как вы могли подумать, что я способен предать ваши интересы ради повышения на несколько фунтов арендной платы? Своим обвинением вы ранили меня в самое сердце. Кстати, что вы имели в виду, заключив в кавычки слово. «кузина»?

Ваш не менее возмущенный кузен

Майкл.

Диего мало-помалу начал сознавать, где находится, и почувствовал, что руки Люси обнимают его, а ее слезы промочили его пиджак. Диего никогда не разговаривал с матерью о той ночи — ни тогда, когда это произошло, ни тогда, когда она лежала на смертном одре. И ни с кем другим он об этом тоже не говорил. Даже с Гаспаром. Он полжизни пытался не думать об этом. Пока Люси не заставила его заговорить.

И теперь, когда рассказал эту чудовищную историю, Диего почувствовал себя по-другому. Боль не прошла, но больше не подстрекала к ярости, а просто была его частью, сделав его таким, каков он есть.

— Теперь я понимаю, почему ты так сильно ненавидишь англичан, — тихо сказала Люси, уткнувшись в его пиджак.

Вздрогнув, он вдруг осознал, что Люси наполовину англичанка! Не удивительно ли, что мысль об этом ни разу не пришла ему в голову? После откровений герцога для Диего было важно одно: как можно скорее добраться до Люси. Спасти ее. Быть с ней.

— Я ненавижу не всех англичан. И уж конечно, не испытываю ненависти к тебе.

— Только лишь потому, что не считаешь меня англичанкой, поскольку во мне есть испанская кровь. Но, Диего, во всем остальном я остаюсь англичанкой.

— Я знаю, милая. И мне это безразлично. — Диего нежно поцеловал Люси в губы. Голова его закружилась от возродившейся надежды. Впервые за всю взрослую жизнь его яростная ненависть к англичанам прошла. Он по-прежнему презирал солдат и никогда не смог бы простить их за то, что он и сделал. Но он ненавидел их, как ненавидел бы любого бесчестного человека, а не как представителей всей английской нации.

Ведь Люси тоже англичанка, а в ней сосредоточено все, что есть хорошего в этом мире.

Люси легонько отстранилась, и Диего увидел, что ее прекрасные глаза застилают слезы. Она плакала от сочувствия к нему и его страданиям. Она умела сочувствовать.

— Ты говоришь, тебе безразлично, что я напоминаю об англичанах, но позднее это опять начнет раздражать тебя, — тихо сказала Люси, с беспокойством глядя в глаза Диего.

— Нет, — решительно сказал он. — Такого не случится. — Его уверенность в этом была крепка, как Гибралтар. — Англичанка ли ты или испанка, мне все равно, лишь бы ты была моей женой. Ты мне нужна, Люси.

— Но Рафаэль сказал…

— К черту Рафаэля!

Диего страстно поцеловал Люси в губы. Ему хотелось стереть из ее памяти все, что она узнала от его доброжелательно настроенного друга. Теперь для Диего не было никакого смысла восстанавливать Арболеду, если придется там жить без Люси.

Люси оторвала от него свои губы. — Мой дедушка…

— Твоего дедушку тоже к черту, — сказал Диего, целуя ее еще горячее. И Люси послушно раскрыла губы навстречу его поцелую, как раскрывается бутон розы навстречу солнцу. У Диего закружилась голова от счастья.

Приспустив с плеч Люси ночную рубашку, он поцеловал ее грудь со всей нежностью, на какую был способен. Он должен был заставить понять Люси, как много она для него значит.

— Ах, Диего, — пролепетала она, поняв его намерения. — Это ничего не решит.

— Это решит все.

— Не понимаю… каким образом…

Люси замолчала, не договори в, когда в результате манипуляций его языка сосок затвердел и приподнялся. Объятый лихорадочным желанием поскорее овладеть ею, Диего сорвал с себя пиджак и расстегнул жилет.

Судорожно вздохнув, Люси запустила руки в его шевелюру.

— Боже милосердный, Диего… ты не должен… ох…

В кои-то веки Диего был благодарен своей профессии, научившей его делать несколько дел одновременно. Он заставил Люси сосредоточить внимание на том, как его губы ласкают ее прелестную грудь, а сам тем временем умудрился снять жилет, расстегнуть брюки и подштанники и перетащить Люси к себе на колени. К счастью, под ночной рубашкой панталон на ней не было.

— Диего! — воскликнула Люси, с удивлением взирая на его копье, толкавшееся в ее голый живот. — Что это ты затеваешь?

— Пытаюсь соблазнить тебя, моя ненаглядная, — сказал Диего, возлагая надежду на скрывавшуюся в ней сорвиголову, на отъявленную искусительницу, которой с таким блеском удалось соблазнить его на борту судна. Когда Люси замерла в напряжении, Диего схватил ее обеими руками за талию и позволил копью самому найти дорогу во влажное средоточие ее женственности.

Вцепившись в его плечи, Люси закрыла глаза.

— Это очень безнравственно, — с упреком сказала она, однако прогнула спину и сразу же подстроилась под заданный ритм движения.

Диего безумно нравилось, как она реагирует на его ласки — страстно, нетерпеливо и с большим наслаждением.

— Конечно, безнравственно, — поддразнил он Люси. — Я ведь тебе нравлюсь только в роли дьявола.

Она сразу же широко раскрыла глаза.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не заключайте сделку с дьяволом - Сабрина Джеффрис бесплатно.
Похожие на Не заключайте сделку с дьяволом - Сабрина Джеффрис книги

Оставить комментарий