Рейтинговые книги
Читем онлайн Сад мертвых бабочек - Антон Валерьевич Леонтьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 88
class="p1">Но откуда здесь испуганная девица, в сущности, еще подросток, просящая о помощи по-русски?

И почему по-русски, и почему у нее?

По-русски – потому что услышала ее фразочку, обращенную к собственному отражению в зеркале.

А к ней…

Ну да, к кому же еще: она на острове оказалась совершенно случайно, сопровождая пострадавшего. А так компания здесь была одна и та же: миллионер, его подруга и герцог-пьяница.

Ну и слуги, которые явно «не замечали» того, за что им не платили.

Или, быть может, им специально платили, чтобы они не замечали?

– Мне показалось, что кому-то нужна помощь, – заявила Анжела, а Мадлен, явно не желающая подпускать ее к двери, затараторила:

– О, помогать – это настоящая страсть Джерри! Вы сами видели, как он спас человеку жизнь! Он подлинный герой! А на этом райском острове никому не нужна помощь. А если бы и была нужна, то мы ее тотчас оказали бы. Вот, к примеру, когда у одного из наших садовников случился приступ аппендицита, Джерри, как и сегодня, лично слетал с ним на материк. И даже оплатил операцию и последующую терапию из своего кармана, хотя совсем не должен был. А хирург в клинике заявил, что если бы не реакция Джерри, то несчастный бы умер. Но нам тут смерти не нужны, потому что в раю надо наслаждаться жизнью, а не умирать. Вот, к примеру, вдова табачного короля, которая умерла в своем поместье на материке…

Мадлен явно ее забалтывала, оттесняя от двери.

Анжела прервала ее:

– И все же мне кажется, что там кому-то нужна помощь…

Снова звон браслетов, снова смешной акцент Мадлен:

– Ах, вы ошибаетесь! Ирина, дочка повара, чудит! Он с женой развелся и взял с собой малышку, а она по матери скучает. Ну, Джерри такой душка, что выделил ей собственные апартаменты…

Анжела не верила ни единому ее слову.

Она решила обратиться к самому Джерри, однако он первый обратился к ней: Мадлен явно уже успела переговорить с ним.

– Вас, как я слышал, ввели в заблуждение? Дочка повара – такая неуравновешенная девочка! Что поделать, бедняжка остро переживает развод родителей…

Анжела невинно спросила:

– Повар у вас русский?

Джерри, не знавший, что девушка обратилась к ней на русском, заявил:

– Нет, нет, он канадец, из Квебека!

Ага, и его дочка говорит на чистом русском?

Судя по реакции, Джерри был в курсе – и, подобно Мадлен, не намеревался говорить правду.

Анжела понимала, что поделать ничего не может: не прорываться же к двери, которая к тому же была заперта.

Оставалось только еще раз церемонно поблагодарить Джерри Уайтстока и на моторке вернуться обратно на платформу.

Там Анжела пересказала то, чему стала свидетельницей, Ваньке. Тот задумался.

– Это может быть не так драматично, как тебе представляется. Может, это в самом деле дочка повара…

– Который родом из франкоговорящего Квебека?

Ванька резонно ответил:

– Он мог жениться на русской или украинке, которая привезла с собой дочку от первого брака.

Анжела не сдавалась:

– И при разводе неродная дочка по имени Ирина досталась отчиму?

– А почему бы и нет? Если он повар, работающий на миллионеров, то получает явно больше жены. Да и девочка может любить его больше, чем родную мать.

– Они сказали, что девочка скучает по матери после развода! Если бы она была с ней в плохих отношениях, то не стала бы просить о помощи первую попавшуюся особу!

То есть ее саму.

Ванька рассмеялся:

– Сдаюсь! У тебя ведь имеется своя собственная версия, я ведь прав?

Он был прав – да, имелась.

– Этот райский уголок может быть вполне для кого-то и адом. Это ведь уединенное место, попав на которое, просто так не сбежишь. Ты полностью зависишь от воли хозяина и его окружения. Там может происходить все, что угодно…

Ванька спросил:

– Джерри Уайтсток – богач и известная личность. Его подружка – куратор в Метрополитен-музее. В гостях у них сын британской королевы. Вряд ли это та компания, которая может удерживать кого-то силой и, более того, причинить кому-то вред!

То же самое все думали и о Стивене.

Если бы они только знали.

И если бы Ванька знал.

А он не знал, потому что она до сих пор не рассказала.

Может, настала пора?

Но от мысли о том, что придется поведать ужасную правду, Анжеле стало плохо – пришлось даже прилечь.

Нет, похоже, с правдой надо повременить, тем более что ее правда не поможет решению чужих проблем.

Только вот как поступить?

Со спутникового телефона, который имелся на платформе, она позвонила в полицию Флориды и сообщила о том, что на острове, принадлежащем Джерри Уайтстоку, удерживают силой молодую девушку по имени Ирина и что ей требуется помощь.

И даже стала свидетельницей того, как мимо платформы к райскому острову Джерри промчался катер береговой охраны.

Впрочем, спустя какое-то время он поехал в обратном направлении, и Анжела все гадала: смогли ли они оказать помощь этой девушке.

Или нет.

А через час к ним на собственном катере пожаловал облаченный, как водится, во все белое, улыбающийся и загорелый Джерри Уайтсток.

Начальник экспедиции лично показал ему поднятые со дня океана находки, и мультимиллионер, выражая свой восторг, примерил перстень с изумрудом.

– Какой, однако, камешек! Мадлен бы была от такого в восторге. Нет, что ни говори, а четыреста лет назад люди знали толк в жизни.

Затем он обратился к Анжеле, желая увидеть сделанные ею фото.

Показав ему цифровые снимки, Анжела начала что-то объяснять, а мультимиллионер прервал ее.

При этом любезная улыбка с его загорелого лица улетучилась без следа. Уступив место угрюмой гримасе.

Такую она уже у кого-то видела.

– Это ведь вы натравили на нас копов!

Это был не вопрос, а утверждение.

– Хорошо, что в этих местах меня уважают. Но все равно пришлось пустить их в дом и даже провести по кое-каким помещениям.

Наверняка не по всем.

– Никакой девушки по имени Ирина они, разумеется, не нашли и, извинившись, отбыли восвояси.

И тут Анжела вспомнила: точно такую же угрюмую гримасу она видела на лице Стивена, когда поведала ему, что ей стало о нем известно.

Поэтому, решившись, она спросила:

– Вы спрятали ее в одной из многочисленных дальних комнат вашего эксклюзивного особняка? Или вообще в другом доме, который имеется в вашем личном раю?

Джерри Уайтсток, на лице которого возникла улыбка, только не доброжелательная, а хищная, от которой пробирало до костей, тихо произнес:

– Вы ошибаетесь.

Анжеле стало страшно. А что, если…

Если полиция не

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сад мертвых бабочек - Антон Валерьевич Леонтьев бесплатно.

Оставить комментарий