мозги.
— Крошке не нужны мозги, — ответил он.
— Мне уже хватает причин понять, почему тебя зовут Крошкой, — сказала Фелувил. — Но когда мы закончим, наверняка появятся и другие.
Он ткнул в нее пальцем:
— Можешь не сомневаться! — И повернулся к братьям. — Всем встать! Пора! Там, в крепости, — повелитель Клокозуб и те двое с «Солнечного локона»!
— Кто такой повелитель Клопозуб? — спросил Мошка.
— Мертвец! — заорал Крошка.
Блоха нахмурился:
— Мы собираемся убить мертвеца, Крошка? Но зачем?
— Нет, он пока еще не покойник, Блоха. Но станет им, когда встретится с нами!
Мошка рассмеялся:
— И тогда он уже не будет повелителем Крутозубом? Ха-ха!
— Трупозубом, — поправил его Крошка.
Глядя, как великан достает столь же огромный меч, Фелувил ощутила дрожь от предвкушения, но тут же встряхнулась и указала на дверь:
— Вперед, Певуны! Исполните свое предназначение!
— Открой дверь, Малыш, — скомандовал Крошка. — Перестроимся на улице и начнем штурмовать стены крепости.
— Придется идти в гору? — уточнил Мелкий.
— Крошке горы нипочем! — рявкнул его брат. — Штурмуем, и дело с концом. Преодолеваем стены, а потом всех убиваем!
— Эй, — спросил Малыш, — а где Кулик, Гиль и Френ?
— Видать, сбежали с твоей новой шапкой, Крошка, — сказал Коротыш.
— С ними разберемся позже, — бросил Крошка.
Малыш подошел к двери и распахнул ее.
— Большей глупости и придумать было нельзя, — прошептала Подлянка, сидевшая вместе с остальным отрядом, не считая Пташки Пеструшки, в придорожной канаве в тридцати шагах от ворот крепости, перед которыми стоял одинокий стражник.
— Вечно у тебя дурное настроение, Подлянка, — негромко сказал Биск Молот. — Тебе всегда хотелось считать себя особенной, не такой, как все. Думаешь, ты умнее других, да?
— Красивее уж точно, — заметил Хек Урс.
— Заткни пасть, Хек, — прорычал Биск. — Слушай, Подлянка, это дурно влияет на боевой дух подразделения.
Она изумленно уставилась на него:
— Боевой дух подразделения? Да ты никак совсем спятил, капрал?
— У нас все получится, — сказал Биск, вглядываясь во мрак. — Там всего лишь один стражник, во имя Худа.
— Но он плошто там штоит, — прошипел Густ Хабб. — Штолм, ветел — а он прошто штоит там ш мечом в луках как ни в чем не бывало.
Подлянка увидела, как Лишай придвинулся ближе к Густу и стукнул того по голове рукой в перчатке.
— Хватит уже нести всякую чушь!
Густ дернулся в сторону:
— Я вовше не нешу чушь, плидулок. Плошто язык полезан.
— А еще один глаз поврежден, нет ни носа, ни ушей и следы укусов на ногах, — рассмеялся Лишай.
— Плошто штоял шлишком близко к Манши, вот и вше.
— Пожалуй, я дам тебе прозвище, — продолжал Лишай. — Густ Хабб Неудачник. Извини — Неудашник, — хихикнул он.
— Кто бы говолил, швиномолда лябая!
— Заткнитесь оба! — приказал Биск. — Кто-нибудь, швырните камнем в стену. Пусть стражник обернется, и тогда мы на него набросимся.
Подлянка снова взглянула на караульного и покачала головой:
— Что-то с ним не так, капрал. Слишком уж он бледный. И распухший какой-то.
Хек Урс придвинулся ближе к ней и прищурился:
— Некромантия! Это мертвец. Один из наших утонувших матросов с «Солнечного локона», Брив.
К ним присоединился Густ Хабб:
— Котолый именно Блив: помощник плотника или плетельщик канатов?
— Не важно, — прошептал Хек. — Это работа Корбала Броша.
— И что? — произнес позади них Биск. — Живой или мертвый, это всего лишь один человек. — Он поднял со дна канавы камень. — Приготовьтесь.
Медленно выпрямившись, он бросил камень. Тот пролетел над головой стражника и с грохотом ударился о деревянные ворота.
Караульный повернулся.
— Пошли!
Отряд поднялся из канавы и устремился вперед.
Но стражник каким-то образом продолжал смотреть на них, поднимая меч.
Атакующих охватило замешательство.
— Как это он сумел? — спросил Лишай.
— Это не один и тот же человек! — заявил Хек. — Это какой-то другой Брив!
— Он шшил их вмеште! — завопил Густ Хабб.
Отряд остановился в пятнадцати шагах от охранника, оторопело уставившись на него.
Мертвец проворно поднял меч.
— Стражник, к которому не подберешься сзади! — крикнул Хек Урс.
— Боги, — сказала Подлянка, — ничего глупее я еще не видела.
— Ты говоришь так только потому, — возразил Хек, — что тебя не было на «Солнечном локоне»!
— Лишай, вы с Биском заходите справа. Хек и Густ — слева. За мной!
— Вообще-то, здесь я капрал, Подлянка…
— Просто — за мной, капрал.
Остальные рассыпались полукругом. Подлянка направилась к стражнику.
— Эй! — крикнула она.
Как она и подозревала, стоявший лицом к воротам стражник решил повернуться. Второй стал сопротивляться, и у них заплелись ноги.
Издав боевой клич, Биск атаковал сбоку. Лишай последовал за ним, в то время как Хек действовал с другой стороны. Споткнувшись, Густ Хабб растянулся на дороге и тут же вскрикнул, приземлившись на собственный меч.
Стражник семенил на месте, размахивая мечами, которые с лязгом ударялись друг о друга.
Пригнувшись, Подлянка подрезала ему сухожилия. Он упал как раз в тот момент, когда Биск, завопив, замахнулся своим громадным двуручным мечом. Тяжелый клинок просвистел над стражником и, вылетев из рук капрала, вонзился в правое бедро Густа Хабба. Тот снова взвыл.
Подбежав к упавшему стражнику, Хек Урс отсек ему обе головы.
— Брив и Брив! Сдохни! Сдохни, сдохни и снова сдохни!
Подлянка отошла назад:
— Лишай, посмотри, что там с Густом. Насколько он плох?
— Насколько плох? — рассмеялся Лишай. — Этому придурку насквозь пронзило ногу! И он свалился на собственный меч! Кровь так и хлещет!
— Так перевяжи его, чтоб тебя!
— Нечего тут командовать! Ты не капрал…
— Нет, — бросила она. — Вот только Густа проткнул именно наш капрал, так что я понижаю его в звании. Чей это был план? И как, сработало? Естественно, сработало. Почему? Да потому, что это был мой план! Слушайте все — я теперь капитан.
— Может, все-таки сержант? — уточнил Хек, все еще тяжело дыша после того, как размозжил головы Брива и Брива.
— Капитан! У Сатер давно была мысль меня повысить.
— С чего мы вдруг должны тебе верить? — поинтересовался Биск.
— Да с того, что я вам об этом сказала.
Густ продолжал выть.
В это мгновение ворота распахнулись, и в них появился высокий мужчина с раздвоенной бородкой.
— Ага, — проговорил он, бросив взгляд на Густа Хабба. — Отважные солдаты покойной капитана Сатер… и ее друзья. Что ж, вы идеально рассчитали время. Я как раз приготовил