на подмогу Хан Джахану, настоять на том, чтобы они исполнили это8. Отсылая его, Его Величество молвил, что на портик его сердца упал луч вдохновения, возвестивший ему, что, коль скоро тот принёс в сей край известия об этой Божественной победе, то подобным же образом доставит он ко Двору известия о покорении Бенгалии.
176
Глава 33
Поход [Его Величества] Шахиншаха в Бенгалию и его возвращение с первого перехода1
Вот краткий рассказ об этом. Несколько достойных доверия людей прибыли из восточных провинций и возвестили, что свет возрастающей день за днём удачи воссиял в победоносном лагере, а афганец по имени Исмаил, которому Дауд дал титул Хан Джахан, убит в окопах какшалов. Они также сообщили, что, по мнению военачальников, без подхода миропокоряющих стягов огни победы не воссияют со всей яркостью, однако из почтения те не в силах заявить об этом в открытую. Его Величество приказал приготовиться к походу [после чего] войску надлежало двинуться туда по суше и по воде. Касим-хан был отправлен в Агру с задачей позаботиться об остановках во время плавания. В краткий срок вершители дел исполнили труд нескольких лет.
Поскольку столпы знания и султаны мудрости никогда не одобряют, чтобы труд нынешний откладывался на завтра, и полагают это особенно непозволительным для дел управления, Шахиншах, положившись на Господню милость, оставил Фатхпур в разгар [сезона] дождей — а в этот сезон многие энергичные мужи воздерживаются от активности — и выступил в день абан, 10 амардада, Божественного месяца, что соответствовал воскресенью, 25 раби-ал-ахира [984 г.х.] (22 июля 1576 г.).
Шах вышел из обители славы,
Приютом славы стал Бахтияр (слон его?).
Красу небес вобрали штандарты (каукаба),
К небесам вознёсся месяц его знака,
Слоновьи формы согнули землю, Вселенная затрепетала.
Его возвышенным намерением являлось отправление водным путём с немногими придворными, в то время как войско двинулось бы посуху. Хотя время года не подходило для военных мероприятий, однако Хедив Мира, поразмыслив о разрешении трудностей страны, счёл, что уничтожение врагов для солдат станет отдыхом. По пути он рассказал одному из спутников: «Прошлой ночью, когда я пребывал в дрёме, открылось окно в таинственный мир, и мне стало ведомо, что вскоре прибудут вести о завоевании восточных областей, а их обитатели насладятся спокойствием и возрастающей с каждым днём справедливостью». Когда поздним вечером достигли селения Бирар, зависимого от округа Агра, Сайид Абд-ал-лах-хан, совершивший длинное путешествие за И дней2, привёз вести о победе царских слуг, разгроме дерзких бунтовщиков и завоевании области Бенгалия. Дабы преподать урок роду людскому, в джилаухана (навес) во внутреннем дворе он швырнул голову Дауда. Очевидцы испустили крик, и возликовало человечество. Хотя поверхностные мнили, будто великая победа одержана во внешнем мире, однако очи людей с проницательным зрением видели, что был завоёван духовный мир. Истомлённые стопы в глуши исканий удостоились руководства. Искатели, потерявшие свой путь и ищущие озаряющую ночь лампаду (наставления) в сумрачном пристанище жаждущих, облачённых в лохмотья (у нищих и аскетов), обрели в качестве наставника принца горизонтов и вновь принялись за труд, и свеча их видения зажглась благодаря двум чудесам, к каковым разум не имеет доступа, и казЕ^гтвзьое не под силу ни догадкам, ни рассуждениям. Слепцы розария бытия возрадовались источнику прозрения: и обретению тысячи очей пробуждения и приняли участие в празднике лицезрения (шухуд). Хромцы равнины познания излечили стопы знания. Люди близорукие: заполучили сурьму [прекрасного] зрения. В руках бредущих по пути исканий оказался посох стойкости. Первым (из двух чудес) явилось [произношение] цветом творения
178
(Акбаром), когда он отпускал Сайид Абд-ал-лаха, [знаменательных] слов: «Ты принесёшь вести о победе и завоевании». Вторым стало объяснение Его Величеством в тот же день [привидевшегося ему] сна и объявление вестей о победе и покорении.
Его Величество Шахиншах вознёс Господу хвалу за две славные победы. Хотя распутать тот нелёгкий узел (завоевать Бенгалию) было, воистину, результатом благости святого влияния Владыки Мира, однако внешней причиной стали глубокие способности, мастерство и неослабные усилия Хан Джахана и раджи То-дар Мала, а также старания стойких (бе ру ?) сазавалов3. Когда пользующееся небесной поддержкой войско стояло перед Даудом, решительному сражению препятствовал пересечённый характер местности, и храбрецы с обеих сторон попеременно выходили и испытывали свою отвагу. Единственной надеждой надменных негодяев [являлась мысль], что с приходом сезона дождей [царский] лагерь будет снят. Военачальники победоносной армии, по большей части чагатаи, не желали, чтоб во главе столь великого мероприятия стоял Хан Джахан, кызылбаши4. Они не обладали такой верностью, чтобы ради труда на своего повелителя забыть о различиях в религии и традициях и приложить все усилия для достижения его [Акбара] целей. Подобные недостойные мысли неизбежно становились помехой на пути удачи сей клики. Точно так же и войско бенгальцев отвернуло сердца от [завоевания] сей страны из-за эпидемии чумы, и вся их энергия [направлялась] на то, чтобы воспрепятствовать исполнению сего труда. Где же сияние мудрости, что дало бы возможность понять, что время и место не оказывают ни дурного, ни положительного влияния на наполнение сосуда жизни? [Ибо] итогом будет объём, назначенный Божественным знанием, независимо от того, проведёт муж свои дни в джунглях тигров или 179 же в пределах источника жизни! И где такая верность, что потребовала бы самопожертвования на службе своему повелителю? Они не хотели сражаться ещё потому, что в глазах поверхностных враги превосходили их выучкой и числом. И не обладали прозорливостью, чтобы увидеть армии растущей с каждым днём удачи Шахиншаха. Помимо того, не желали принимать бой из-за силы вражеских позиций. У них не имелось величия, чтобы компенсировать силу неприятельских позиций мощью удачи Его Величества. Сила дождей и бурность рек также отвращала их от схватки. Из-за совершенного неведения Истины они не воззвали к духовной помощи против хлябей небесных, а трудности с зерном и высокие цены на провиант [?] поколебали их стойкость. По недостатку доверия и самонадеянности не учтя первопричину, заняли ум делами второстепенными.
Хан Джахан и раджа Тодар Мал благодаря своей верности и знанию мира не слушали людских вздорных сплетен, но делали всё возможное, чтобы ободрить воинов и вдохнуть в них мужество. По высокой цене скупив неприязнь сподвижников, подвергли жемчужину службы необычайным испытаниям. Будучи не в силах прочесть буквы слова «завоевание» на челе нрава сих людей, они решили распустить армию Бихара и отписали об этом [Акбару], взывая о помощи возвышенный Двор в сем деле. Музаффар -хан занимал время ничтожными заботами