только с июня. Летняя подработка. Вам надо поговорить с Алтеей Хаверти. Клуб принадлежит ей. Она в офисе. — Он показывает.
Холли направляется к офису, в это время снова раздается грохот кегель, и какая-то женщина издает ликующий вопль. Холли стучится. Кто-то внутри говорит "Йоу", что Холли воспринимает как приглашение и открывает дверь. Она бы открыла ее, даже если бы человек внутри сказал "Уходи". Она расследует дело, и когда она этим занимается, ее природная робость отступает.
Алтея Хаверти — невероятно крупная женщина, сидящая за захламленным столом, как медитирующий Будда. В руке у нее стопка бумаг. Перед ней открыт ноутбук. Судя по тому, с каким кислым выражением лица она смотрит на бумаги, Холли уверена, что это счета.
— В чем проблема? Снова не фурычит пинсеттер[120] на одиннадцатой? Я сказала Даррену закрыть эту дорожку, пока Брок не придет ее починить. Клянусь, у этого парня попкорн вместо мозгов.
— Я пришла не для того, чтобы играть в боулинг.
Холли представляется и объясняет свою просьбу. Алтея слушает и откладывает бумаги в сторону.
— Вы говорите о Кэри Дресслере. Это был лучший работник клуба с тех пор, как мой сын переехал в Калифорнию. Хорошо ладил с клиентами и умел выпроваживать пьянчуг, когда они перебирали, не доводя их до бешенства. А составление расписания игр? Лучший! Он курил травку, но кто в наше время ее не курит? Кроме того, это никогда не мешало. Никогда не опаздывал, никогда не отпрашивался по болезни. А потом в один прекрасный день его просто не стало. Бац. Вот так. Вы его ищете, да?
— Да. — Пенни Даль — ее клиентка, но теперь Холли ищет их всех. Пропавших без вести. Тех, кого в Южной Америке называют desaparecidos.
— Ну, явно не его родители оплачивают ваши услуги, мне не нужно быть детективом, чтобы понять это. — Алтея закладывает руки за голову и потягивается, выпячивая поистине громадную грудь, которая заслоняет половину стола.
— Почему вы так думаете?
— Он приехал сюда из какого-то захолустного городка в Миннесоте. Он рассказывал, что его отчим часто его избивал. Мать закрывала глаза на это. В конце концов, ему это надоело, и он свалил. Никаких душещипательных историй, Кэри был прозаичен на этот счет. Хорошее отношение к делу. Его интересовали только кино и работа здесь. Плюс, наверное, наркота, но я — мамаша, которая ничего не спрашивает и ничему не поучает. Кроме того, это была всего лишь травка. Вы думаете, с ним что-то случилось? Что-то плохое?
— Я думаю, это возможно. Можете помочь мне уточнить, когда он пропал? Я разговаривала с кассиром в магазине "Джет Март", где Кэри обычно останавливался по пути домой... в какую-то квартиру, полагаю... и кассиру кажется, что это произошло примерно в то время, когда Трамп в первый раз баллотировался в президенты.
— Гребаные демократы спиздили его второй срок, простите за мой спанглиш. Минуточку, минуточку. — Она открывает верхний ящик своего стола и начинает рыться в нём. — Не хочется думать, что с Кэри что-то случилось, без него ситуация в лиге уже не та.
Роется, роется, роется.
— Я имею в виду, долбаный ковид убил многие лиги — было бы смешно, если бы он не убил и мой бизнес, — но без Кэри еще до эпидемии начались проблемы с матчами и турнирными сетками. Кэри был просто чертовски хорош в... ага, думаю, вот оно.
Она вставляет флешку в ноутбук, надевает очки, тыкает пальцем в клавишу, качает головой, снова тыкает пальцем. Холли приходится сдерживать себя, чтобы не обойти стол и самой не найти то, что ищет женщина.
Алтея глядит на экран. В отражении ее очков Холли видит что-то похожее на электронную таблицу. Алтея говорит:
— Так. Кэри начал работать здесь в 2012 году. Он был слишком молод, чтобы подавать алкоголь, но я всё равно его наняла. И не прогадала. Последнюю зарплату он получил 4 сентября 2015 года. Почти шесть лет назад! Как быстро летит время, не правда ли? А потом его не стало. — Она снимает очки и смотрит на Холли. — Мой муж вынужден был взять на себя его обязанности. Это было до сердечного приступа у Альфи.
— У вас есть фотография Кэри?
— Пойдемте со мной в "Боульвар".
"Боульвар" оказывается рестораном, где уставшая женщина (Холли рада, что она в маске) подает игрокам в боулинг гамбургеры и пиво. Стены, выложенные плиткой, украшены фотографиями в рамках. На некоторых из них улыбающиеся мужчины держат в руках листы со счетом, на которых изображены крестики. Над ними висит табличка с надписью "300 КЛУБ!"[121] Большинство других фотографий — это группы игроков в футболках лиги.
— Посмотрите на это место, — сетует Алтея, указывая на пустые кабинки, столы и барные стулья. — Это был хороший бизнес, Холли. Если так пойдет и дальше, я останусь не у дел. Всё из-за какого-то выдуманного гриппа. Если бы чертовы демократы не украли выборы... так, вот он. Вот Кэри, прямо спереди.
Она останавливается возле фотографии семи пожилых мужчин — четверо с сединами, трое с лысинами — и одного молодого человека с завязанными назад длинными светлыми волосами. Молодой человек и один из стариков держат в руках кубок-трофей. Под ним написано "ЗОЛОТЫЕ СТАРИЧКИ, ЧЕМПИОНЫ ЗИМНЕЙ ЛИГИ 2014–2015".
— Могу я сфотографировать? — Холли спрашивает, уже поднимая телефон.
— Пожалуйста.
Холли делает снимок.
— Он есть еще на нескольких. Посмотрите на эту.
На той, на которую она указывает, Кэри стоит в окружении шести улыбающихся женщин, две из которых выглядят так, словно хотели бы съесть мистера Дресслера живьём. Судя по их майкам, это "Горячие Ведьмы", чемпионки женского дивизиона 2014 года.
— Они хотели назвать себя "Горячими Сучками", но Альфи запретил это. А вот и он с одной из команд Пивной лиги. Они бьются за ящик Бада[122].
Холли делает еще несколько снимков.
— Кэри играл за любую команду лиги, в которой не хватало мужчины или женщины. Если это было во время его смены. Он работал с одиннадцати утра, когда мы открывались, до семи вечера. Он был очень популярен и отлично играл в боулинг — со средним баллом в 200 очков, — но он немного сдерживал себя, когда заменял кого-то. Он вписывался в любую команду, но эти ребята были его любимчиками, и с ними он катал чаще всего. — Она ведет Холли