обратно к "Золотым Старичкам". — Потому что они играли днем, когда здесь было довольно пусто еще до гребаного ковида. Старички могли играть днем, потому что были на пенсии, но я думаю, что и Кэри внес свой вклад в это. Может быть, даже больший.
— Почему вы так считаете?
— Потому что после того, как он перестал здесь работать, Старички переключились на вечер понедельника. У нас было свободное место, и они его заняли.
— Возможно ли, что Кэри говорил с кем-то из этих парней о своих планах уволиться и, может, уехать из города?
— Думаю, возможно. Всё возможно.
— Они еще играют? Я имею в виду мужчин на этой фотографии?
— Некоторые играют, но, по крайней мере, парочка уже ушла. — Она постукивает по улыбающемуся беловолосому мужчине, держащему красный мраморный шар, который, видимо, был сделан на заказ. — Родди Харрис всё еще приходит по понедельникам, но сейчас он просто наблюдает. Говорит, у него больные бедра и артрит в руках. Этот умер... этот, кажется, перенес инсульт... а этот до сих пор играет. — Она постукивает по человеку, держащему трофей вместе с Кэри. — Фактически он капитан команды. Был тогда, так и сейчас. Его зовут Хью Клиппард. Если хотите с ним поговорить, я могу дать вам его адрес. У нас есть адреса всех членов команды на случай, если они что-то выиграют. Или если поступит жалоба.
— Вы получаете много жалоб?
— Девушка, вы удивитесь. Конкуренция разгорается, особенно в зимних лигах. Я помню матч между "Ведьмами" и "Салли с аллеи", который закончился дракой. Тычки, удары, царапины, выдирание волос, пиво, разлитое повсюду, вот это был бардак. И всё из-за небольшого фола на линии. Именно Кэри их разнимал. В этом он тоже был хорош. Блин, как же мне его не хватает.
— Я бы хотела адрес мистера Клиппарда. И его номер телефона, если он у вас есть.
— Есть.
Вслед за Алтеей Хаверти она возвращается в ее офис. Холли ни на минуту не верит, что Кэри Дресслер рассказал кому-то из Старичков о своих планах ухода, потому что она не думает, что у него такие планы вообще были. Его планы изменились, возможно, навсегда. Но если старая женщина обчистила трейлер Эллен, то вполне возможно, что кто-то из этих стариков знает ее. Возможно, даже состоит с ней в кровном или брачном родстве. Потому что Хищник с Ред-Бэнк-авеню выбирает свои жертвы не наугад или не совсем наугад. Он знал, что Эллен был одна. Он знал, что Кэри был один. Ему могло быть известно, что у матери Пита Стайнмана были проблемы с алкоголем. Он знал, что Бонни недавно рассталась со своим парнем, ее отца нет на горизонте, а отношения Бонни с матерью были напряженными. Другими словами, Хищник обладал полной информацией. Он хладнокровно выбирал цели.
Холли стала лучше, чем она была раньше —более уравновешенной, эмоционально стабильной, менее склонной к самобичеванию, — но она по-прежнему страдает от низкой самооценки и неуверенности в себе. Это недостатки характера, но ирония заключается в том, что они делают ее лучшим детективом. Она прекрасно понимает, что ее предположения о деле могут быть совершенно неверными, но интуиция подсказывает ей, что она права. Она не хочет знать, поделился ли Кэри с кем-то из «Золотых Старичков» своими планами покинуть город; ей хочется узнать, знает ли кто-нибудь из них или даже может быть женат на женщине, страдающей радикулитом. Маловероятно, но, как говаривал Маски помощнику шерифа Догу в старом мультсериале, "Это возможно, весьма возможно".
— Вот, держите, — говорит Алтея и протягивает Холли лист бумаги. Холли складывает его в карман на бедре своих карго-брюк.
— Что-нибудь еще можете рассказать мне о Кэри, госпожа Хаверти?
Альтеа снова взяла в руки стопку счетов. Теперь она кладет их и вздыхает.
— Только то, что я скучаю по нему. Бьюсь об заклад, что Старички — такие, как Клиппард, которые приходили сюда, когда Кэри здесь работал — тоже скучают по нему. Ведьмы скучают по нему, даже дети, которые приезжали на автобусах раз в месяц на физкультуру, я уверена. Особенно девочки. Он был укурком, и готова поспорить, что где бы он ни был, он верит в фальшивый грипп так же, как и вы, Холли — нет, я не собираюсь с вами спорить на эту тему, это Америка, вы можете верить во что угодно, — я просто говорю, что он был хорошим работником, а таких становится всё меньше и меньше. Вот этот Даррен, например. Он просто отсиживает свое время. Как вы думаете, он может составить турнирную таблицу? Не думаю, даже если приставить пистолет к его голове.
— Спасибо, что уделили мне время, — говорит Холли и предлагает локоть.
Алтею это забавляет.
— Без обид, но я так не делаю.
Холли думает: «Моя мать умерла от этого фальшивого гриппа, ты, доверчивая дура».
Но она лишь с улыбкой говорит:
— Я не обижаюсь.
5
Холли медленно проходит через холл, слушая, как катятся шары и бьются кегли. Она уже собирается открыть дверь фойе, готовясь к тому, что на нее обрушится волна жары и влажности, но вдруг останавливается, широко раскрыв изумленные глаза.
"Боже мой", — думает она. — "Неужели?"
19 мая 2021 года
Мари и Барбара пьют кофе. Оливия, у которой в последние годы случались приступы аритмии сердечного ритма, пьет холодный чай "Ред Зингер" без кофеина. Когда все они усаживаются в гостиной, Оливия рассказывает Барбаре о том, что её ожидает в связи с присуждением премии Пенли. Она говорит нерешительно, не как обычно. Барбару это немного тревожит, однако Оливия не запинается и не спотыкается, её речь остра и точна, как всегда.
— Они будут тянуть, как будто это один из телевизионных конкурсов, вроде "Танцев со звездами", а не поэтическая премия, до которой почти никому нет дела. Где-то в середине июня список сократится до десяти претендентов. В середине июля они объявят пять финалистов. Победителя объявят — с облегчением и соответствующим звуком труб, надо полагать — еще где-то через месяц.
— Аж до августа?
— Как я уже сказала, они затягивают с этим. По крайней мере, тебе больше не придется отправлять свои стихи, что в твоем случае уже хорошо. Поправь меня, если я ошибаюсь, но, по-моему, твой портфель почти пуст. Последние два стиха, которые ты мне показала, показались