часть стола где лежала скрижаль, а затем вновь втянулся в гладкую поверхность зеркала. После того, как это произошло, белый огонь потух, а зеркало, громко заскрипев, пошло глубокими трещинами и рассыпалось на несколько осколков прямо в руках Милу. Как только это произошло, Милу вздрогнул, и, похоже, подумал, что зеркало сломалось из-за него. Он стал нервно крутить головой, и все еще держать оставшиеся у него в руках куски стекла.
— Ох ты, несчастное создание. — со вздохом и ноткой жалости проговорил Камалладин. — Ну отпусти ты эти осколки на стол, они ведь уже совершенно бесполезны. — подойдя к Милу, он снял с его глаз повязку, и забрал из его рук остатки зеркала. — Молодец. — похвалил он здоровяка, похлопав сухой рукой по широкому плечу Милу. — Твоя помощь больше не понадобится, так что можешь смело продолжить ничего не делать, пока боги будут пытаться наполнить твою пустую голову хоть какими-то здравыми идеями.
Закончив говорить с Милу, Камалладин повернулся к скрижали. Козьи шкуры, которыми накрыл ее астролог, теперь почернели и дымились, словно их только что вытащили из пожара. Когда Камалладин снял их, то Феликс обнаружил, что на их внутренней стороне отпечатались слова, которые теперь были написаны не на потустороннем языке, а имели вид ценебрийских рун, с которыми был знаком любой северный писарь.
— Хм… — задумчиво проговорил Камалладин, поднося дымящиеся шкуры к свету масляной лампы. — Довольно интригующее изложение. Хотя, я бы еще больше удивился, если бы это было не так…
— Что там? — с нескрываемым интересом спросила Хепзиба, поднимаясь со своего стула и спешно подходя к ученому. — Вам удалось расшифровать письмена? Это пророчество?
— Ну, я бы не назвал это обычным пророчеством, которые мы все привыкли слушать из беззубых ртов тех личностей, которые именуют себя пророками. — задумчиво ответил астролог, передавая Хепзибе почерневшие куски кожи. — Это, скорее, напоминание. Или, даже, я бы сказал, святая задача.
— О чем это вы? — растерянно проговорила Хепзиба, бессмысленно разглядывая витиеватые закорючки на почерневших шкурах. — Что тут написано?
Феликсу тоже стало любопытно, и он загляну из-за спины дамы на выжженные письмена. И хоть он не так хорошо разбирался в древних рунах, как, по всей видимости, это делал сумасшедший астролог, ему все же удалось перевести несколько слов, которые означали «Война», «Путь», «Колыбель» и «Гора».
— Видите ли, миледи, дело совсем не в том, что написано на этой скрижали. — будничным тоном проговорил Камалладин, и облокотившись на священную реликвию, поиграл по ней пальцами. — Дело в самой скрижали. Ее главное предназначение не в том, чтобы донести знание… Хотя нет, в этом и есть ее суть! Но это не те знания, которые сейчас мы можем с вами лицезреть на ее поверхности. Истинные тайны скрыты от наших глаз, как и положено всем порядочным тайнам.
— Вы можете изъясняться более понятными словами? — спросил Феликс, переводя взгляд с Хепзибы на Камалладина. — Как нам узнать эти тайны?
— О, я рад, что именно вы задали этот вопрос, мой чуть менее образованный друг. — оживился астролог. — Дело в том, что узнать вы их сможете лишь тогда, когда доставите эту скрижаль в определенное место.
— Какое? — тут же спросил Феликс, интерес которого за последние несколько минут увеличился многократно.
— Их называют по-разному. — стал объяснять Камалладин, который снова начал что-то искать на книжных полках. — В Бреталии их называют Звездными Садами, в Белтейне — Первородным Горнилом. А первый император Стелларии называл их… — он с громким звуком уронил на стол тяжеловестный том, и раскрыв его на отмеченной закладкой странице, указал пальцем на какое-то слово. — … Храмы-Города.
— Аль’эшул ра Синмал. — раздался у дверей низкий голос Синоха. — Я имею знание их правильного произношения, потому что сам имел появление на свет в тех местах.
— О, так вы родом из Крудаура? — улыбнулся Камалладин, и подойдя к Синоху, пожал ему руку. — Интересно, интересно. Хотя, смею предположить, что вы не совсем из тех мест, о которых мы сейчас говорим.
— Вы имеете правду в словах. — кивнул Синох. — Аль’эшул ра Синмал не моя родная земля, но имеющая способность находиться рядом с моим домом. Это опасные территории, имеющие жестокость гораздо большую, чем в других частях континента.
— Так значит эту табличку нужно отнести в эти… Как вы их назвали? Храмы-Города? В Самсонскую пустыню? — подытожила Хепзиба, и перевела озабоченный взгляд на Феликса. И тому хватило одного мгновения, чтобы истолковать ее встревоженный взгляд, и догадаться, что именно сейчас скажет Хепзиба.
— Нет-нет, — тут же замотал головой маленький вор, — госпожа Хепзиба, я вас бескрайне уважаю, но уговор был только чтобы я доставил эту скрижаль в Меридиан. И не просите меня об этом.
— Как вы не понимаете всю важность вставшей перед нами задачи? — с упорством, который обычно появляется у учителя, втолковывающего нерадивому ученику очевидные знания, который тот никак не может усвоить, проговорила Хепзиба. — От этого, возможно, зависит судьба Стелларии!
— Наша империя обладает несокрушимой мощью, и способна дать отпор любому врагу. — тут же парировал Феликс.
— Боюсь, наш враг не тот, кого можно остановить обычными мечами и дубинами. — вставил Камалладин, усаживаясь на покачивающееся кресло и закуривая длинную трубку.
— Самсонские пустоши — это проклятая богами земля. Вы же слышали, что сказал Синох. Он считает это место опасным. — теряющим уверенность голосом ответил Феликс. — Синох, наш добрый друг. — он указал на широкую фигуру монаха. — Если для него это место является опасным, то что уж говорить обо мне?
— Если вас это беспокоит, то могу вас успокоить, ведь ваш добрый друг отправится с вами. — тут же сказала Хепзиба.
— И не просите…
— И я увеличу награду. В три раза. — добавила Хепзиба, не поведя и бровью.
Феликс запнулся. Ему понадобилось некоторое время, чтобы осознать, сколько именно предлагает ему Хепзиба. Не то, чтобы Феликс не умел считать, наоборот, из-за того, что он очень хорошо считал, это и заняло у него столько времени. Это же сколько беззаботных жизней можно прожить на такую сумму?!
— Я очень ценю вашу безмерную щедрость, моя дорогая госпожа, но не забывайте, что помимо вашей жизни, есть и другие. У меня тоже есть обязанности, которые я взялся выполнять. Я не могу просто так от них отречься, даже если на кону стоит такая… будоражащая воображение сумма. — как можно учтиво проговорил Феликс.
— Вы имеете в виду поиск армарийских воинов? — уже более спокойно, и даже с легкой насмешкой, спросила Хепзиба. — Да, я узнала о ваших планах, мой друг. Не обижайтесь, но эта задача вам не по плечу, по крайней мере не в те сроки, которые вы себе поставили.