Битва при Колине — чешском городе на Эльбе, где 18 июня 1757 г. австрийцы под командованием фельдмаршала Дауна победили Фридриха II, что заставило его уйти из Чехии. (Комментарий Д. В. Соловьева).
78
Гоффурьер — придворный квартирмейстер. (Примеч. пер.)..
79
«Перевод донесения офицера, посланного гр. Эстергази к русской армии в Пруссии». — Novembre 1757. Affaires etrangeres de France, correspondence Russie. T. UV. P. 131.
80
Из донесений Лопиталя. См.: Rambaud. Instructions. Т. II. Р. 67.
81
Масловский. Вып. 1. С. 327–328.
82
Масловский. Вып. 1. С. 330.
83
Архив князя Воронцова. М., 1875. Кн. VII. С. 500–501.
84
Соловьев. Т. 24. С. 1040.
85
Там же. С. 1042.
86
Там же. С. 1042–1043.
87
Сборник Русского исторического общества. СПб, 1871. Т. 7. С. 74–75.
88
Т. е. запасных верховых лошадей. (Примеч. пер.)..
89
Пронунсиаменто — в данном случае мятеж, акт открытого непослушания, имеющий политические цели. (Примеч. пер.)..
90
Масловский. Вып. 2. Приложение X. С. 19.
91
Архив князя Воронцова. Кн. VI. С. 337.
92
Мы многое заимствуем из книги Кс. Газенкампа «Восточная Пруссия под двуглавым орлом» (Hasenkamp X. Ostpreussen unter dem Doppelaar. Koenigsberg, 1866).
93
Оригинал на немецком языке. (См.: Масловский. Вып. 2. Приложение XIV. С. 27.).
94
Оригинал на немецком языке. (См.: Масловский. Вып. 2. Приложение XIV. С. 27.).
95
Болотов. Т. 1. С. 731, 732.
96
Аркебуза — одна из первых разновидностей ручного огнестрельного оружия, появившаяся в первой трети XV в. (Примеч. пер.)..
97
Festrede — торжественная речь (нем.).
98
Болотов. Т. 1. С. 933, 934.
99
Notificatorium — оповещение (лат.).
100
Vivat! — Да здравствует! (лат.).
101
Масловский. Вып. 2. С. 168.
102
Лузация — область в Саксонии и Пруссии. (Примеч. пер.)..
103
Масловский. Вып. 2. С. 220.
104
Фридрих II пишет так в своей «Истории Семи летней войны» даже по поводу битвы при Цорндорфе.
105
Henri de Catt. Mes Entrtiens avec Frederic le Grand. Memoires et Journal. Leipzig et Paris. 1885. P. 167.
106
Politische Korrespondenz. Bd. 17. S. 158.
107
Veni, vidi, vici — «Пришел, увидел, победил» (лат.). Этой фразой Юлий Цезарь сообщал о своей победе в 47 г. до н. э. над понтийским царем Фарнаком. (Примеч. пер.)..
108
«De natura Deorum» — «О природе богов» (лат.), философский трактат Цицерона. (Примеч. пер.)..
109
«Tusculanae» — имеется в виду трактат Цицерона «Tusculanae disputationes» («Тускуланские беседы», лат.), посвященный проблемам нравственной философии и названный по имени поместья в Тускулуме под Римом. (Примеч. пер.)..
110
Vers de roi — королевские вирши (франц.).
111
Politische Korrespondenz. Bd. 17. S. 173. (Письмо от 18 августа 1758 г.).
112
Politische Korrespondenz. Bd. 17. S. 203–204, 215.
113
Catt. Р. 153–154.
114
Палисад — оборонительное сооружение в виде частокола из толстых бревен, заостренных сверху. (Примеч. пер.)..
115
Из дальнейшего будет ясно, почему мы называем фланги «восточным» и «западным», а не «левым» или «правым».
116
Зато французский военный атташе барон де Виттингоф оставался на месте и был ранен.
117
Один Мантейфель (Генрих) служил в прусской армии, другой, его однофамилец, — в русской (Иван Цеге фон Мантейфель).
118
Болотов. Т. 1. С. 786–787. Здесь его рассказ уже лишен ценности самоличного свидетельства. Он совершает грубейшие ошибки: сразу же после этого эпизода описывает сцену беспорядка и пьянства на левом фланге. Но и записки свидетелей, даже де Катта и Фридриха II («История Семилетней войны»), ничем не лучше воспоминаний Болотова.
119
Catt. Р. 358.
120
«О Боже, сжалься над нами!» (нем.).
121
Catt. Р. 159.
122
Болотов. Т. 1. С. 788.
123
Catt. Р. 307. — Schaefer A. Geschichte des Siebenjarigen Kriegs. Bd. 2. Berlin, 1870. S. 98.
124
Болотов. T. 1. C. 787. Этот эпизод, который Болотов, похоже, относит к правому флангу русских, на самом деле происходил на левом фланге, и виновные принадлежали к Обсервационному корпусу.
125
Масловский. Вып. 2. С. 257.
126
Frédéric II. Histoire de la guerre de Sept ans. P. 216.
127
Politische Korrespondenz. Bd. 17. S. 194 f.f.
128
Catt. P. 161.
129
Ibid. P. 162.
130
Таковы цифры, принятые Шефером и современными историками, однако Фридрих II пишет о 1200 чел. и 20 пушках. (Histoire de la guerre de Sept ans. P. 216.).
131
Politische Korrespondenz. Bd. 17. S. 188.
132
Ibid. S. 190.
133
Catt. Р. 165–166.
134
Histoire de la guerre de Sept ans. P. 216.
135
«… в обеих армиях при залпах пушек и мушкетов отслужили благодарственные молебны». (Второе донесение графа де Сент-Андре венскому двору. Archives. Т. LVII.).
136
Мною использован перевод, приложенный к донесению маркиза Лопиталя. (Archives. Т. LVII.).
137
Источник текста не указан, поэтому он приводится в обратном переводе с французского (Примеч. пер.)..
138
Болотов. Т. 1. С. 792.
139
Politische Korrespondenz. Bd. 17. S. 192.
140
Politische Korrespondenz. Bd. 17. S. 199. (30 Aug. 1758).
141
Catt. P. 169.
142
Ищущий себе жертву (лат.).
143
Болотов. Т. 1. С. 791–792.
144
Масловский. Вып. 2. С. 268.
145
Масловский. Вып. 2. С. 69–70. (Полностью сохранен стиль оригинала. — Д.С.).
146
Логофет — один из высших канцелярских чиновников в средневековой Византии. (Примеч. пер.).
147
Артикулы — в данном случае упражнения в строевом деле и ружейных приемах. (Примеч. пер.).
148
Масловский. Вып. 2. С. 270.
149
Donativum — в Древнем Риме денежный подарок цезаря солдатам. (Примеч. пер.).
150
Ram baud. Instructions. Т. II. P. 87.
151
Акадия — первоначальное французское название канадской провинции Новая Шотландия. (Примеч. пер.).
152
Пикет — небольшой сторожевой отряд. (Примеч. пер.).
153
Там же.
154
Там же.
155
Persona grata — желательная личность (лат.).
156
Болотов. Т. 1. С. 871.
157
Т. е. в свите. (Примеч. пер.).
158
Болотов. Т. 1. С. 871–872.
159
Архив князя Воронцова. Кн. VI. С. 292. (Письмо от 5/16 июля 1759 г.).
160
Масловский. Вып. 2. С. 424.