Несмотря на обилие прямых и скрытых цитат, в книгах Блума практически отсутствует авторский комментарий, что предопределило как оформление примечаний переводчика, так и их неполноту. Отчасти эта неполнота объяснима тем, что далеко не все цитируемые Блумом работы были в моем распоряжении, а отчасти тем, что полный комментарий к книгам Блума вполне мог бы превзойти своим объемом комментируемые тексты. Это обстоятельство и побудило меня ввести некоторые ограничения и не комментировать, например, имена мыслителей, издавна известных в России, и имена поэтов, произведения которых неизменно входят в общедоступные хрестоматии, публикуемые на русском языке, и т. п. В примечаниях комментируются как те теории, с которыми соглашается Блум, так и те, которые он отвергает, а равно и произведения, анализируемые Блумом. Поскольку при переводе широко использовались существующие русские переводы процитированных Блумом работ, «Примечания переводчика» содержат также информацию и об этих заимствованиях.
СТРАХ ВЛИЯНИЯ: ТЕОРИЯ ПОЭЗИИ
Первое издание «Страха влияния» вышло в Oxford University Press в 1973 году. Перевод с английского выполнен по изданию: Bloom.//.The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. N. Y.: Oxford University Press, 1975.
Подзаголовок («Теория поэзии») восходит не только к представлениям о теории поэзии, высказанным Уоллесом Стивенсом (ср. эпиграф ко «Введению» и примечания к нему), но, как указывает сам Блум (см.: Bloom Н. The Breaking of the Form // Deconstruction and Criticism. L.: Routledge, 1979. P. 2–3), и к теории, сформулированной Эрнстом Робертом Курциусом (1886–1956) в одном из приложений к его знаменитой книге: «Когда я говорю «теория поэзии», я имею в виду учение о природе и функциях поэта и поэзии, в отличие от поэтики, призванной заниматься техникой поэтическою творчества… История теории поэзии не совпадает ни с историей поэзии, ни с историей литературоведения. Учение поэта о себе самом… и напряженнейшие отношения между поэзией и наукой… вот главные темы истории и теории поэзии, в отличие от поэтики» (Curtius Е. R. Europaische Literatur und Lateinische Mittelalter. Bern; Munchen: Francke, 1984. S. 462). Хотя теория поэзии Блума вполне оригинальна, в ней сохраняют свое значение произведенные Курциусом и Стивенсом различения и отождествления.
Уимсотт Уильям Курц мл. (1907–1975) — американский литературовед, «новый критик», профессор Иельского университета и один из учителей Блума.
ВВЕДЕНИЕ
рассуждение о приоритете и обзор содержания
Эпиграф ко введению взят из поэмы Уоллеса Стивенса «Обычный вечер в Нью-Хейвене» (XXVIII часть). Две соседние строфы уточняют смысл эпиграфа:
Эта бесконечно разворачивающаяся поэма
Представляет теорию поэзии
Жизнью поэзии. Более серьезный,
Более придирчивый мастер придумал бы, как
Утонченнее и строже доказать, что теория
Поэзии — на самом-то деле теория жизни
В запутанных уклонениях сравнений
Вещей видимых с невидимыми, созданными из ничего,
С раем, с адом, с иными мирами, с обетованной землей…
{Stevens WThe Collected Poems. N. Y.: Knopf, 1967. P. 485.) В «Adagia» («Пословицах») Стивенс пишет: «Теория поэзии — это жизнь поэзии… Теория поэзииЛ-это теория жизни» {Stevens W. Opus posthumous. N. Y.: Knopf, 1957. P. 178).'
Ничто не дается просто так. — Формулировка Закона Возмещения из эссе Эмерсона «Сила», вошедшего в сборник «Путь жизни» (см.: Emerson R. W. The Complete Prose Works. L.: Ward; Lock & Co., [s. d.]. P. 505). Ср.: Эмерсон P. у. Возмещение // Эмерсон Р. У. Эссе. Торо Г. А, Уолден. М., 1986. С. 161–183.
«Потому что влиять… написана», — Пер. М. Абкиной; цит. по: Уайльд 0. Избр. произв. М.: Гослитиздат, 1960. Т. 1. С. 46. Сборник «Пристрастия» («Appreciations») английского эстетика и литературоведа Уолтера Горацио Пейтера (1839–1894) вышел в свет в 1889 году.
«Хотя я, конечно, пришел… наблюдал ею у других» и «Ясимпатизирую… Вильгельм Блейк», — Письма Стивенса Бернарду Херрингману от 21 июля 1953 года и Ричарду Эберхардту от 15 января 1954 года. См.: The Letters of Wallace Stevens. L: Faber & Faber, 1966. P. 792, 813.
Семейный роман. — Термин «Familienroman» Фрейд использовал еще в 1897–1898 годах в переписке с В. Флиссом. В предисловии Фрейда к книге О. Ранка «Миф о рождении героя»- (1909), озаглавленном «Семейный роман невротиков», это понятие получило дальнейшую разработку; оно использовалось Фрейдом и в последующих работах. См., напр.: Фрейд 3. Моисей и монотеистическая религия // Фрейд 3. Психоанализ. Религия. Культура. М., 1992. С. 140–141. Словарь Лапланша и Понталиса определяет «семейный роман» как «обозначение фантазий, посредством которых субъект в своем воображении изменяет свои связи с родителями (воображая, к примеру, себя подкидышем). Подобные фантазии основаны на Эдиповом комплексе» (Аапланш Ж., Понталис Ж.-Б. Словарь по психоанализу / Пер. Н. С. Автономовой. М.: Высш. шк, 1996. С. 458).
Бейт Уолтер Джексон (р. 1918) — американский литературовед, исследователь творчества Китса, Кольриджа, С. Джонсонаидр. Его книга «Бремя прошлого и английский поэт» вышла в свет в 1971 году. В ней он описывает эффект «бремени прошлого»: «Крупные, по меньшей мере, художники., приходят — в величайшие мгновения своей жизни — к осознанию унаследованного ими запрета, который легко одолели многие их современники… Свести запрет к его действительным размерам, выбраться из тюрьмы, которую сам для себя построил, излечиться от ненужной самопротиворечивости или преодолеть ее — вот что стало важнейшей задачей нового искусства» {Bate W.J. The Burden of the Past and the English Poet. L: Chatto &Windus, 1971. P. 132–133). Защитные механизмы. — Термин «Abwehrmechanismen» использовался Фрейдом начиная с 1890-х годов и означал практики защиты «я», применяемые в конфликте с «оно» и способные вызвать невроз. Классическая книга о защитных механизмах написана А. Фрейд. См.: Фрейд А. Психология «я» и защитные механизмы. М.: Педагогика- пресс, 1993. Ср. со статьей о «защите» в словаре Лапланша и Пон- талиса: Аапланш. Ж., Понталис Ж.-Б. Словарь по психоанализу. С. 145–149.
Ранк Отто (1884–1939) — австрийский, позднее американский, психоаналитик.
Хартман Джеффри X. (р. 1929) — американский литературовед, коллега Блума по Иельскому университету.
«Стремясь… поражение». — Хартман повторяет еще раз эту же формулу в рецензии на «Страх влияния», заявляя при этом, что главным недостатком книги Блума следует считать неспособность провести такое различие. См.: Hartman G. //. War in Heaven // Hartman G. H. The Fate of Reading. Chi.; L., 1975. P. 49. Купер Уильям (1731–1800) — английский поэт. Боулз Уильям Лисли (1762–1850) — английский поэт. Эммонс Арчибальд Рэндольф (р. 1926) — американский поэт. Стихотворения «Залив Корсонс» и «Отметины» включены в его сборник «Залив Корсонс» (1965).
Эшбери Джон Лоуренс (р. 1927) — американский поэт. Поэма «Фрагмент» и стихотворение «Больше дела» вошли в его сборник «Двойной сон весны» (1970).
Флегпнер Джон Стюарт Энгус (р. 1930) — американский литературовед. Его книга «Аллегория. Теория символического модуса» опубликована в 1964 году.
«По ту сторону формализма». — Книга Хартмана, вышедшая в свет в 1970 году.
Де Ман Поль (1919–1983) — американский литературовед, главный представитель американской деконструкции, профессор Йельского университета. Его книга «Слепота и прозрение. Опыты риторики литературной критики» появилась в 1971 году.
1. КЛИНАМЕН, или поэтическое недонесение
Эпиграф взят из стихотворения Эммонса «Границы города». См.: AmmonsA. R. The Selected Poems, 1951–1977. N.Y.: Norton, 1977. P. 89.
О единой Великой поэме П. Б. Шелли писал в знаменитом эссе «Защита поэзии»: «Читатели, наделенные более тонкой восприимчивостью или рожденные в более счастливую эпоху, могут увидеть в ней части той великой поэмы, которую все поэты, подобно согласным думам единого великого ума, слагают от начала времен». Цит. по: Шелли П. Б. Защита поэзии / Пер. 3. Е. Александровой // Шелли П. Б. Письма. Статьи. Фрагменты. М., 1972. С. 422. Арнольд Мэтью (1822–1888) — английский литературовед и поэт. Джонсон Сэмуэль (1709–1784) — английский литературовед, лексикограф, моралист и поэт.
«Суть… не имя». — Цит. по: Мильтон Дж. Потерянный рай / Пер. Арк. Штейнберга; Под ред. С. В. Шервинского // Мильтон Дж. По- терянныйрай. Стихотворения. Самсон-борец. М., 1976. С. 200. Коллинз Уильям (1721–1759), Грей Томас (1716–1771), Смарт Кристофер (1722–1771) — английские поэты. «Мывремени… какими есть» ж «В страданьях… слабым». — Цит. по: Мильтон Дж. Потерянный рай. С. 166, 31.
Когда Сатана… осматривается., он видит., лицо Вельзевула. — Блум имеет в виду строки «Потерянного рая»: Он видит соучастников своих В прибое знойном, в жгучем вихре искр, А рядом сверстника, что был вторым По рангу и злодейству, а поздней Был в Палестине чтим как Вельзевул.
К нему-то Сатана и обращается со словами:
Ты ль предо мною? О, как низко пал Тот, кто сияньем затмевал своим Сиянье лучезарных мириад В небесных сферах!..
{Мильтон Дж. Потерянный рай. С. 29–30.) «Подойди… свободны». — Цит. по: МильтонДж. Самсон-борец/ Пер. Ю. Корнеева// Мильтон Дж. Потерянный рай. С. 430. Проапец-Вопроиигтель, — Персонаж Блейка: Избавиться от Простеца-Вопрошателя, вечно спрашивающего, Но вечно неспособного ответить, что с лукавой улыбкой сидит, Молча задумав задать свой вопрос, затаясь, как грабитель в пещере, Высказывающего сомнение и зовущего его знанием; его Наука — Отчаяние,