Рейтинговые книги
Читем онлайн Верните мне моего любимого! - Александр Абердин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 126

Леди Аркталия внимательно выслушала жреца, обвела своих помощниц насмешливым взглядом и воскликнула:

- Ну, и кто теперь посмеет сказать, что все мужчины дураки? Лика, твой муж нашел самый простой способ, как развязать этот злосчастный узел. Мы именно так и сделаем, жрец Риор. Хотя нас никто из магов никогда не учил магии, у нас есть своя собственная, пусть и незамысловатая, но очень надёжная магия и потому уже сегодня я вызову на Поляне Фей всех остальных хозяек урочищ фей и объясню им, что нужно делать.

Незадолго до обеда в кабинет леди Аркталии ворвалась встревоженная фея и сказала, что в замок прибыл граф Клавен и просит его принять. Все три феи с визгом умчались переодеваться и жрец поспешил выйти в коридор. Он был буквально заполнен феями и все они тотчас бросились к нему с поздравлениями и каждая просила, чтобы жрец погладил её по голове. Кавалер Риор даже и не подозревал, что будет пользоваться такой популярностью. Первой вернулась его жена, одетая не в тунику, а в пышное бальное платье, и, подбежав к нему, пояснила:

- Риор, от твоих рук будут расцветать не только цветы на лесных полянках, но и феи. Благой Камюр, как же мне радостно на душе от того, что я встретила такого замечательного, доброго парня. Где ты был раньше, Риор?

Жрец улыбнулся и, гладя по головке очередную фею, застенчивым голосом ответил:

- Очень далеко от Реньяра, Лаурика. Я всего три недели, как прибыл в этот город по приглашению старого друга, а в той гостинице и вовсе проработал старшим конюхом всего неделю.

Вскоре пришла леди Аркталия и Сириния, которые также были одеты в нарядные бальные платья и они пошли в зал приёма гостей замка фей. Все три феи сели в кресла, жрец Риор встал позади между своей женой и будущей королевой. Граф Клавен прибыл не один, а ещё с несколькими дворянами города. Он бросил удивлённый взгляд на жреца Риора, торжественно поприветствовал фей и тут же с порога заявил:

- Леди Аркталия, я прибыл к вам с одной единственной целью, восполнить досадный пробел. Мы, жители провинции Руавир, день ото дня богатеем благодаря вашим забота, но при этом считаем такое положение дел само собой разумеющимся, а это далеко не так. Вчера изменённый пёс-рыцарь, сэр Гектор, пусть и в довольно грубой форме, но зато весьма доступно объяснил многим жителям Реньяра, как мы все не правы. Поэтому, леди Аркталия, я, как градоначальник Реньяра и губернатор провинции Руавир, решил преподнести вам в дар от имени всех жителей провинции эту корону, и пусть об этом думают что угодно, - Тут граф Клавен, посмотрев на своего старого друга, на ходу поменял свои собственные планы и завершил сою краткую речь - Но для меня и моих спутников вы будете королевой фей Урочища Синих Скал, а поскольку у вас снова есть жрец Поляны Фей, ваше величество, то я прошу его возложить эту корону на вашу голову.

В принципе граф поступил очень мудро и теперь уже никто не мог сказать, что он возвёл на трон леди Аркталию. Феи никогда не совались в дела людей и прочих разумных существ, а они никогда не совали свой нос в урочища фей, так что кому, как не жрецу Поляны Фей, следовало увенчать голову леди Аркталии изящной бриллиантовой короной с изумрудными дубовыми листьями. Жрец Рион подошел к другу, вежливо поклонился, взял в руки корону, подошел к теперь уже точно королеве Аркталии и, встав перед ней на одно колено, сначала погладил её по голове, отчего та просияла, а затем возложил на её голову корону и низко поклонился. Когда он встал, королева Аркталия поднялась из своего кресла, благосклонно кивнула головой и сказала:

- Ваше сиятельство, время обеденное, не соблаговолите ли вы отобедать вместе с нами?

Перед тем, как гости сели за стол, каждый из них был удостоен не только поцелуя в лоб, для чего все они выстроились в ряд и опустились на одно колено, но и ещё одной милости, - жрец Поляны Фей также коснулся головы каждого из них. После этого граф Клавен, поднявшись, немедленно заключил своего старого друга, который когда-то служил под его началом, в объятья.

- Рион, старина, как же я рад, что ты наконец прекратил свои бесцельные хождения по мирам Империи и прибыл в Реньяр! Парень, ты будешь прекрасным жрецом Поляны Фей, а может быть даже будешь удостоен любви одной из этих красавиц.

Лаурика тут же подошла и взяла мужа под руку, а жрец, вежливо поклонившись, сказал:

- Командир, я уже стал мужем леди Лаурики, а скоро стану ещё и отцом очаровательной феи. Извини, что я не приглашаю тебя на свадьбу, у фей не принято играть свадьбы. Они вообще невероятно скромны и непритязательны, в отличие от людей.

Граф улыбнулся и ответил другу:

- Что не помешает нам устроить пир и бал в честь вашего бракосочетания, княгиня Лаурика и жрец Рион. Мы устроим его в день Праздника Урожая.

Жрец усмехнулся и сказал:

- Боюсь, что мы не будем присутствовать на этом пиру, да, и танцевать на этом балу нам тоже не придётся. Для меня это будет день больших хлопот, граф, а как только стемнеет, именно мне придётся начать танец на Поляне Фей.

Все расселись за столом и королева Аркталия, чтобы аппетит гостей замка фей улучшился, с улыбкой сказала:

- Граф, в это Великое полнолуние наш танец будет особенным. Распорядитесь, пожалуйста, чтобы в Урочище Синих Скал было привезено снопов в двадцать раз больше прежнего количества, ведь скоро здесь соберутся все феи вашей провинции и уже больше никуда не уедут. А ещё, граф, я попрошу вас передать селянам, чтобы они привозили не только снопы пшеницы, но и всех злаков и особенно овса. Ведь вы когда-то командовали кавалеристами, граф, и уж если наш жрец так печётся о здоровье лошадей, то вы, наверное, заботитесь о них ничуть не меньше.

Вообще-то лучше бы королева об этом не говорила, так как все гости чуть было не бросились из-за стола прочь, чтобы поскорее донести это новость если не до селян, то до хлеботорговцев. Поэтому обед не затянулся надолго, да, и говорили во время обеда больше об обмолоте зерна, нежели о чём-либо куда более приятном для слуха фей. Зато это позволило королеве, двум её главным фрейлинами и жрецу поскорее вернуться в кабинет и продолжить прерванный разговор. Где-то через два часа жрец Рион не выдержал и взмолился:

- Ваше величество, отпустите меня в лес!

Королева Аркталия кивнула ему головой и как только её подруга поднялась со стула, сказала:

- Лика, останься. Пусть он идёт в лес один. Это ведь для жреца, как первая брачная ночь, поэтому дай Риону проехать на единороге по лесу одному, без свидетелей.

Стоило только жрецу Риону, забывшему даже спросить дорогу к тому месту, где подле замка фей обитали единороги, выйти за дверь, как у него тут же нашлось добрых четыре десятых провожатых и все они хотели, чтобы он коснулся их головы. Хотя королева Аркталия и не говорила ему ни слова, он уже и сам понял, что ему придётся гладить фей по головкам и ласково улыбаться, глядя им в глаза. Благом было уже то, что все они были всё же пусть и немного, но выше его плеча, а потому не смотрелись рядом с ним детьми. Дубовый венок, обратившийся на его голове фигурной лентой, даровал ему удивительную магическую способность не только поить влагой и лечить травы, кустарники и деревья, но и делать фей ещё более прекрасными и юными. От его прикосновений в их глазах вспыхивали золотые искорки и они тут же хорошели и расцветали, словно цветы на лугу. Ну, а ещё феи знакомились с ним, называли свои имена и фамильные цвета. Вместе с этими очаровательными красавицами Рион спустился вниз и вышел из замка, но не во дворе, а невдалеке от высокой крепостной стены, к которой вплотную подступал лес.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Верните мне моего любимого! - Александр Абердин бесплатно.
Похожие на Верните мне моего любимого! - Александр Абердин книги

Оставить комментарий