Согласно W., iii. LXVIII; ср. нижнюю часть гравюры.
290
Дальше тоже согласно W., LXVII.
291
Например, «пророки, князья и жрецы» следовали за гробом жреца (W., iii. LXVII), различные художники из «дома серебра» – за гробом высокопоставленного чиновника казначейства (L. D., iii. 242).
292
Др.: L. D., ii. 64 bis, 78, 104 c; Mar. Mast., 342 и след. с.; Ср.: L. D., ii. 126, 127; Нов. (Мемфис): L. D., iii. 242, я не помню, чтобы этот сюжет встретился хотя бы раз на фиванских рисунках.
293
Изображения похорон в эпоху Древнего царства, кроме указанных в предыдущем примечании: L. D., ii. 14 а, 35, 101 b.
294
L. D., ii. 124, 83; Ä. Z., 1882, 166, 173. Благодаря этому статуи знатных людей были найдены в Карнаке и в храмах Мемфиса.
295
L. D., ii. 35; но все же есть сомнения: не могла ли это быть крыша мастабы.
296
Leyden, v. 7 (L.A.). Ср. также: L. D., ii. 22 b, где помимо похоронных жертвенных даров из царского дома приносят также сокровища (то есть одежду, румяна и растительное масло); см. также: R. J. H., 93, где похоронные жертвы доставляются из царских амбаров, «домов серебра», мастерских и т. д.
297
(Статуя Бекенхонса, которая находится в Мюнхене.) Часто в этом значении употребляются только два иероглифа из этого слова.
298
Из этого мы не должны делать вывод, что каждый старшина конюшни был мальчиком.
299
An., 5, 18, 1–3. Слово храм, несомненно, означает здесь тюрьму храма.
300
An., 3, 3, 9 и след. с. = An., 5, 8, 1 и след. с.
301
Например, в d'Orbiney and Sail., I.
302
Религиозная: L. D., vi. 115 и след. с. Магическая: Sail., 4.
303
Sail., 3.
304
Например, гимн Нилу, Sail., 2; An., 7.
305
Изречения Птаххотепа и Кагемне в папирусе Присс; поучение Даууфа в Sall., 2, An., 7; поучение Аменемхета, там же, в папирусе Миллинген в Берлине; изречения Энея в папирусах, находящихся в Гизе, и на стелах, хранящихся в Берлине.
306
Что эти письма в основном вымышленные, видно отчасти по их содержанию, которое обычно состоит лишь из общих фраз, а отчасти по тому, что там, где упоминаются конкретные обстоятельства, числа стоят всегда круглые.
307
Поэтому мы обнаруживаем одно и то же письмо с разными именами во многих тетрадях; например: An., 3, 5, 5 и след. с. An., 4, 9, 4 и след. с. An., 4, 11, 8 и след. с. = Sall., 1, 9, 9 и след. с. и т. д. Конечно, иногда учитель в виде исключения мог дать ученику переписать настоящее письмо вместо вымышленного.
308
Mar. Karn., 36, 27; это объяснение дано Бругшем, ср.: Ä. Z., 1876, 96 и след. с.
309
Это, должно быть, те , которых сказано в Маг. Karn., 52,20.
310
То, что он находится всего лишь на обороте, – важное обстоятельство, когда нам приходится его критиковать, отмечает Уилке (Wilcken).
311
L. D., iii. 37 a, 169.
312
Например, начало разлива первоначально определяли по раннему восходу звезды Софис (Сириус).
313
По этой причине природный год египетского календаря назывался софическим годом, а период в 1460 лет, проходивший между двумя совпадениями софического года с природным, назывался софическим периодом.
314
То, что сказано дальше, взято из Sall., 4. К несчастью, текст этого документа, важнейшего источника сведений по мифологии, сильно поврежден, и это мешает понять многие его места.
315
Pap. mag. Harris, В. 8. Имена имеют определитель и потому относятся к этому животному.
316
Из Лондонского Медицинского папируса, экземпляр Голенищева. Вероятно, подразумевался какой-то семитский язык, но чтение слова «финикийский» – весьма гипотетическое. Среди этих чудодейственных слов встречается имя Ваала: Pap. mag. Harris. C. 4.
317
Pap. Mag. Harris, 6, 12. «Глина» – только гипотетическое значение.
318
Mar. Mast., 203 и след. с.
319
L. D., ii. 91 a, 92, d, e. Они могли быть современниками, поскольку первый из них приносил жертвы в гробнице второго.
320
Ebers, 99, 2. Ср. также приведенное здесь имя «Сехмет – моя жизнь».
321
Конечно, я не утверждаю, что мы можем верить в рассказы о составлении или обнаружении сочинений по медицине при некоторых фараонах Древнего царства. Но все же эти утверждения служат доказательствами того, что книги, составившие ядро этой литературы, – очень древние. Об этом же свидетельствует и язык этих книг.
322
Правда, мы не должны упускать из виду то, что при мумифицировании тела вскрывали только его живот.
323
Ebers, 99, 1.
324
Вода: Ebers, 99, 9, 19, 100, 10. Слизь: 99, 6. Воздух: 100, 3, 10. Другие жидкости и газы: 100, 7, 103, 18. Экскременты: 100, 14. Подергивание сосудов лица: An., 4, 13, 6.
325
Ebers, 103, 1 и след. с. В тексте, который лежит перед нами, несомненно, перечислены восемнадцать.
326
В первую очередь – в книге о заболеваниях желудка: Ebers, 36, 4—43, 2.
327
Ebers, 35, 18 и часто в других местах.
328
Ebers, 69, 17; возможно и другое толкование этих слов.
329
Klunzinger, 390. Кроме того, см. там же, 391 с. Ebers, 63, 14 (инфекционное заболевание век).
330
Le Page Renouf, Ä. Z., 1873, 123. Этот папирус находится в Recueil II, изданном Бругшем; процитированные здесь отрывки находятся на pl. 106, 107.
331
Paullini. Neu-vermehrte Heilsame Dreckapotheke. Frankfurt a. M., 1697. P. 248. При внимательном просмотре этой литературы можно, без сомнения, найти много подобных примеров-доказательств.
332
Le Paqe Renouf, Ä. Z., 1873, 124.
333
Pap. Rhind (математический справочник древних египтян, Лейпциг, 1877), которым я пользовался в соответствии с опубликованными пояснениями Айзенлора. Я следую здесь за Айзенлором в объяснении вычислений, но не всегда согласен с его толкованием слов текста.
334
Ср. замечания Спиты в его «Арабских сказках».
335
Berlin Pap., 24, E-F.
336
Случаи такой экономии были частыми во времена Среднего и Нового царства.
337
Две надписи на глиняных черепках свидетельствуют, что во времена Нового царства эта повесть уже считалась классической. Один из этих черепков был найден в 1886 г. в фиванской гробнице времен XX династии. На нем было написано начало этой книги, хотя текст был плохо размещен на поверхности. Другой черепок находится в Лондоне, на нем написаны несколько последних ее строк.
338
Этот недостаток особенно заметен в папирусе Присс и в «Поучении царя Аменемхета»
339
Прочтение названия города не до конца ясное.
340
Ср.: Records of the Past, vol. ii. P. 155.
341
В тексте идет речь об определенной породе.
342
Это мы можем понять по тому, что много отрывков из них обнаружено в школьных тетрадях эпохи Нового царства.
343
Все это полностью сохранилось в: An., 1.; Отрывки в: Tur., 62 и на черепке Гайо (в «Путешествии» Шаба).
344
Теперь я думаю, что ошибся, когда датировал этот текст эпохой Нового царства; вероятно, он относится ко времени Среднего царства.
345
Примеры этого можно найти в главе VII.
346
An., 3, 1, 11 и след. с.
347
Bädeker. Lower Egypt, 427. Значения слов «здоровается» и «щука» установлены лишь предположительно.
348
L. D., iii. 10 d и там же с. Последняя строка становится понятна благодаря словам пахаря, там же, а.
349
Плутарх. Исида и Осирис, гл. 17.Геродот, 2, 9. Наша песня в основном совпадает с песней Манероса.
350
Начало Песни из гробницы Неферхотепа; впервые ее перевел Стерн, Ä. Z., 1873, 58 и след. с., 72 и след с., затем Масперо, Etudes egypt., 172 и след. с. Ср. также: Records of the Past. Т. VI. С. 127 и след. с.
351
Из Песни в гробнице Неферхотепа, в конце.
352
Harris, 500, 12, 1 и с. Мой перевод этих песен в основном соответствует переводу Масперо (Etudes egypt., 217 и след. с.); хотя в тексте такого рода многие подробности, конечно, вызывают сомнение.
353
Лувр. С. 30 (из Среднего царства).
354
Сравните, например, Totb. ed. Naville, гл. 18. Пухштейн обратил мое внимание на то, что Гораполло знал об этом.
355
То есть, согласно пояснению, – звезды и человечество.
356
Totb. ed. Naville, 15A III.
357