Деметра ушла в свою комнату и снова задумалась. Если она не извращенка и не девушка легкого поведения, то кто же? Как охарактеризовать ее возникшие вдруг странные чувства к Декьярро? Скорее всего, ей просто хотелось от души насолить Дарио. Но разве его вина в том, что он любит женщин совсем другого типа внешности? Ведь вкусы различны. Но Деметре определенно отомстить ему за свое нерастраченное чувство, свою напрасно испытываемую нежность. Как часто она читала романы, где говорилось: главный герой повстречался с девушкой и бросил ее, нашел другую. Но ведь Дарио не бросал ее, она даже в любви ему не признавалась.
«Но как же? Я отдала ему свое сердце и что получила взамен?»
И на глаза навернулись слезы. Деметра всегда была чересчур сентиментальна. Она могла расплакаться при просмотре романтической комедии, новостей по телевизору. Ей всегда было жаль тех, кто голодает, болеет или получил увечье в результате несчастного случая. Поэтому новости она сама себе смотреть запретила. На ее памяти там сообщалось лишь что-то плохое. Конечно, то сердечко, что она подарила Дарио, лишь пустая безделушка. Но для нее самой этот подарок равносилен чему-то особенному. Это было важным для нее. И ей хотелось, чтобы Дарио понял это, почувствовал. А иначе как можно любить? Как испытывать лишь желание плоти, когда есть душа? Душа такая наивная, трепетная, романтичная, нежная… Деметре так хотелось, чтобы кто-то видел в ней больше, чем просто девушку, которую можно лишь завалить в постель. Ей хотелось, чтобы ее кто-нибудь любил. Просто любил. Несмотря на то, что она не активная, несексуальная, не стерва, каких всегда и везде обожают мужчины. Деметра знала, что обожают. И знала, что ей никогда не стать такой. Да она и не ощущала в себе такой потребности. И лишь сейчас в полной мере начала осознавать, что именно по этой причине всегда будет оставаться одна. Тем более, что вокруг тысячи и тысячи женщин куда красивее ее. На худой конец, просто хитрее и поэтому привлекательнее. С такими мыслями Деметра и заснула.
Глава 10
На следующий день она во что бы ты ни стало решила стать ярче. И надела розовое платье, поскольку именно розовый цвет она отчаянно ненавидела. Деметра считала его вульгарным.
Она зашла в свой кабинет и увидела Дарио. Дарио критически оглядел ее розовое платье, взглянул на ее стройные ноги в белых босоножках и вдруг сказал робко:
— Привет.
Деметра изумилась и про себя и даже подумала: «Ну, привет. Разве начальник позволяет себе такие… вольности?»
Но вслух она ничего не ответила. Она просто открыла шкаф, достала стопку с документами, села за стол напротив Дарио и принялась их изучать. Дарио ушел. В коридоре его остановил Декьярро.
— Ты видел Деметру?
— Еще бы!
— Что случилось?
— Она очень изменилась. Одета… вызывающе. Кому и что она пытается доказать?
— Может быть, самой себе? Деметра старается быть привлекательной.
— Я так не думаю. В розовом платье она напоминает торт.
— Ты же любишь женщин, которых так и хочется проглотить! — усмехнулся Декьярро.
А потом и вовсе рассмеялся от души. В этот момент вышла Деметра в божественном нежно-розовом платье.
— Здравствуй, Деми, — поздоровался Декьярро.
— Здравствуй, любимый друг.
— Без добавления «друг» звучало бы иначе, не так ли? — усмехнулся Дарио.
— Я услышала, как ты смеешься, и решила присоединиться к общему веселью.
— Ты должна быть в курсе всех событий, — заметил Декьярро в ответ.
— Что это значит?
— Это значит, что я вчера купил машину.
— Ты шутишь! — воскликнула изумленная Деметра.
Дарио она показалась чересчур радостной. И ему чрезвычайно захотелось подпортить ей настроение. Вот только, к сожалению, он не знал, как.
— Действительно, пора! Пора заканчивать везде и всюду ходить пешком. Скорее всего, девушки бросали нашего общего любимого друга именно в связи с отсутствием средства передвижения. Зато теперь он имеет все шансы завоевать твое сердце, мисс! — он картинно поклонился Деметре.
Деметра пропустила его злые и ядовитые слова мимо ушей.
— Какого цвета? — спросила она у Декьярро вместо этого.
— Ну, конечно, девушки, в большинстве своем, в попытке поймать удачу полагаются именно на цвет! — ядовито заметил Дарио.
— Кроме того, необходимо быть уверенной в том, что розовое платье будет сочетаться с цветом автомобиля твоей мечты!
— По-твоему, зачем это мне? — спросила Деметра Дарио.
«Если мужчина отчаянно пытается обратить на себя внимание, ему надо помочь», — вспомнила она слова Декьярро.
— Разве ты не собираешься выйти за него замуж? — пытливо спросил Дарио, пытаясь при этом казаться ироничным.
«Неужели?» — подумала в этот момент Деметра.
«Если мужчина твоей мечты будет допытываться о твоих планах на будущее, считай, что он у тебя на крючке», — говорил ей Декьярро.
«И как мне себя вести?» — спрашивала его Деметра.
«Сердце тебе подскажет. И женское умение быть чуточку соблазнительной».
«Но я абсолютно не умею находить нужные слова», — сказала она себе в сердцах.
«Тебе это только кажется!» — звучали в ушах слова любимого друга.
— Почему бы и нет? Если я действительно решу выйти замуж за кого бы там ни было, я сообщу тебе об этом в письменном виде.
— Что это значит? — спросил скандализованный Дарио.
— Пришлю приглашение.
— Значит, все решено? — упавшим голосом спросил Дарио.
— Еще нет. Я только надеюсь, что если выйду замуж, это будет, все-таки, не Декьярро.
— Почему? — спросил Дарио тревожно.
— Потому, что Декьярро слишком идеален для меня.
— Что так? — спросил на этот раз Декьярро, улыбаясь.
— Я не такая, как ты вообразил. Я наивная, глупая девчонка, не умеющая флиртовать. И я обойдусь тебе слишком дешево.
— Что это значит?
— Меня не нужно завоевывать. Я не приз, которого мужчина — охотник хочет добиться во что бы ты ни стало.
— Я так не думаю. Цвет моей машины — изумрудно-зеленый. Я ведь угадал? — Декьярро фантастически сексуально улыбнулся.
— Боже мой! — ахнула Деметра от восторга.
— Ну, что такое? Разве розовое платье — подходящая компания зеленой машине? Или я что-то пропустил и у тебя зеленые глаза? — спросил ошарашенный Дарио.
Еще чуть-чуть и этот недомерок уведет у него, знаменитого сердцееда Дарио, из-под носа девушку, на которую Дарио нацелился сам!
— Я обожаю зеленый цвет!
— Правда? — изумился Дарио.
— Но я ни разу не видел тебя в зеленом с тех пор, как ты появилась здесь.
— Это только потому, что до сих пор я не имела возможности проявить себя, — ответила Деметра.
— Так ты окажешь мне честь, согласившись прокатиться со мной вечером по городу? — спросил Декьярро, улыбнувшись.
— Да, я согласна, — Деметра произнесла это так, словно согласилась стать женой любимого друга.
У Декьярро красиво засверкали глаза.
— Согласна на что? Кажется, твой друг начал считать тебя своей девушкой? Ты и на это пойдешь? — спросил Дарио, темнея лицом.
Деметру так и подмывало спросить его: «А ты что, ревнуешь?» Но она знала, что этого делать не следует. Декьярро учил ее, что иначе она его потеряет, едва лишь приобретя.
«Ревность унижает мужчин. Им кажется, что они непогрешимы, не должны страдать из-за женщины. Любовь, по мнению твоего кумира Дарио — это слабость. А у Казановы нет слабостей и он не способен влюбиться. Его удел — плотское желание, и это все. Не вздумай напомнить ему, что он ревнует. У ловеласов нет соперников и нет сердечных привязанностей. Даже когда Вы поженитесь, будь с ним ласкова и терпелива. Тешь его самолюбие, будь домашней пушистой кошкой. Если ты покажешь коготки, он от тебя уйдет. Казанова не любит агрессивных, своенравных женщин. Учти, как только Вы поженитесь, это будет твой крест. Тебе придется забыть о своей независимости».
— Но я не хочу! — гневно воскликнула Деметра тогда.
— А замуж за него ты хочешь?
— Да!
— Тогда смирись с его трудным характером, его привычками и невыносимым снобизмом. Казанова любит красивых женщин.
— Я некрасивая?
— Ухоженных. Женщин, которые постоянно следят за собой. Иными словами, женщин, которых все время хочется подцепить на крючок!
— Мне не нравятся такие женщины, — упавшим голосом сообщила Деметра.
— Разве мы говорим о том, что нравится тебе? Мы обсуждаем его вкусы. Того самого мужчины, которого ты заинтересуешь ровно настолько, насколько сама захочешь.
— Он равнодушен ко мне.
— Он не всегда будет игнорировать тебя. Настанет миг и ему захочется владеть твоими мыслями, чувствами и свободным временем.
— Какой ужас! — искренне ахнула Деметра в тот раз.