Рейтинговые книги
Читем онлайн Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери - Роберт Киркман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 81

- Ты всё делаешь неправильно, - произносит она дрожащим голосом, пытаясь говорить легко и обыденно.

Джош застывает с занесенным в воздух топором. Он оборачивается и смотрит на неё. Его эбонитовое лицо покрыто жемчужинками пота. На мгновение, он выглядит немного шокированным, а блестящие глаза выдают его удивление.

- Ты знаешь, я полагал, что что-то не так, - говорит он наконец. - За пятнадцать минут я смог расколоть только сотню поленьев.

- Ты слишком низко держишь рукоятку.

Джош ухмыляется.

- Я так и предполагал.

- Ты должен позволить полену сделать работу за себя.

- Хорошая мысль.

- Хочешь мне продемонстрировать?

Джош делает шаг в сторону, передавая ей топор.

- Как-то так, - говорит Лилли, стараясь изо всех сил казаться очаровательной, остроумной и храброй. Её дрожь передаётся топору в тот момент, когда она предпринимает слабую попытку расколоть полено. Она размахивается, и лезвие вонзается в дерево, застревая в нём. Она пытается освободить его.

- Я всё понял, - говорит Джош, кланяясь с довольным видом. Но затем он замечает её дрожь и его усмешка исчезает. Джош подходит к ней. Он кладёт свою большую ладонь поверх её руки, на которой, из-за усилия, с которым она сжимает топор, побелели костяшки пальцев. Его прикосновение нежное и успокаивающее.

- Всё будет хорошо, Лилли, - произносит он мягко.

Она отпускает топор и поворачивается к нему лицом. Но когда она смотрит в его глаза, её сердце начинает бешено колотиться. Она холодеет и пытается облечь свои чувства в слова, но всё, на что она способна, это пристыженно отвести глаза. Наконец ей удается обрести дар речи.

- Мы можем куда-нибудь отойти, чтобы поговорить?

* * *

- Как ты это делаешь?

      Лилли сидит, по-индийски скрестив ноги, под массивной кроной каменного дуба, чьи спутанные листья отбрасывают вокруг неё пеструю путаницу теней. Она прислонилась к гигантскому стволу дерева. Её взгляд прикован к качающимся верхушкам дерева неподалеку. Она смотрит тем отсутствующим взглядом, который Джош Ли Гамильтон видел ранее у ветеранов войны и у медсестер скорой помощи, взглядом бесконечного изнеможения, измождённым взором, устремлённым сквозь тысячу метров. Джош ощущает порыв взять её изящное тонкое тело на руки, обнять, погладить волосы, чтобы всё стало лучше. Но каким-то образом он чувствует, вернее знает, что сейчас ещё не время. Сейчас время слушать.

- Делаю что? - спрашивает он её. Джош сидит напротив Лилли, также скрестив ноги, вытирая шею влажной банданой. Перед ним на земле лежит коробочка сигарет - последняя из его истощающихся запасов. Он все ещё колеблется, стоит ли выкурить её, мучаясь суеверием, что это окончательно решит его судьбу. Лилли поднимает на него взгляд.

- Когда ходячие атаковали... как тебе удаётся иметь с ними дело не будучи... чертовски напуганным?

Джош фыркает.

- Если ты это когда-нибудь выяснишь, можешь научить и меня.

Она мгновение пристально смотрит на него.

- Да ладно.

- Что?

- Хочешь сказать мне, что ты был чертовски напуган когда они атаковали?

- Чертовски верно.

- Ну, пожалуйста. - Она недоверчиво наклоняет голову. - Ты?

- Позволь мне сказать тебе кое-что, Лилли. - Джош поднимает пачку с сигаретами, вытряхивает одну и зажигает с помощью зажигалки Зиппо. Он выпускает клубок дыма. - Только глупцы и сумасшедшие ничего не боятся в наше время. Когда ты не напуган, ты теряешь бдительность.

Она смотрит на линию палаток, стоящих в ряд вдоль изгороди и испускает огорчённый вздох. Её узкое лицо вытягивается, приобретая пепельный цвет. Она выглядит так, будто пытается ясно сформулировать мысли, которые упрямо не складываются в слова. Наконец она говорит:

- Как-то мне пришлось пройти через это. Я не… горжусь этим. Думаю, из-за этого многие вещи для меня пошли наперекосяк.

Джош смотрит на неё.

- Что это было?

- Фактор страха.

- Лилли…

- Нет. Послушай. Мне нужно сказать это. - Она избегает его взгляда, её глаза горят стыдом. - До того как... произошла вспышка эпидемии... это было своего рода... неудобство. Я упустила несколько вещей. Я облажалась, потому что я труслива... но сейчас ставки... Я не знаю. Из-за меня кто-то может погибнуть. - В конце концов, ей удаётся заглянуть в большие глаза мужчины. - Я могу разрушить жизнь того, кто мне дорог.

Джош знает, о чём она говорит, и это ложится грузом на его сердце. С того момента, как он положил глаз на Лилли, он испытал те чувства, которые не ощущал с тех пор, когда был подростком в Гринвилле - то восторженное увлечение при виде изгиба девичьей шеи, запаха её волос, россыпи веснушек на её переносице. Да, в самом деле, Джош Ли Гамильтон сражён наповал. Но он не собирается испортить эти отношения, как он испортил множество отношений до Лилли, до "эпидемии", до того как мир стал таким чертовски мрачным.

Ранее в Гринвилле, Джош пылко влюблялся в девушек с постыдной частотой, но он всегда чувствовал себя гадко, ухаживая за ними. Он превращался в большого толстого щенка, лижущего их пятки. Но не в этот раз. На этот раз Джош собирается поступать умно... умно, осторожно и не спеша. Он, может быть, деревенщина и большой старый неразговорчивый осёл из Южной Каролины, но он не тупой. Он готов учится на своих прошлых ошибках.

Будучи настоящей одиночкой, Джош вырос в 70-тых, когда Южная Каролина всё ещё цеплялась за призрачные дни Джима Кроу, предпринимая бесполезные попытки объединить свои школы и вступить в XX век. Переезжая из одного полуразвалившегося дома в другой вместе с одинокой матерью и четырьмя сестрами, Джош умело применял богом данные рост и силу на футбольном поле, играя за сборную Университета Мэллард Крик, и тем самым обеспечивая себе стипендию. Но для продвижения по университетской и социальной лестнице ему не хватало одного - примитивной напористости.

У Джоша Ли Гамильтона всегда была мягкая душа… чересчур мягкая. Даже мальчишки намного слабее поддразнивали его. Он подчинялся всем взрослым со словами "да, мэм" и "да, сэр" и просто не мог никому противостоять. Именно поэтому его футбольная карьера в конечном счёте угасла в середине 80-ых. Это случилось примерно тогда, когда его мама, Рэйлен, заболела. Врачи говорили это было вызвано "красной волчанкой", и это не конец, но для Рэйлен это было смертным приговором - жизнь в постоянной боли, поражённой кожей и скорым параличом. Джош взял на себя заботу о маме, в то время как его сёстры неудачно вышли замуж и устроились на бесперспективную работу за пределами штата. Джош готовил, убирался и хорошо заботился о маме, и в течении нескольких лет он настолько поднаторел в кулинарии, что даже нашёл работу в ресторане.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери - Роберт Киркман бесплатно.
Похожие на Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери - Роберт Киркман книги

Оставить комментарий