После окончания деловой встречи Декьярро сказал Деметре:
— Надо поговорить.
И, не дожидаясь ее ответа, утащил ее в туалет. Там произошла интересная сцена.
— Тебе не стоит смотреть с таким восхищением на весь этот мир. Если ты будешь смотреть так открыто на всех этих людей, я тебя убью. И Дарио твой не посмеет тебя защитить.
— Ты хотел сказать: на мир мужчин.
— Может быть.
— Ты ошеломительно ревнив!
— Конечно. По-моему, я миллион раз давал тебе это понять.
— Мы можем сделать лучше. Зачем тебе идти на убийство? Сегодня вечером ты меня замучаешь в постели.
— Ты соображаешь, что говоришь?! — он смотрел на нее, не мигая.
Ему не верилось, что она так просто говорит о сексе. Выходит, и она хочет его. И особенно в те моменты, когда он показывает себя круглым идиотом. Неужели женщины действительно находят сексуальной мужскую ранимость? Это ведь женщине полагается быть слабой и показывать свои слабости.
— А что? — невинным тоном спросила она.
Конечно, после этого они занялись сексом в одной из туалетных кабинок. Им повезло, что никто не зашел и не сумел им помешать. Впрочем, все случилось так быстро, что у Декьярро дух захватило. После этого он прижал жену к себе и спросил, извиняясь:
— Прости! Что со мной?
— Все в порядке.
— Нет, не все. Со мной что-то не так, — он выпустил из объятий и стал надевать брюки.
— Если бы с тобой было что-то не так, я бы бросила тебя уже давно, — спокойно ответила Деми, подводя итог его страхов.
— Спасибо за утешение.
Декьярро оделся.
— Пойдем в гостиницу.
— Неужели ты опять готов заниматься любовью? — удивилась Деми.
— Я, конечно, сильно извиняюсь, но да, ты права. Я всегда готов. Умоляю, не сердись на меня за это. Кроме того, ты мне кое-что обещала.
— И что же это?
— Я дико смущаюсь, но ты позволила мне надеяться, что мы будем заниматься сексом… всю ночь.
— Ах, это! Ты помнишь?
— Такое вряд ли забудешь. Ты дала мне понять, что я тебе не просто нравлюсь. Тебе хочется и хочется, — он опустил глаза.
Он не мог себя заставить посмотреть на нее. Неожиданно Деметра осознала, что сводит его с ума и счастливо заулыбалась:
— Я тебя люблю.
— Не могу ответить, что люблю тебя безумно, поскольку ты и так это слышала сегодня от своего дружка.
— Дарио? Мне он неинтересен, но он прав. Ты меня любишь. И я люблю тебя за эту любовь.
— Что чувствует замужняя девушка, когда неженатый ее поклонник гладит ей руку?
— На счет этого ничего не могу ответить, так как не обратила на это внимания. Зато могу дать хороший совет: «Перестань себя терзать». Дарио того не стоит.
— Я себя терзаю, по-твоему?
— Еще бы!
Они вышли из туалета, и пошли в гостиницу.
— Днем и ночью выискиваешь причины, чтобы испортить себе настроение.
— Дарио старается… быть милым с тобой. Это бесит.
— Не поддавайся на его дешевые уловки. Это не более, чем провокация.
Глава 27
Прошло еще некоторое время, и Деметра поступила в университет. Декьярро хотел ее подвезти, но она сказала, что уже договорилась, что это сделает Дарио.
— А что тебя удивляет? Дарио будет преподавать менеджмент у нас в университете.
— Что?! — Декьярро понял, что Дарио и там не оставит в покое его прелестную женушку.
— А тебя не смущает, что он будет принимать у тебя… зачет, может быть, даже экзамен?
— Ничего не имею против. Наоборот, он будет поднимать мне настроение.
— Да, конечно. Для этого и существуют поклонники.
— Не надо ревновать, милый. Я достаточно скромно одета?
— О, да! Если это можно так назвать.
— Что такое?
— Ничего.
— На мне классическое черное платье и черный жакет.
— У тебя глаза богини, любимая. Они не просто добрые и нежные, они шикарные и сексуальные.
— Раньше ты мне этого не говорил.
— Раньше ты меня не покидала ради преподавателя Дарио. Ты всегда была со мной.
— Не могу же я к тебе приклеиться.
— Скажи уж честно: просто не хочешь.
— Не хочу. Мне скучно все время находиться рядом с тобой.
— Вот спасибо! Это мы еще полгода женаты. Что же будет потом?
— Потом будет даже лучше, чем сейчас.
— Чем же?
— С каждым годом я буду привыкать к тебе все больше и больше. Долголетняя совместная жизнь предполагает привязанность. Если я к тебе привяжусь, как следует, то я уж точно не смогу с тобой расстаться.
— А сейчас, выходит, ты это планируешь?
— Что я сейчас планирую, так это поход в университет.
— Женщины любят недосказанность. Скажи уж лучше, поездку в компании не просто привлекательного, а жутко красивого, сексуального и опасного мужчины, который чертовски в тебя влюблен.
— А мужчины, подобные тебе, обожают цепляться к словам.
— Что значит «мужчины, подобные тебе?»
— Ревнивые, стремящиеся отыскать проблему там, где ее нет.
— Так я тебе уже надоел? Ты поэтому решила поступить в университет, чтобы лишний раз меня не видеть?
Деметра рассмеялась.
— Ты такой смешной и чудный! Просто невероятно, как я сумела разглядеть в тебе того самого парня, за которого только и надо выходить замуж?
— Я получил на сегодня изрядную порцию комплиментов. Ты можешь идти. Обещай сегодня не удивляться тому, что произойдет.
— Обещаю. Тогда ты обещай, что мне будет интересно учиться.
— В компании твоего божества? Безусловно!
Деметра поцеловала мужа в нос в знак того, что она от него без ума и ушла. Дарио не делал попыток заигрывать с ней в машине. Он был вежлив, молчалив и спокоен.
— Дарио, можно тебя попросить кое о чем.
— Всегда пожалуйста! — он повернулся к ней.
— Пожалуйста, не надо давать понять моим одногруппникам, что ты в меня влюблен.
— Хорошо. Но только в том случае, если никто из парней в группе не станет пытаться ухаживать за тобой.
— Но ты не станешь…
— Я выйду из сложной ситуации очень просто. Я скажу, что я твой муж.
— О! Я не знала, что ты…
— Ревнив, дорогая? Да, я такой. Я никому не позволю оказывать тебе знаки внимания.
— Потому, что я замужем за твоим лучшим другом? — спросила наивная Деметра.
— Потому, что мне нельзя делать это, — честно ответил Дарио.
— Удивительный ты человек. Другой бы побоялся говорить такие правдивые вещи. Ты рискуешь меня потерять.
— Я никогда тебя не потеряю. И ты меня не потеряешь. Я умею красиво и в меру чувственно себя вести. И я знаю, что ты предпочитаешь честную дружбу, честную любовь и честные отношения. И твой муж знает это. Он знает, что, сколько бы ты не пыталась меня оттолкнуть, ни ему, ни тебе это не удастся. Вот почему мне жаль его. Будь ты моей женой, я бы не желал, чтобы кто-то так сильно хотел тебя.
— Спасибо тебе.
— За то, что не пытаюсь перейти границ дозволенного?
— Пытаешься, — улыбнулась Деметра.
— Нет. И ты это знаешь.
— Да. Чудный ты. Хороший. С тобой весело.
— Нет. Я просто красивый. Мои глаза свели тебя с ума однажды. Иногда с тобой это происходит и сейчас.
— Ты прав.
Они приехали к университету. Это было четырехэтажное здание, выкрашенное в светло-оранжевый цвет, с белой окантовкой около окон, и огороженное со всех сторон аккуратно подстриженными кустарниками. Деметру удивило, что вокруг почти никого нет.
— Наверняка, большинство студентов подойдут к самому началу занятий.
Была половина восьмого. Занятия начинались в 8 утра.
— Мы с тобой здесь самые пунктуальные.
— Ага. И самые сексуальные, — Дарио усмехнулся, подавая ей руку.
Она смутилась и вышла из машины. Она и не заметила, что Декьярро издалека, из окна своей машины за ними наблюдает.
«Ничего, скоро это должно закончиться. Его обаяние меркнет при моем появлении. Я способен вести себя умнее, естественнее и вежливее, чем он. Деметра влюбится в меня еще сильнее и по-новому. Дарио больше похож на бесшабашное, беззаботное дитя, а я — на рассудительного мужчину. Женщинам импонирует трезвость рассудка, а не сиюминутное ласковое слово обаятельного эгоиста и любителя женщин».
Декьярро все еще пытался приклеить к Дарио прозвище ловеласа, поскольку утешал себя тем, что Деметре нравятся серьезные мужчины. Он закрывал глаза на то, что Дарио изменился, что теперь сердце его занято одной женщиной — женой лучшего друга и что Деметра сочувствует ему, как сделала бы на ее месте любая другая девушка с добрым и нежным, всепрощающим сердцем.
Между тем, Дарио и Деметра поднялись на 3 этаж, где проходили в аудиториях 306, 345 и 315 занятия. Здесь Дарио махнул ей рукой, давая понять, что теперь она — его студентка и между ними исключена любая фамильярность. Деметра улыбнулась в ответ и пошла в аудиторию 315. Там она села на 2 парту у окна и приготовилась слушать и записывать лекцию Дарио. Дарио вошел, представился студентам и начал лекцию. Он все занятие не мог смотреть на Деметру без улыбки, и она отвечала ему тем же. Студенты тут же, посовещавшись на перемене, решили, что или они были знакомы раньше, или у них роман.