Рейтинговые книги
Читем онлайн Как притвориться идеальным мужчиной - Александра Арсентьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 159

После окончания деловой встречи Декьярро сказал Деметре:

— Надо поговорить.

И, не дожидаясь ее ответа, утащил ее в туалет. Там произошла интересная сцена.

— Тебе не стоит смотреть с таким восхищением на весь этот мир. Если ты будешь смотреть так открыто на всех этих людей, я тебя убью. И Дарио твой не посмеет тебя защитить.

— Ты хотел сказать: на мир мужчин.

— Может быть.

— Ты ошеломительно ревнив!

— Конечно. По-моему, я миллион раз давал тебе это понять.

— Мы можем сделать лучше. Зачем тебе идти на убийство? Сегодня вечером ты меня замучаешь в постели.

— Ты соображаешь, что говоришь?! — он смотрел на нее, не мигая.

Ему не верилось, что она так просто говорит о сексе. Выходит, и она хочет его. И особенно в те моменты, когда он показывает себя круглым идиотом. Неужели женщины действительно находят сексуальной мужскую ранимость? Это ведь женщине полагается быть слабой и показывать свои слабости.

— А что? — невинным тоном спросила она.

Конечно, после этого они занялись сексом в одной из туалетных кабинок. Им повезло, что никто не зашел и не сумел им помешать. Впрочем, все случилось так быстро, что у Декьярро дух захватило. После этого он прижал жену к себе и спросил, извиняясь:

— Прости! Что со мной?

— Все в порядке.

— Нет, не все. Со мной что-то не так, — он выпустил из объятий и стал надевать брюки.

— Если бы с тобой было что-то не так, я бы бросила тебя уже давно, — спокойно ответила Деми, подводя итог его страхов.

— Спасибо за утешение.

Декьярро оделся.

— Пойдем в гостиницу.

— Неужели ты опять готов заниматься любовью? — удивилась Деми.

— Я, конечно, сильно извиняюсь, но да, ты права. Я всегда готов. Умоляю, не сердись на меня за это. Кроме того, ты мне кое-что обещала.

— И что же это?

— Я дико смущаюсь, но ты позволила мне надеяться, что мы будем заниматься сексом… всю ночь.

— Ах, это! Ты помнишь?

— Такое вряд ли забудешь. Ты дала мне понять, что я тебе не просто нравлюсь. Тебе хочется и хочется, — он опустил глаза.

Он не мог себя заставить посмотреть на нее. Неожиданно Деметра осознала, что сводит его с ума и счастливо заулыбалась:

— Я тебя люблю.

— Не могу ответить, что люблю тебя безумно, поскольку ты и так это слышала сегодня от своего дружка.

— Дарио? Мне он неинтересен, но он прав. Ты меня любишь. И я люблю тебя за эту любовь.

— Что чувствует замужняя девушка, когда неженатый ее поклонник гладит ей руку?

— На счет этого ничего не могу ответить, так как не обратила на это внимания. Зато могу дать хороший совет: «Перестань себя терзать». Дарио того не стоит.

— Я себя терзаю, по-твоему?

— Еще бы!

Они вышли из туалета, и пошли в гостиницу.

— Днем и ночью выискиваешь причины, чтобы испортить себе настроение.

— Дарио старается… быть милым с тобой. Это бесит.

— Не поддавайся на его дешевые уловки. Это не более, чем провокация.

Глава 27

Прошло еще некоторое время, и Деметра поступила в университет. Декьярро хотел ее подвезти, но она сказала, что уже договорилась, что это сделает Дарио.

— А что тебя удивляет? Дарио будет преподавать менеджмент у нас в университете.

— Что?! — Декьярро понял, что Дарио и там не оставит в покое его прелестную женушку.

— А тебя не смущает, что он будет принимать у тебя… зачет, может быть, даже экзамен?

— Ничего не имею против. Наоборот, он будет поднимать мне настроение.

— Да, конечно. Для этого и существуют поклонники.

— Не надо ревновать, милый. Я достаточно скромно одета?

— О, да! Если это можно так назвать.

— Что такое?

— Ничего.

— На мне классическое черное платье и черный жакет.

— У тебя глаза богини, любимая. Они не просто добрые и нежные, они шикарные и сексуальные.

— Раньше ты мне этого не говорил.

— Раньше ты меня не покидала ради преподавателя Дарио. Ты всегда была со мной.

— Не могу же я к тебе приклеиться.

— Скажи уж честно: просто не хочешь.

— Не хочу. Мне скучно все время находиться рядом с тобой.

— Вот спасибо! Это мы еще полгода женаты. Что же будет потом?

— Потом будет даже лучше, чем сейчас.

— Чем же?

— С каждым годом я буду привыкать к тебе все больше и больше. Долголетняя совместная жизнь предполагает привязанность. Если я к тебе привяжусь, как следует, то я уж точно не смогу с тобой расстаться.

— А сейчас, выходит, ты это планируешь?

— Что я сейчас планирую, так это поход в университет.

— Женщины любят недосказанность. Скажи уж лучше, поездку в компании не просто привлекательного, а жутко красивого, сексуального и опасного мужчины, который чертовски в тебя влюблен.

— А мужчины, подобные тебе, обожают цепляться к словам.

— Что значит «мужчины, подобные тебе?»

— Ревнивые, стремящиеся отыскать проблему там, где ее нет.

— Так я тебе уже надоел? Ты поэтому решила поступить в университет, чтобы лишний раз меня не видеть?

Деметра рассмеялась.

— Ты такой смешной и чудный! Просто невероятно, как я сумела разглядеть в тебе того самого парня, за которого только и надо выходить замуж?

— Я получил на сегодня изрядную порцию комплиментов. Ты можешь идти. Обещай сегодня не удивляться тому, что произойдет.

— Обещаю. Тогда ты обещай, что мне будет интересно учиться.

— В компании твоего божества? Безусловно!

Деметра поцеловала мужа в нос в знак того, что она от него без ума и ушла. Дарио не делал попыток заигрывать с ней в машине. Он был вежлив, молчалив и спокоен.

— Дарио, можно тебя попросить кое о чем.

— Всегда пожалуйста! — он повернулся к ней.

— Пожалуйста, не надо давать понять моим одногруппникам, что ты в меня влюблен.

— Хорошо. Но только в том случае, если никто из парней в группе не станет пытаться ухаживать за тобой.

— Но ты не станешь…

— Я выйду из сложной ситуации очень просто. Я скажу, что я твой муж.

— О! Я не знала, что ты…

— Ревнив, дорогая? Да, я такой. Я никому не позволю оказывать тебе знаки внимания.

— Потому, что я замужем за твоим лучшим другом? — спросила наивная Деметра.

— Потому, что мне нельзя делать это, — честно ответил Дарио.

— Удивительный ты человек. Другой бы побоялся говорить такие правдивые вещи. Ты рискуешь меня потерять.

— Я никогда тебя не потеряю. И ты меня не потеряешь. Я умею красиво и в меру чувственно себя вести. И я знаю, что ты предпочитаешь честную дружбу, честную любовь и честные отношения. И твой муж знает это. Он знает, что, сколько бы ты не пыталась меня оттолкнуть, ни ему, ни тебе это не удастся. Вот почему мне жаль его. Будь ты моей женой, я бы не желал, чтобы кто-то так сильно хотел тебя.

— Спасибо тебе.

— За то, что не пытаюсь перейти границ дозволенного?

— Пытаешься, — улыбнулась Деметра.

— Нет. И ты это знаешь.

— Да. Чудный ты. Хороший. С тобой весело.

— Нет. Я просто красивый. Мои глаза свели тебя с ума однажды. Иногда с тобой это происходит и сейчас.

— Ты прав.

Они приехали к университету. Это было четырехэтажное здание, выкрашенное в светло-оранжевый цвет, с белой окантовкой около окон, и огороженное со всех сторон аккуратно подстриженными кустарниками. Деметру удивило, что вокруг почти никого нет.

— Наверняка, большинство студентов подойдут к самому началу занятий.

Была половина восьмого. Занятия начинались в 8 утра.

— Мы с тобой здесь самые пунктуальные.

— Ага. И самые сексуальные, — Дарио усмехнулся, подавая ей руку.

Она смутилась и вышла из машины. Она и не заметила, что Декьярро издалека, из окна своей машины за ними наблюдает.

«Ничего, скоро это должно закончиться. Его обаяние меркнет при моем появлении. Я способен вести себя умнее, естественнее и вежливее, чем он. Деметра влюбится в меня еще сильнее и по-новому. Дарио больше похож на бесшабашное, беззаботное дитя, а я — на рассудительного мужчину. Женщинам импонирует трезвость рассудка, а не сиюминутное ласковое слово обаятельного эгоиста и любителя женщин».

Декьярро все еще пытался приклеить к Дарио прозвище ловеласа, поскольку утешал себя тем, что Деметре нравятся серьезные мужчины. Он закрывал глаза на то, что Дарио изменился, что теперь сердце его занято одной женщиной — женой лучшего друга и что Деметра сочувствует ему, как сделала бы на ее месте любая другая девушка с добрым и нежным, всепрощающим сердцем.

Между тем, Дарио и Деметра поднялись на 3 этаж, где проходили в аудиториях 306, 345 и 315 занятия. Здесь Дарио махнул ей рукой, давая понять, что теперь она — его студентка и между ними исключена любая фамильярность. Деметра улыбнулась в ответ и пошла в аудиторию 315. Там она села на 2 парту у окна и приготовилась слушать и записывать лекцию Дарио. Дарио вошел, представился студентам и начал лекцию. Он все занятие не мог смотреть на Деметру без улыбки, и она отвечала ему тем же. Студенты тут же, посовещавшись на перемене, решили, что или они были знакомы раньше, или у них роман.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 159
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как притвориться идеальным мужчиной - Александра Арсентьева бесплатно.
Похожие на Как притвориться идеальным мужчиной - Александра Арсентьева книги

Оставить комментарий