Октавьо 
  Дай бог вам в нем и дальше пребывать! Я ж разрешенье выхлопочу быстро.[95]  
 Пруденсьо 
  Да ты всерьез?..  
 Октавьо 
  Еще бы не всерьез! С тех пор как я с Белисою…  
 Пруденсьо 
  Довольно! Считай, что с ней уже вы обвенчались И, раз она мне дочь, ты стал мне сыном.  
 Октавьо 
  Вы больше мне родитель, чем ваш брат.  
 Пруденсьо 
  Мы все с тобой обсудим чуть позднее Без музыкантов, да и без Белисы: Наш разговор не нужно слышать ей.  
 Октавьо 
  К нему вернемся мы после обеда.  
 Пруденсьо 
  В Аточе — мы туда пойдем гулять.[96] Но удались. Поговорить с сестрою Хочу я о Белисе.  
 Октавьо 
  Ухожу И уведу с собою музыкантов.  
 (Певцам и музыкантам.) 
  Сеньоры! Не зайдете ли ко мне?  
 Первый певец 
  Охотно.  
 (Белисе.) 
  До свидания, сеньора!  
 Белиса 
  Храни вас бог!  
 Октавьо 
  Прощайте, Теодора!  
 Октавьо, Леонора, певцы и музыканты уходят. 
 ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
  Теодора, Белиса, Пруденсьо. 
 Теодора 
  А почему племянник нас покинул?  
 Пруденсьо 
  Сдается мне, что впал и он в хандру: Весь дом вы ею перезаразили. Но я с тобой поговорить хочу.  
 Тихо разговаривают. 
 Теодора 
  Не вздумал ли ты дочку выдать замуж?  
 Пруденсьо 
  Ты слышала, о чем шла речь?  
 Теодора 
  Отнюдь. Но, видя, как Октавио расцвел, Я суть беседы вашей угадала.  
 Пруденсьо 
  Узнай, как примет дочь мое решенье.  
 Теодора 
  Сперва спроси врача — она ж больна! — Не будет ли какой от брака шкоды.  
 Пруденсьо 
  Вздор! Брак полезней, чем сироп и воды. Скажи ей, кто ее жених…  
 Теодора 
  Скажу.  
 Пруденсьо 
  Прибавь, что этим ей я угожу.  
 (Уходит.) 
 ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
  Теодора, Белиса. 
 Теодора 
  Горе!  
 Белиса 
  Не кузена ль прочит Мой родитель мне в мужья?  
 Теодора 
  Да.  
 Белиса 
  Все, все слыхала я. Тетя! Он мне смерти хочет — Жить с немилым нестерпимо. Коль вы дорожите мной, Коль теперь и вам самой Захотелось быть любимой, Коль и вам знакома сила Неизвестной прежде страсти, Помогите мне в несчастье, Или ждет меня могила. Мой Лисардо мне важней Жизни, чести и отца.  
 Теодора 
  Быть готова до конца Я союзницей твоей, Раз и для меня, смиренной, Стал теперь Рисело всем. Бог свидетель, прежде чем Станешь ты женой кузена…  
 Белиса 
  Тетя! Неугодно богу, Чтоб к нему взывали всуе!  
 Теодора 
  Верь, дитя: тебя спасу я. Вновь всели во всех тревогу Мнимой хворью и тоскою, Вновь просись гулять на Прадо, Сделай дом преддверьем ада, Не давай отцу покою. Я ж Лисардо и Рисело Обо всем пошлю известье. Леонора! Где ты?   
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
  Те же и Леонора. 
 Леонора 
  Здесь я.  
 Теодора 
  Говорить при ней, в чем дело?  
 Белиса 
  Вам видней, как поступить.  
 Теодора 
  Я Рисело напишу И на Прадо попрошу Завтра же с Лисардо быть, Ибо твой кузен незваный На тебе решил жениться И должны мы сговориться, Как его разрушить планы. Хоть и дал на них согласье Брат мой, браку не бывать, Иль вовеки не видать Мне с моим Рисело счастья!  
 Белиса 
  Даст господь, я в свой черед Вам когда-нибудь воздам.