чудится коварство и обман.
Я не уйду, пока не разгадаю.
(Осматривается кругом)
АГНЕСА (в ужасе)
Куда ты смотришь?.. Не смотри туда!
(Стараясь заслонить труп, говорит поспешно).
Ты хочешь здесь остаться? – да, конечно,
Здесь хорошо. Огни лишь погасить.
И будет тьма, и свеют к нам во мраке
Такие сны,
Каких не знали мы!
(Хочет погасить свечи).
РОБЕРТ (удерживает ее)
Постой, постой. Что там лежит такое?
АГНЕСА
Там – ничего. То – мантия моя.
Ах, я совсем сказать тебе забыла,
Я вышила тебе нарядный плащ.
Все лилии по золотому полю,
Как ты хотел. Там есть один цветок.
Кроваво-красный. Я не вышивала
Того цветка… Клянусь тебе, что нет.
И кем и как он вышит был – не знаю,
Но я его не вышивала, нет…
Не я! Не я!.. Пойдем, Роберт, ты должен
Его увидеть… Я хочу, Роберт,
Молю тебя… Я так трудилась долго,
Я так тебе хотела угодить…
РОБЕРТ
Покажешь после.
(Садится в кресло).
Я устал, Агнеса
Покой мне нужен. Дай мне отдохнуть.
АГНЕСА
Да, мой Роберт, погасим только свечи.
РОБЕРТ (удерживая ее).
Ведь ты моя, Агнеса?
(заглядывает ей в глаза).
АГНЕСА
Я – твоя.
Всегда твоя.
РОБЕРТ (привлекая ее к себе на колени).
И ты меня любила?
АГНЕСА
Всегда, Роберт!
РОБЕРТ
И ты была верна?
АГНЕСА
Я… памяти твоей не изменяла.
О, никогда!
РОБЕРТ
Ты мне была верна?
АГНЕСА
О, да, Роберт.
РОБЕРТ
Ты можешь ли поклясться,
Что ты всегда была верна? – Клянись!
АГНЕСА
Ты мне не веришь?
РОБЕРТ
Я поверю, если
Ты поклянешься в этом.
АГНЕСА
Я клянусь!
РОБЕРТ (медленно, не спуская с нее глаз).
Так. Хорошо, Теперь тебе я верю.
АГНЕСА
Мой друг, позволь, я свечи погашу.
Они блестят и мне смотреть так больно…
Рябит в глазах.
РОБЕРТ
Нет, лучше не гасить.
Я на тебя хочу налюбоваться;
Ты так похорошела, расцвела,
И новые в тебе открылись чары.
Красавицей ты стала. Не могу
Еще решить, что нравится мне боле:
Загадочно-страдальческий твой взгляд
Иль свежих уст невинная улыбка?
АГНЕСА
Я счастлива, что нравлюсь я тебе.
РОБЕРТ
Я пить хочу. Дай мне воды, Агнеса.
АГНЕСА (поспешно вставая).
Зачем воды? Вот лучшее вино.
Я дам тебе в твоем заветном кубке.
(про себя)
там порошок колдуньи. Он уснет.
(Наливает вино в кубок и украдкой мешает в нем ложечкой. Роберт следит за ней.
РОБЕРТ (про себя).
Подсыпала! А! Больше нет сомнений…
Но поглядим, помедлим, подождем.
АГНЕСА (подходит к нему с кубком)
Пей, милый друг. Вот твой заветный кубок,
Его я, как святыню, берегла.
Никто чужой к нему не прикасался,
Не осквернен твой кубок золотой.
Что ж ты не пьешь?
РОБЕРТ
Не надо. Я… раздумал.
АГНЕСА
Куда ты смотришь?! Не смотри вокруг!
Взгляни мне в очи. Разве мало страсти
И нежности в них светит для тебя?
Мое вино отвергнул ты, но ласки?
Нет, ты любовь мою не оттолкнешь!
РОБЕРТ (отстраняя ее).
Твоя любовь опаснее, чем кубок.
От ласк твоих боюсь я опьянеть.
АГНЕСА
Куда ты смотришь?! Что тебя тревожит?
РОБЕРТ
Зачем лежит там мантия твоя?
АГНЕСА
Она такой тяжелой мне казалась,
Что с плеч моих я сбросила ее.
Пусть там лежит. Взгляни мне в очи. Милый.
Ты любишь? Да? О, не смотри туда!
РОБЕРТ
Тебе казалась мантия тяжелой
И с нежных плеч ты сбросила ее.
Тут просто все и ясно, и понятно.
Зачем же так теряться и бледнеть,
Как будто здесь сокрыто преступленье
И там, под этой мантией, лежит
Кровавый труп? Иль в сброшенной одежде
Таятся духи? Что же ты молчишь?
Иль голоса лишилась ты от страха?
АГНЕСА
Мне нечего сказать тебе, Роберт
РОБЕРТ
А! Нечего? Тогда приступим к делу.
(Делает несколько шагов по направлению к трупу).
АГНЕСА
Постой, Роберт!.. помедли… подожди.
РОБЕРТ (останавливаясь).
Я жду.
АГНЕСА
Роберт! Моей любви ты веришь?
РОБЕРТ
Ты мне клялась; могу ль не верить я?
АГНЕСА
Да, я клялась и клятву повторяю,
Что одного тебя любила я.
Всегда, всегда! И если ты мне вверишь, –
Уйдем туда, в наш розовый покой,
Там мы найдем небесное блаженство
Нездешних снов, каких не знали мы!
РОБЕРТ
Прости, мой друг, но должен я сначала
Узнать, что скрыто мантией твоей.
(Идет дальше).
АГНЕСА (загораживает ему дорогу).
Ты не увидишь! Нет!.. ты не увидишь!
РОБЕРТ
Тогда скажи мне