гнет незыблемой судьбы!
Но милый друг, не думай, что безвольно
Осталась я минувшего рабой,
Что не борюсь я с ним и не страдаю,
И не гоню из памяти моей.
Ты рассердился только что так мило,
Совсем по-детски сбросив мой платок,
Нахмурил брови, закричал: «Довольно!»
И, кажется, был очень изумлен,
Что я тебе без трепета внимала.
Но как смешон ты был тогда, мой друг.
И я невольно вспомнила другое,
Тяжелое и страшное как бред.
Тогда был вечер. Возвратясь с охоты,
За стол мы сели, гости, я и он.
Две гончие с его тарелки ели,
Он их ласкал. Я ненавижу их!
Он весел был. Пылал камин так ярко.
Пьянели гости. И один из них
Там, на конце стола, совсем мальчишка,
Сказал мне дерзость. Был ли он влюблен
До глупости, иль пьян – не понимаю.
Смутились все.
Настала тишина,
Зловещая, как перед грозной бурей
Невольно я взглянула на него.
Он встал. Раздалось тихое: «Повесить!»
И дерзкий был задушен кушаком
Пред нами, тут же, на полу!
ЭДГАР
Ужасно!
АГНЕСА
Но и прекрасно тоже. Признаюсь,
Его боялась я; но эта сила,
Звучавшая и в голосе его,
И в этом тихом властном приказанье,
Влекла меня к нему, к его ногам.
И я порой его боготворила.
ЭДГАР
Что ж, эту сцену можно повторить.
АГНЕСА
Как повторить? Что ты сказать желаешь?
ЭДГАР
Да, если это нравится тебе,
Мы созовем сюда твоих вассалов
И я велю их всех перепоить,
Затем, как тот, провозглашу: «Повесить!»
Ты будешь ли любить меня тогда?
АГНЕСА
Молчи! Ты глуп. Я вижу – до сегодня
Всей пустоты твоей не знала я.
Ты мог, ты смел сравнить себя с Робертом!
Роберт и ты! Орел и мотылек.
Летай себе по розам и фиалкам,
Сбирай свой мед с душистых лепестков,
Твой мир – цветы, покрытые росою,
Но к облакам тебе не залететь.
Твой путь – равнина. Блеск вершин нагорных
И мрак пучин морских не для тебя.
ЭДГАР
Я более переносить не в силах.
Расстанемся.
АГНЕСА
Расстанемся, Эдгар.
ЭДГАР
Не бойся, я не возвращусь, как прежде.
Не жди.
АГНЕСА
И я не позову тебя.
ЭДГАР (направляется к двери).
Прощай.
АГНЕСА
Прощай.
(доносится издали тихая и сладкая музыка).
ЭДГАР (останавливаясь)
Ты слышишь?
АГНЕСА (нежно)
Слышу, милый.
ЭДГАР
Зачем ты «милым» назвала меня?
АГНЕСА (как бы в очаровании)
Затем, что ты всегда мне мил, бесценный,
Любимый друг.
ЭДГАР
О, я с ума сойду!
Откуда эта музыка несется?
АГНЕСА
Не узнаешь?
То арфы нежный звон,
Она звучала нам, когда впервые
Внимала я любви твоей, Эдгар.
ЭДГАР
Она слышна из комнат Фаустины.
АГНЕСА
Но это не она играет, нет.
А тот, в одежде черной, бледноликий,
Кто ходит к ней.
ЭДГАР
Ты видела его?
АГНЕСА
Раз. Только раз. Но этого довольно,
Чтоб потерять рассудок навсегда.
ЭДГАР
Ужасен он?
АГНЕСА
Да. Но прекрасен тоже.
То было утром рано на заре.
Сквозь сон я слышу – арфа зазвучала
Как звон пчелы, потом властней, властней.
Мелодия росла и разрасталась,
Она лилась как льет из раны кровь.
Три ноты в ней победно повторялись,
То затихали, то звенели вновь.
И было мне так сладостно, – до боли.
И плакать мне хотелось и стонать.
Полуоткрыв тяжелые ресницы,
Сквозь дымку сна я видела его.
Он близко был, там, на краю постели,
И он играл на арфе золотой.
ЭДГАР
Но кто же он?
АГНЕСА
Я не скажу, – мне страшно.
ЭДГАР
Его с тех пор ты не видала?
АГНЕСА
Нет.
Но каждый раз я слышу эти звуки
Пред тем, когда несчастье мне грозит.
ЭДГАР
Я тоже слышу. Нас постигнет горе!
АГНЕСА
Над нами гнет незыблемой судьбы!
ЭДГАР (обнимая ее)
Ты не боишься?
АГНЕСА (кладет голову ему на плечо)
Нет. Мой друг. Мне сладко
Такая нега в звуках разлита.
Они благоухают, будто розы,
И эти розы засыпают нас.
Как хорошо!
ЭДГАР
Но это – злые чары.
Мне кажется, что это – колдовство.
АГНЕСА
Пусть колдовство. Не все ль равно, любимый,
Когда оно блаженство нам дает?
ЭДГАР
Теперь моя? Совсем моя, Агнеса?
Не думаешь, не плачешь о другом?
АГНЕСА
О ком? Ах, да, о гордом, о далеком?
Нет. Милый друг, его не помню я.
О нем я плачу. Он далек, как вечность,
Как давний сон, как греза, как туман.
Мой ясный луч, мой мальчик светлокудрый,
Он так далек, как близок ты ко мне.
ЭДГАР
Благословляю чары этих звуков,
Они тебя