Рейтинговые книги
Читем онлайн Пустой Трон (ЛП) - Бернард Корнуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

- Ты хотел поговорить, - холодно сказала Стиорра, - так говори.

- Ну, госпожа, признаюсь, дела пошли не так, как мне хотелось бы. Мой отец послал меня основать королевство в Британии, а вместо этого я повстречал твоего отца. Он хитрец, не так ли?

Стиорра ничего не ответила, просто смотрела на него. Высокая, гордая, с прямой спиной - так похожа на свою мать.

- Сакс Эрдвульф уверил нас, что твой отец умирает, - признался Сигтрюгр. - Сказал, что твой отец слаб, как червь, и лучшие годы лорда Утреда давно прошли, что его не будет в Честере.

- У моего отца по-прежнему два глаза.

- Но не таких красивых, как твои, моя госпожа.

- Ты пришел тратить наше время? Или хочешь сдаться?

- Тебе, моя госпожа, я отдам всё, что у меня есть, но мои люди? Ты умеешь считать?

- Умею.

- Нас больше.

- Что ему нужно, - объяснил я Финану на английском, - так это отступить без помех к кораблям.

- А что тебе нужно? - спросил Финан, понимая, что наша беседа на самом деле способ помочь Стиорре.

- Он не может себе позволить еще одной битвы, так как потеряет слишком много людей. Но мы в том же положении.

Сигтрюгр не понимал, что мы говорим, но внимательно прислушивался, как будто пытаясь найти какой-то смысл в чуждом наречии.

- Так мы просто позволим ему уйти? - спросил Финан.

- Он может вернуться к отцу, - сказал я, - но должен оставить половину своих мечей и дать заложников.

- И выдать Эрдвульфа.

- И выдать Эрдвульфа, - согласился я.

Сигтрюгр услышал имя.

- Вам нужен Эрдвульф? - спросил он. - Он ваш. Я даю его вам! Его и остальных саксов.

- Чего ты хочешь, - сказала Стиорра, так это обещания, что мы не станем вам мешать вернуться на корабли.

Сигтрюгр притворился удивленным.

- Я никогда не думал об этом, госпожа, но да! Что за щедрая мысль. Мы могли бы вернуться к нашим кораблям.

- И к своему отцу.

- Он не будет счастлив.

- Я поплачу за него, - презрительно заявила Стиорра. - И вы оставите здесь половину мечей, - продолжала она, - а мы возьмем заложников, чтобы вы вели себя как следует.

- Заложников, - произнес он, и впервые это прозвучало неуверенно.

- Мы отберем дюжину твоих людей.

- И как с ними будут обращаться?

- С уважением, конечно, если только вы не останетесь на этих берегах - в этом случае их убьют.

- Вы будете кормить их?

- Разумеется.

- Устраивать пиры?

- Мы будем кормить.

- Я не могу согласиться на двенадцать, госпожа, - покачал он головой, - двенадцать - это слишком много. Я предлагаю одного.

- Ты смешон, - отрезала Стиорра.

- Себя, госпожа. Я предлагаю себя.

И, признаюсь, он меня удивил. Он удивил и Стиорру, которая не знала, что ответить, и посмотрела на меня. Я на мгновение задумался, а потом кивнул.

- Его люди могут вернуться на свои корабли, - я обращался к ней по-датски, - но половина оставит здесь свои мечи. У них есть один день, чтобы подготовить корабли.

- Один день, - произнесла Стиорра.

- Через два утра от сегодняшнего, - резко сказал я, - мы доставим Сигтрюгра к его флоту. Если корабли будут спущены на воду и готовы к отплытию с экипажами на борту, то он сможет присоединиться к ним. Если нет - он умрет. Эрдвульф и его сторонники должны быть нам выданы.

- Согласен, - произнес Сигтрюгр, - могу я оставить себе меч?

- Нет.

Он расстегнул пояс с мечом и отдал его Сварту, и, по-прежнему улыбаясь, подошел к нам. И этой ночью мы пировали с Сигтрюгром.

Этельфлед прискакала на следующий день. Она не посылала гонца с известиями о своем приезде, но ее первые всадники появились в середине дня, и спустя час она въехала через южные ворота, ведя за собой более сотни человек, все на усталых лошадях, белых от пота. Она была в своей серебряной кольчуге, седеющие волосы увенчаны серебряным обручем. Ее знаменосец держал знамя покойного мужа с изображением вставшего на дыбы белого коня.

- Что случилось с гусем? - спросил я.

Она проигнорировала вопрос, глядя на меня с высоты седла.

- Ты выглядишь лучше!

- Мне действительно лучше.

- В самом деле? - нетерпеливо спросила она.

- Исцелен.

- Слава Богу, - сказала она, взглянув на затянутое облаками небо. - Что случилось?

- Я скоро тебе расскажу, но что стало с гусем?

- Я сохранила знамя Этельреда, - резко ответила она, - это то, к чему привыкла Мерсия. Люди не любят перемен. Им и так достаточно трудно принять женщину в качестве своего правителя, не стоит навязывать и другие новшества. Она соскочила с седла Гаста. Ее кольчуга, сапоги и длинный белый плащ были забрызганы грязью. - Надеялась, что ты будешь здесь.

- Так ты мне приказала.

- Но я не приказывала тебе тратить время на поиски корабля, - язвительно сказала она. Подошел слуга, чтобы взять ее лошадь, а ее люди спешивались и разминали уставшие конечности. - Ходит слух, что сюда идут норвежцы, - продолжила она.

- Слухи ходят всегда, - презрительно ответил я.

- Поступило сообщение из Уэльса, - проигнорировала она мой легкомысленный комментарий, - что в море у их берегов замечен флот. Может, он направляется и не сюда, но к северу от реки Мерз есть пустынные земли, и это может соблазнить их, - она нахмурилась, принюхиваясь, и запах ей не понравился. - Я не для того вышвырнула Хаки с этой земли, чтобы освободить место для другого языческого вождя! Нам нужно поселить там людей.

- Сигтрюгр, - сказал я.

- Сигтрюгр? - нахмурилась Этельфлед.

- Твои шпионы в Уэльсе оказались правы, Сигтрюгр, так зовут вождя, что ведет флот норвежцев.

- Ты знаешь о нем?

- Конечно знаю! Его люди заняли Брунанбург.

- О Господи, - вздрогнула она. - О Господи, нет! Значит, они пришли сюда! Этого нельзя так оставить! Мы должны быстро от них избавиться.

- Я бы оставил их в покое, - покачал я головой.

Она потрясенно посмотрела на меня.

- Оставить их в покое? Ты с ума сошёл? Последнее, что нам нужно, так это норвежцы, контролирующие Мерз. Она зашагала в сторону большого дома. Двое священников семенили за ней, неся кипы пергаментов. - Найдите кладовую, - произнесла она через плечо на ходу, - и убедитесь, что эти документы останутся сухими! Я не могу долго оставаться, - теперь она, очевидно, обратилась ко мне. - В Глевекестре довольно спокойно, но там еще многое предстоит сделать. Именно поэтому я хочу, чтобы эти норвежцы исчезли!

- Но их больше, чем нас, - с сомнением произнес я.

Она быстро обернулась, энергично и решительно, и ткнула пальцем в мою сторону.

- И они станут еще сильнее, если мы дадим им больше времени. Ты это знаешь! Мы должны избавиться от них!

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пустой Трон (ЛП) - Бернард Корнуэлл бесплатно.
Похожие на Пустой Трон (ЛП) - Бернард Корнуэлл книги

Оставить комментарий