Рейтинговые книги
Читем онлайн Пустой Трон (ЛП) - Бернард Корнуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

Он приземлился на спину в наполняющую ров воду. Там было неглубоко. Я засмеялся, когда он осторожно наступил на скользкий склон, чтобы встать на ноги. Зрители - и саксы, и норвежцы - подошли к краю рва и смотрели вниз на нас, а Эрдвульф поднял глаза и увидел воинов, суровых воинов, его унижение было столь сильным, что я подумал, что он вот-вот разрыдается.

- Ты предатель и изгой, - провозгласил я и нацелил Вздох Змея ему в живот, а он поднял Ледяную Злобу, чтобы отразить его, но вместо этого я отдернул руку с мечом и нанес рубящий удар. В этот удар я вложил все оставшиеся силы, Вздох Змея встретился с Ледяной Злобой, и она сломалась. Знаменитый клинок переломился пополам, как я того и хотел. Выкованный саксом клинок сломал лучшее творение Улфберта, и какое бы зло ни хранила Ледяная Злоба, какое бы колдовство ни скрывала ее сталь, всё это исчезло.

Эрдвульф попытался податься назад, но я остановил его, ткнув Вздохом Змея ему в брюхо.

- Хочешь, чтобы я тебя выпотрошил? - спросил я, повысив голос. - Принц Этельстан! - позвал я.

Мальчишка спустился вниз по склону рва и встал в воду.

- Господин?

- Каков будет вердикт для этого преступника?

- Смерть, господин, - ответил он недрогнувшим голосом.

- Так исполни приговор, - сказал я и отдал ему Вздох Змея.

- Нет! - закричал Эрдвульф.

- Лорд Утред! - громко окликнула меня Этельфлед.

- Госпожа?

- Он еще ребенок, - сказала она, нахмурившись и посмотрев в сторону Этельстана.

- Он ребенок, который должен научиться быть воином и королем, - ответил я, - и смерть станет его уделом. Он должен научиться приносить ее, - я похлопал Этельстана по плечу. - Сделай это быстро, парень, - велел я. - Он заслуживает медленной смерти, но ты впервые убиваешь. Для тебя так будет проще.

Я наблюдал за Этельстаном и видел твердость на его юном лице. Я смотрел, как он поднес тяжелый меч к шее Эрдвульфа, и заметил, как он слегка поморщился, опустив на нее клинок. Поток крови выплеснулся на мою кольчугу. Этельстан задержал взгляд на лице Эрдвульфа, ударив во второй раз, а потом просто навалился на рукоять Вздох Змея, поднеся его к глотке Эрдвульфа, и серые воды рва окрасились красным, а Эрдвульф забился в агонии, а потом издал булькающий звук, и новая порция крови закружилась в воде, а Этельстан всё нажимал на меч, пока Эрдвульф не прекратил дергаться, а на воде не исчезла рябь от вытекающей крови. Я обнял мальчишку, взял его лицо в свои ладони и заставил посмотреть на меня.

- Такова справедливость, мой принц, - сказал я, - ты хорошо справился, - я забрал у него Вздох Змея. - Берг, - крикнул я. - Тебе понадобится новый меч. Этот уже не годится.

Сигтрюгр протянул руку, чтобы вытащить меня из рва. Его глаза блестели от той же радости, что я видел на крепостном валу Честера.

- Я бы не хотел быть твоим врагом, лорд Утред, - сказал он.

- Тогда не возвращайся, Сигтрюгр, - ответил я, похлопав его по плечу, как и он меня.

- Я вернусь, - возразил он, - потому что ты этого захочешь.

- Я?

Он оглянулся, чтобы посмотреть на свои корабли. Один находился близко к берегу, привязанный тремя канатами к столбу. На носу корабля высился белый дракон, а в когтях он держал красный топор. Корабль ждал Сигтрюгра, но рядом с ним, там, где трава переходила в глинистый берег, стояла Сиорра. Ее служанка Гелла уже была на борту драккара.

Этельфлед наблюдала за смертью Эрдвульфа, но теперь заметила Стиорру у стоящего на причале корабля. Она нахмурилась, не поняв толком, что именно происходит.

- Лорд Утред?

- Госпожа?

- Твоя дочь, - начала она, но не знала, что еще сказать.

- Я займусь своей дочерью, - мрачно отозвался я. - Финан?

Мой сын с Финаном уставились на нее, гадая, как я поступлю.

- Финан, - позвал я.

- Господин?

- Прикончи этот мусор, - я мотнул головой в сторону людей Эрдвульфа, а потом взял Сигтрюгра под руку и повел его к кораблю.

- Лорд Утред! - снова позвала Этельфлед, в этот раз ее тон был резче.

Я лишь отмахнулся, не обратив на ее слова внимания.

- Мне казалось, ты ей не нравишься, - обратился я к Сигтрюгру.

- Мы и хотели, чтобы ты так думал.

- Ты ее не знаешь, - сказал я.

- А ты знал ее мать, когда встретил?

- Это безумие, - настаивал я.

- А ты известен своим здравым смыслом, господин.

Стиорра нас ждала. Она была напряжена и бросила на меня вызывающий взгляд, ничего не сказав.

Я ощутил комок в горле, а в глазах защипало. Я сказал себе, что всё дело в дыме, поднимавшемся от оставленных норвежцами костров.

- Ты просто дура, - грубо бросил я ей.

- Я знаю, - просто ответила она. - Но меня как громом поразило.

- И его тоже? - спросил я, и она лишь кивнула. - И последние две ночи, - спросил я, - после пира? - я не закончил вопроса, но она всё равно ответила, кивнув. - Вся в мать, - сказал я и обнял ее, прижав к себе. - Но это я должен выбирать, за кого тебя выдать замуж, - продолжал я, чувствуя, как она напряглась в моих объятьях. - А лорд Этельхельм хочет взять тебя в жены.

Я решил, что она рыдает, но когда выпустил ее из рук, увидел, что она смеется.

- Лорд Этельхельм? - спросила она.

- Ты станешь самой богатой вдовой Британии, - обещал я ей.

Она по-прежнему прижималась ко мне, глядя мне в лицо, и улыбнулась в точности так же, как улыбалась ее мать.

- Отец, - сказала она, - клянусь жизнью, что выйду замуж за человека, которого ты выберешь мне в мужья.

Она хорошо меня знала. Она видела мои слезы и понимала, что их вызвал не дым. Я наклонился и поцеловал ее в лоб.

- Будешь жертвенной коровой, - сказал я, - между нами и норвежцами. И ты дура. Как и я. А твое приданое, - произнес я громче, сделав шаг назад - это деньги Эрдвульфа.

Я заметил, что испачкал ее светлое льняное платье в крови Эрдвульфа, и посмотрел на Сигтрюгра.

- Отдаю ее тебе, так что, смотри, не разочаруй меня.

Какой-то мудрец, не помню кто, сказал, что мы должны предоставить своих детей их судьбе. Этельфлед на меня разозлилась, но я отказался слушать ее нападки. Вместо этого я слушал пение норвежцев, песнь весел, и смотрел, как их драккары идут вниз по течению, в сторону сгущающегося над Мерзом тумана.

А Стиорра смотрела на меня. Я решил, что она помашет на прощание, но она не двигалась, а потом скрылась из вида.

- Нужно закончить бург, - сказал я своим воинам.

Wyrd bið ful āræd. Судьба неумолима.

Историческая справка

Этельфлед действительно сменила своего мужа в качестве правительницы Мерсии, хотя ее так и не провозгласили королевой этой страны. Ее знали под именем Леди Мерсийской, и ее достижения заслуживают большего упоминания в истории создании Англии. Вражда между Этельфлед и Этельредом полностью вымышлена, как и дискуссия в витане, которая привела к ее назначению правительницей. Нет никаких свидетельств, что Этельхельм, тесть Эдуарда, пытался помешать Этельстану унаследовать трон, хотя сомнения относительно законности его прав существовали.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пустой Трон (ЛП) - Бернард Корнуэлл бесплатно.
Похожие на Пустой Трон (ЛП) - Бернард Корнуэлл книги

Оставить комментарий