Рейтинговые книги
Читем онлайн Оракул с Уолл-стрит 1 - Алим Онербекович Тыналин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 104
более внушительно, чем при нашей первой встрече.

Безупречно сшитый темно-синий костюм от дорогого портного, золотая булавка для галстука с небольшим рубином, новенькие запонки. Очевидно, производитель резины вливался в высшее общество.

— Итак, Стерлинг, — он наклонился вперед, — ваши рекомендации оказались на удивление точными. ATT выросла именно так, как вы предсказывали. А вчера я получил дивидендный чек от General Electric. Весьма впечатляющая сумма.

— Рад, что вы довольны первыми результатами, мистер Милнер, — я достал из портфеля папку с обновленным анализом. — Я подготовил детальный отчет о состоянии вашего портфеля на текущий момент. Также включил несколько дополнительных рекомендаций, учитывая изменения в рыночной ситуации.

Я разложил перед ним графики и таблицы. В отличие от многих богатых клиентов, которые перепоручали изучение финансовых документов советникам, Милнер сам погрузился в цифры с неподдельным интересом. Его пальцы, все еще сохранявшие мозоли от работы у резиновых прессов, водили по строчкам, а губы иногда беззвучно шевелились, когда он производил собственные вычисления.

— Вижу, вы рекомендуете немного сократить позицию в автомобильном секторе? — он поднял взгляд, остановившись на этой части отчета.

— Да, сэр. Последние данные по потребительскому кредитованию вызывают определенные опасения. Все больше автомобилей продается в рассрочку с минимальным первоначальным взносом. Если экономика хоть немного замедлится, мы увидим рост невыплат и сокращение новых продаж.

Милнер задумчиво потер подбородок:

— Интересно. Знаете, Стерлинг, я заметил то же самое на собственном производстве. Автомобильные компании жмут на нас, требуя увеличения объемов поставок резиновых деталей, но при этом затягивают оплату. — Он постучал пальцем по бумагам. — А куда вы предлагаете переместить эти средства?

— В коммунальные предприятия Среднего Запада, — ответил я. — Небольшие города быстро растут, требуется электрификация и телефонизация. Эти компании имеют стабильный денежный поток и регулируемые тарифы. Даже при общем замедлении экономики люди продолжат платить за свет и телефон.

Принесли наши бифштексы, сочные, с кровью, с гарниром из спаржи и картофельного пюре. Милнер с удовольствием принялся за еду, продолжая изучать документы.

— Впечатляет, Стерлинг, очень впечатляет, — произнес он, прожевав кусок мяса. — Я проверил информацию о вас. Оказывается, ваша репутация в финансовых кругах растет с каждым днем. Говорят, даже старый Вандербильт обратил на вас внимание.

Я сделал удивленное лицо:

— Новости распространяются быстро.

— В наших кругах нет секретов, — усмехнулся Милнер. — В любом случае, меня интересует ваше мнение о следующем шаге. Я рассматриваю возможность увеличить инвестиции через вашу фирму.

— Как я упоминал при первой встрече, мы можем принять дополнительные два миллиона, как только вы будете готовы.

— Я думаю о большем, — Милнер отложил вилку и нож. — Скажем, пять миллионов в управление. Но с одним условием.

— Каким же, сэр?

— Я хочу, чтобы вы лично управляли этими средствами. Не фирма, не Харрисон, а именно вы, Стерлинг.

Предложение одновременно лестное и проблематичное. С одной стороны, управление таким капиталом значительно укрепило бы мою позицию. С другой, такой личный мандат мог вызвать недовольство Харрисона.

— Мистер Милнер, я глубоко ценю ваше доверие. Однако в «Харрисон и Партнеры» существует определенная структура. Я могу быть основным аналитиком по вашему портфелю, но формально…

— Формальности меня не интересуют, — перебил Милнер. — Я строил свой бизнес, полагаясь на людей, а не на структуры. Я вижу в вас нечто особенное, Стерлинг. Вы мыслите иначе, чем большинство этих напыщенных уолл-стритовских петухов. — Он наклонился вперед. — Скажите мне честно, вы действительно верите в бесконечный рост рынка, как все кричат вокруг?

Вопрос прямой, почти провокационный. Сказать правду о грядущем крахе я не мог, но и лгать Милнеру не хотелось. Он слишком проницателен, чтобы не заметить фальши.

— Ни один рост не бывает бесконечным, сэр, — осторожно ответил я. — История экономики учит нас, что после периодов стремительного подъема всегда следуют корректировки. Вопрос не в том, произойдет ли коррекция, а в том, когда и насколько серьезной она будет.

Милнер удовлетворенно кивнул:

— Именно такой ответ я и ожидал услышать. Большинство аналитиков сейчас утверждают, что Америка вступила в новую эру вечного процветания. — Он фыркнул. — Чепуха! Я достаточно прожил, чтобы знать. Когда все вокруг говорят, что на этот раз все будет иначе, именно тогда стоит готовиться к буре.

Его проницательность впечатляла. Без всяких знаний из будущего, полагаясь только на опыт и здравый смысл, Милнер интуитивно чувствовал то же, что я знал наверняка.

— И когда, по-вашему, эта буря может разразиться? — спросил он, внимательно изучая мою реакцию.

Я подобрал слова максимально осторожно:

— Точные сроки предсказать невозможно. Но есть определенные признаки, за которыми стоит следить. Рост маржинальной торговли, увеличение процентных ставок со стороны Федерального резерва, расхождение между ценами акций и фундаментальными показателями компаний… — я сделал паузу. — Если эти тенденции продолжатся в том же темпе, я бы ожидал существенной коррекции в течение следующих двенадцати-восемнадцати месяцев.

Это самый прямой намек на грядущий крах, который я мог себе позволить.

Милнер откинулся на спинку стула, обдумывая мои слова.

— Двенадцать-восемнадцать месяцев, значит… — он задумчиво постукивал пальцами по столу. — А что бы вы посоветовали делать в преддверии такой «коррекции»?

— Постепенно сокращать позиции в спекулятивных акциях. Увеличивать долю компаний с реальными активами и стабильным денежным потоком. Держать часть капитала в высоколиквидной форме, чтобы воспользоваться возможностями, которые возникают во время рыночных потрясений.

— Именно то, что я и думал, — кивнул Милнер. — Стерлинг, я хочу, чтобы вы разработали для меня особую стратегию. Назовем ее… «План штормового предупреждения».

— Звучит интригующе, — я подался вперед. — Что именно вы имеете в виду?

— План действий на случай серьезной рыночной паники. Какие активы следует продать первыми. Какие сохранить до последнего. Где держать свободные средства. Какие компании станут перспективными целями для приобретения при падении рынка. — Его глаза загорелись энтузиазмом. — Представьте, что вы капитан корабля, получивший предупреждение о надвигающемся шторме. Как вы подготовите свое судно?

Это идеальная возможность. Под видом гипотетического сценария я мог разработать для Милнера реальный план спасения капитала от Великой депрессии.

— Я подготовлю такой план, — кивнул я. — Потребуется неделя или две, чтобы сделать все основательно.

— Отлично! — Милнер хлопнул ладонью по столу. — И вот еще что. Я хочу, чтобы вы посетили мой завод в Акроне. Увидели производство собственными глазами. Побывали в лабораториях, где разрабатывается синтетический каучук.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оракул с Уолл-стрит 1 - Алим Онербекович Тыналин бесплатно.
Похожие на Оракул с Уолл-стрит 1 - Алим Онербекович Тыналин книги

Оставить комментарий