Рейтинговые книги
Читем онлайн Искра (ЛП) - Бриджид Кеммерер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 91

Я хочу понимать, как ты делаешь то, что ты делаешь.

Он долго смотрел на эти слова и думал, как много она может знать. Как много она смогла понять. Она внимательно смотрела на него, он чувствовал это.

В конце концов, он кивнул, затем начал писать.

На перерыве во время пятой пары? В библиотеке?

Она ничего не написала в ответ, только развернула и кивнула, затем уставилась обратно в свою работу.

Он справился с домашкой, но Габриэль не понимал ни слова из того, что говорила мисс Андерсон. Он продолжал бросать взгляды на Лэйни, борясь с тем, чтобы держать свои руки в покое, он хотел дотронуться до нее и провести рукой по ее волосам, коснуться ее ладони, взять ее за руку и ощущать ее присутствие, чтобы ощущать равновесие.

Затем прозвенел звонок, и Лэйни стала собирать свои вещи.

— Увидимся, — прошептала она. Ее рука едва ли коснулась его, когда она протискивалась мимо его парты.

— Увидимся, — повторил он, собирая свои вещи, чтобы выйти из класса.

Но мисс Андерсон внезапно возникла на его пути.

— Я с удовольствием могу отметить, что твои работы стали лучше.

— У меня есть наставник, — ответил он. Когда она с удивлением подняла брови, он пожал плечами и сказал: — Я просто хочу обратно в команду.

Забавно, насколько бессмысленной сейчас казалась ему идея о баскетболе.

— Хорошо, — сказала мисс Андерсон, — я надеюсь, это означает, что ты готов сдать тестовый экзамен сегодня после обеда.

— Подождите, это...

— Мы договаривались на сегодня. У тебя же перерыв во время пятой пары?

Боже, как будто он мог помнить про тест по математике после всего того, что произошло. Эта дама не даст ему расслабиться. Он бросил взгляд на дверь, но Лэйни уже давно ушла. У него даже не было возможности отправить ей сообщение.

— Я… послушайте, мне надо…

— Я бы хотела дать тебе побольше времени, — мягко сказала она. — Я знаю, что ты не сосредоточен сегодня.

Он выдохнул.

— Да. Больше времени, это было бы замечательно.

— Я не могу. Я и так уже сделала тебе исключение, позволив сдать экзамен.

Он сжал руки в кулаки.

— Меня не волнует больше ситуация с баскетбольной командой.

— А тебя волнует вопрос выпуска? Потому что прямо сейчас у тебя в журнале стоит ноль. И, с учетом событий пятницы, школьный наставник спрашивал меня об этом. Я ответила, что у тебя по расписанию сегодня экзамен.

Габриэль отчаянно хотел стукнуть по чем-нибудь.

— Послушай, — сказала она. — Просто сдай экзамен. Я видела твои работы за последнюю неделю. Они хорошие. И я могу помочь тебе подтянуться после низких оценок. Но я не смогу помочь тебе, если у тебя не будет вообще никаких оценок.

— Я не могу, — произнес он. — Мне надо идти кое-куда.

— Куда?

Почему-то он подумал, что информация о том, что ему надо встретиться с девчонкой, не будет здесь уместна.

Выражение ее лица стало жестким.

— Я объясняю тебе, что ты завалишь предмет. Ты не сможешь закончить год. Я понимаю, что прямо сейчас для тебя это, возможно, не имеет значение, но я уверяю тебя, это будет иметь значение в долгосрочной перспективе.

Он фыркнул. В долгосрочной перспективе. С учетом утренних субботних комментариев Билла Чендлера, он даже не знал, есть ли у него вообще шансы на долгосрочные перспективы.

Но потом он осознал, что у него есть один последний вариант.

Голос Лэйни эхом звучал у него в голове, то, как она отчитывала его за списывание.

Он потряс головой.

— Пятая пара, — сказал он. — Хорошо. Я буду.

А сейчас ему просто необходимо было отыскать Ника.

Глава 39

Лэйни сидела в дальнем углу библиотеки, скрытая стеллажами, впрочем, при этом через извилистый проход ей был виден вход в библиотеку. Она сидела за тем же столом, что и всегда. За тем же столом, за которым она столкнулась с Габриэлем две недели назад. Только вот казалось, что это было тысячу лет назад.

В библиотеке не было людно, но сюда, в принципе, никто никогда не заходил посидеть, потому что книги были старые и попахивали плесенью. Должно быть, в выходные здесь почистили ковры, и сегодня явно присутствовал едкий химический запах, от которого у нее болела голова.

Ее ладони были влажные, и она вытерла их о джинсы, вновь наслаждаясь осознанием того, что на ее левом бедре под тканью больше не было никаких шрамов.

Это было единственное, в чем она так и не призналась отцу.

Она просто не была уверена, что тут можно сказать. Она привыкла иметь дело с фактами и цифрами. Ее отец привык иметь дело с правдой и враньем. Но никто из них не имел дела со сверхъестественным.

А это было именно оно, правильно же?

Этим утром на математике Габриэль напомнил ей о том, каким он был тем утром, когда они впервые столкнулись на тропе, когда она сравнила его с противотанковой миной. Только в этот раз он был больше похож на ручную гранату после того, как из нее выдернули чеку. И это был просто вопрос времени, когда именно он взорвется.

— Похоже, каждый раз, когда я вижу тебя, ты сидишь, вся погруженная в себя.

Лэйни вздрогнула и чуть не упала со своего стула. Рядом с ней, опираясь на книжный стеллаж, стоял Райан Стейси. Он, должно быть, подошел со стороны шкафов.

— Я не ожидал встретить тебя здесь, — сказал он. — Но мне это нравится. Я думаю, что и тебе тоже.

И тут уже ее ладони вспотели совершенно по другому поводу.

— Уходи. Тебе крупно повезло, что тебя не арестовали за попытку изнасилования.

— Ты тоже меня целовала, крошка.

— Не называй меня так. — Она бросила взгляд в сторону входа и взмолилась про себя, чтобы Габриэль скорее появился.

Но его не было.

— Кроме того, — продолжила она более твердым голосом, хотя глубоко внутри чувствовала себя полным слабаком, — я не единственная, на кого ты нападал.

— О да, а как же твой малютка братик собирается завести себе друзей, коли он такая ябеда и олигофрен?

— Саймон не олигофрен.

— Да неважно. Я позабочусь о нем.

Он сделал шаг по направлению к ней, и она вскочила со стула прежде, чем поняла, что делает.

Она уперлась спиной в книжный стеллаж, и металлическая полка впилась в ее плечи.

Его лицо озарила улыбка, совсем не дружелюбная улыбка.

— Очень сожалею по поводу пожара на конюшне. Это удовлетворило твои фетиши, связанные с огнем? Может, добавило пару тройку новых шрамов?

Она вздрогнула, но тут он лукаво подмигнул.

— Или это у Меррика фетиши, связанные с огнем? Я думаю, что вам, уродцам, следует держаться вместе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искра (ЛП) - Бриджид Кеммерер бесплатно.

Оставить комментарий