— Что, страшно? Да ты, дятел тоскливый, сейчас как рабыня на помосте — можешь рыдать на весь рынок — никто не услышит!
— Что встал? Вращай суставами, грызло конское, кому говорю, вращай!
— Убегаешь? Ну-ну, двигай лапами шустрее и живи уродом дальше!
Если Ами хотела ошеломить новых знакомых, ей это удалось. Не без труда вернув брови на их законное место и не глядя на Норта, разевавшего рот на манер карася, выброшенного на берег, Гарри тихо проговорил, обращаясь к Акселю:
— У меня просто нет слов... Но какое необычное у нее оружие.
— Семейная реликвия, единственная в своем роде. Передается только по женской линии, равно как и искусство владения ей.
— И она еще хочет, чтобы Рен ее чему-то учила?
— Учиться никогда не лишне. И не поздно, Гарри.
— Да, в этом вы правы, — Поттер покрутил головой и криво улыбнулся. — Но после той демонстрации, которую устроила ваша сестра, мне даже представить страшно, на что способны ваши уважаемые родители.
— Правители должны быть достойны своего народа. Наши отец с матерью тоже могут постоять за себя, — со спокойным достоинством отозвался Аксель. — А если их еще и не держат за горло ручонки всяких Валькери Цепеш... Когда до родителей дойдет весть, что мы с Ами свободны, на выручку другим заложникам наверняка будет отправлена помощь, и вот тогда... Скоро в Сайторе лонохарцам снова станет очень неуютно.
— Думаю, при благоприятном стечении обстоятельств мы сможем поспособствовать решению вашей проблемы куда более действенным способом.
— А в чем, собственно, состоит ваш план, Гарри? Думаю, с учетом всего произошедшего, вы могли бы его мне рассказать. Хотя бы в общих чертах.
— Ну, время у нас есть, так что почему бы и нет?
* * *
— Кстати, Окой, а что ты будешь делать, когда все это закончится? — поинтересовался у японки Фред, поглядывая на нее с хитринкой.
Двое братьев и девушка непрерывно наблюдали за противоположной стороной моста, немедленно пресекая попытки затаившихся там лучников и арбалетчиков взять на прицел сражающихся на мосту. Лишь изредка один из трех наблюдателей ненадолго покидал свой пост.
— Я? — переспросила Окой. — Я пообещала служить Гарри-сану ровно год, и по истечению этого срока буду свободна. И смогу вернуться домой.
— Просто взять и вернуться? Одна? — Взгляд Фреда перешел с Окой на Джорджа и обратно.
— Ну, может быть, не одна... — Щеки девушки, неотрывно наблюдавшей за противоположной стороной пропасти, чуть порозовели, и вовсе не от холода. — Если Джордж будет не против... погостить. А куда мне еще идти? Меня нигде и никто больше не ждет.
— А ты не думала остаться с нами?
— С вами? Но я...
— Извини, но, кажется, ты сама до сих пор не понимаешь, в какую ловушку угодила.
— Ловушку?
— К нашей разношерстной и слегка сумасшедшей компании невозможно относиться равнодушно, просто как к месту отбытия клятвы. Из нее либо сбегают в ужасе, либо остаются очень надолго. И раз ты до сих пор здесь, то выбор невелик.
Посмотри на Гарри. Понятия не имею, как он это делает, но он с поразительной непринужденностью умудряется собирать вокруг себя целую кучу самого разного народа, отлично ладящего между собой и способного творить такие вещи, что аж дух порой захватывает. Спроси любого из нас — разбежимся ли мы по своим углам, когда не будет войны и врагов? Да ни в жизнь! И дело даже не в том, что мы, пойдя за Гарри, получили возможность реализовать большинство своих задумок и защитить то, что нам дорого. И даже не в том, что мы путешествуем по иным мирам, и нам открыто немало удивительных, поразительных, а порой и страшных вещей, о которых не догадываются ни маги, ни магглы...
Уизли на некоторое время замолк, собираясь с мыслями.
— Наш очкастый, меченый шрамом предводитель каким-то совершенно... волшебным способом, вольно или невольно, умеет находить то, что нам всем не хватает. Что-то большее, то, о чем, живя прежней жизнью, мы никогда бы не узнали и не поняли. Наше предназначение, что ли... И тех, кто всегда готов его с нами разделить. А это держит сильнее любых клятв и обещаний. Вспомни хотя бы Рен. Так что ты влипла, подруга, и, боюсь, никуда уже не денешься! Просто сама еще это не осознала. О! Еще один!
Окой задумалась, а Фред, весь несвойственный себе монолог не отрывавший взгляд от наглазника оптического прицела, нажал на спуск, опрокинув на землю высунувшегося и вздумавшего поднять арбалет стрелка.
* * *
— Если вы не возражаете, следующим на мост выйду я, — наблюдая за сменившим Ами Нортом, проговорил Поттеру Аксель, медленными, круговыми движениями разминая локтевые суставы и кисти рук. — Иначе как-то неудобно получается...
— Думаю, вам придется блеснуть своим умением в другой раз, ваше высочество, — перебил его самую чуточку насмешливый голос Гермионы. — Гарри, я почти закончила, можете начинать паковать вещички.
— А вот это хорошие новости! — довольно потер ладони Поттер. — Всем подъем!
И команда незаметно для противника начала понемногу перемещаться к Вратам, стаскивая все имущество и связанных пленников, которых, после некоторых раздумий, решено было взять с собой. Видели и слышали они слишком много, чтобы оставлять их для вдумчивых расспросов коллег, которым предполагалось оставить крепость. (Надо сказать, близнецы горько сожалели вслух, что не имеют возможности извлечь из своего арсенала достаточно взрывчатки, дабы разнести крепостицу по камушку, завалив тем самым проход).
А Гарри давал последние указания:
— Гермиона выяснила, что, как только она соединит последний элемент, ворота откроются ровно на одну минуту. Последнюю «смену» на мосту стою я, Окой меня страхует. Вы же быстро просачиваетесь в ворота и только тогда, по вашему сигналу, мы тоже проскакиваем на ту сторону. Лонохарцы наверняка тут же ринутся за нами, так что сразу за створками вы, Фред и Джордж, ставьте свои любимые пулеметы. Как только мы пройдем — прижмите их к земле и не давайте подняться, пока Врата не закроются. Все поняли?
— Абсолютно!
— Тогда начали!
Заняв оборону, Поттер сдерживал натиск ещё около двадцати минут, пока наконец из глубины бастиона не раздался окрик:
— Гарри! Поспеши, пароход отходит!
И тут же, отшвырнув последнего противника мощным ударом, Поттер, что было сил, рванул назад по мосту, увеличивая разрыв с немедленно бросившимися в погоню лонохарцами. Влетев в крепость и пропустив вперед себя Окой, бежавшую с луком наперевес, он проскочил сквозь начавшие закрываться толстые каменные ворота и тут же отпрыгнул вбок, освобождая сектор обстрела близнецам. А те, разложившие прямо на каменных плитах свои «FNMAG», не подкачали, немедленно хлестнув прицельными очередями по появившимся в поле зрения вражеским воинам.
Желающих идти грудью на верную смерть среди преследователей не нашлось — потеряв полтора десятка латников под непрекращающимся пулеметным огнем, они заняли укрытия и начали сыпать стрелами в ответ, но створки Врат уже неумолимо смыкались и вскоре намертво отрезали их от горстки везучих и нахальных захватчиков.
А с той стороны Гарри облегченно перевел дух и выпрямился во весь рост.
— Дамы и господа, добро пожаловать в Таай`шаар!
Глава 23. Красный снег.
Здесь было гораздо холоднее, чем по ту сторону гор, а неизбежный для открытой местности порывистый ветер беспощадно бил в лицо и осыпал путешественников мелкой снежной пылью. Но панорама, что раскинулась впереди, мгновенно приковала к себе их взгляды, заставив позабыть о холоде.
Открытая площадка выхода из Врат — квадрат где-то шестьдесят на шестьдесят футов — находилась на приличной высоте, а вниз от нее полого спускалась широкая каменная лестница, по которой не зазорно было пройти владыке Лоно Хара, вступающему в святая святых своих владений.
Но взгляды притягивала не лестница — сверху открывался вид на всю долину Таай’шарр, плоскую, как стол, заметенную неглубоким снегом с выступавшими местами низкими холмами и скалами. Огражденная неприступной стеной горной гряды, теряющейся в далекой дымке, в поперечнике она имела значительно больше сотни миль. И первым, что бросалось в глаза зрителю, были стены. Полупрозрачные, текучие, искажающие видимость расположенного за ними, подобно сильно нагретому воздуху, они возвышались на добрые две-три сотни футов, и делили всю долину на три громадных концентрических круга — внешний, средний и внутренний, каждый шириной миль по пятьдесят.
И из самого центра магических заслонов, делящих Таай`шарр на три изолированные зоны, в небо било семь разноцветных, по числу цветов радуги, тонких лучей. На некотором удалении от земли они расплывались, сливаясь в единый радужный поток, уходящий вверх, под высокие облака.