— Невероятно… потрясающе… великое таинство… Пятидесятница* в Пятиугольнике**! — бессвязно бормотал он.
Штурм Всемирного голонета
Когда Мэт приехал в Стинсон-Бич навестить Лору и Роберта, вид у него был странно взбудораженный. Когда все трое удобно уселись в гостиной, попивая каппуччино и наслаждаясь пирогом с персиками, который испекла Лора, Мэт поведал им о своем необычном открытии.
— Хочу сделать признание, — начал он свой рассказ. — Когда я предложил надежно спрятать у себя одну из голограмм, у меня был свой тайный мотив. Во время последнего переживания в Доме Чинтамани меня вдруг осенило, что технически вполне возможно распространить голографическое изображение хрустального черепа через Всемирный голонет.
— Но ты этого не сделал! — в изумлении воскликнула Лора, уже предчувствуя, каким будет ответ.
— Вот именно, что сделал! Хотите верьте, хотите нет, но я его запустил! — с гордостью заявил Мэт.
И рассказал, что переживание с черепом помогло ему ясно понять: подвергнув его воздействию множество людей во всем мире, можно поднять уровень сознания в массовом масшабе. Зная о возможностях черепа, Мэт не сомневался, что это станет решающим фактором в преодолении глобального кризиса. Идея была настолько захватывающей и убедительной, что быстро поглотила его без остатка. Любовь Мэта к киберпространству, страсть к загадкам и архисложным задачам и сострадание к человечеству стали мощным стимулом и источником творческой энергии. Он работал над этой колоссальной проблемой день и ночь, забыв о сне и еде.
— Наверное, тебе пришлось изрядно поломать голову, — сказал Роберт, достаточно разбирающийся в компьютерах, чтобы оценить техническую сложность задачи.
— Труднее всего было разработать стратегию, которая позволила бы изображению черепа проникнуть во Всемирный голонет и захватить его, — никогда в жизни не делал ничего подобного! Но сдаваться я не собирался — уж слишком высоки были ставки. Я понимал: есть шанс, что это поможет изменить мир, повернуть вспять безнадежную ситуацию. А вдруг это единственный способ избежать глобального кризиса!
— Похоже, ты нашел решение, — сказал Роберт. — Что же ты в конце концов придумал? Можешь объяснить так, чтобы я сумел понять?
Загадочный ответ Мэта привел Роберта в недоумение: понять это не сможет ни один человек в компьютерном мире, даже если бы он, Мэт, смог подробно описать все свои действия, шаг за шагом. Видя, что его ответ озадачил Роберта и Лору, Мэт поделился с ними секретом успеха. Решить проблему помогло нечто такое, что выходит за пределы его собственного опыта и интеллектуальных познаний. Он бился над задачей с маниакальным упорством, используя любую крупицу информации, любые уловки, знакомые ему с детства. Но ничто не помогало.
Поскольку работа была связана с изображением черепа, Мэт, отчаявшись, решил еще раз испытать на себе его воздействие — вдруг это поможет решить задачу. В наступившем состоянии прометеевского экстаза он превратился в канал творческого разума, выходящего далеко за пределы того, что может вообразить человек. Для него решение проблемы было детской игрой. Но, несмотря на свой успех, Мэт сомневался, что в обычном состоянии смог бы повторить то, что сделал под воздействием черепа. Он даже не мог полностью разобраться в том, что сделал.
— Чем же все это закончилось? — спросила Лора.
Вместо ответа Мэт предложил заглянуть во Всемирный голонет. Теперь голографическое изображение хрустального черепа красовалось на всех главных перекрестках системы информационных путей. Оно будет появляться всякий раз, когда любой человек в мире войдет в сеть. Испытав на себе психодуховную мощь черепа, Мэт чувствовал большую ответственность за то, что сделал. У него были некоторые опасения по поводу того, какой эффект произведет его вмешательство на пользователей сети. Мэт покаянно считал, что разыгрывает из себя Бога, пока ему в голову не пришла более правильная мысль: это Бог ведет через него свою игру, используя его как канал.
Сценарий «Тристан и Изольда»
Пообедав у себя в Биг-Суре, Лора и Роберт решили посмотреть, что происходит в мире. Новости наводили страх и уныние. Благодаря утечке информации из китайского штаба, стало известно, что над США нависла угроза китайской ядерной атаки. В ответ американское правительство потребовало срочного созыва внеочередного саммита по горячей головидеофонной линии. В случае неудовлетворительных результатов переговоров американские военные были готовы нанести по Китаю мощный упреждающий удар. Было ясно, что мир на волоске от ядерной войны. Никогда еще вероятность трагического финала истории человечества не была так велика и реальна.
Слушая эти ужасающие вести, Лора искала защиты в объятиях мужа.
— Мне страшно, Роберт, по-настоящему страшно, — прошептала она ему на ухо, когда передача, сулившая конец света, закончилась.
Лоре припомнился день — тогда ей еще не было семи, — когда она впервые услышала слово «Апокалипсис». В ответ на ее расспросы отец прочитал отрывок из популярного издания «Откровения Иоанна Богослова», повествующий о видениях, которые были у него в пещере на острове Патмос. Эта история напугала Лору, но надежность отцовских объятий и божественное вмешательство в космическую битву на стороне сил добра быстро развеяли первое впечатление.
Став старше, Лора часто слышала в речах научных, политических и религиозных лидеров упоминания о приближающемся Апокалипсисе, но воспринимала это как яркое образное выражение. Сегодня все было совсем иначе. Близился настоящий Апокалипсис, разыгрывающийся в реальном мире и не имеющий ничего общего с туманным пророчеством из какого-то древнего религиозного текста. Армагеддон! Конец человеческой цивилизации, а может быть, и конец всей жизни на Земле!
Роберт сделал слабую попытку успокоить Лору. Он и сам был в панике и прекрасно понимал, что его дрожащий голос вряд ли способен внушить жене уверенность и утешение. Вместо слов Роберт только сильнее сжал ее в объятиях. Обоих била дрожь, дыхание стало частым и прерывистым, они чувствовали, как колотятся их сердца. Хорошо, что можно разделить друг с другом душевную боль и гнетущий страх. Тесная близость принесла некоторое успокоение и силу перед лицом того, что казалось непостижимым, невообразимым и неизбежным.
— Если это конец, надеюсь, что смерть в ядерном аду будет мгновенной, — сказал Роберт, глядя Лоре в глаза. — Не могу мечтать о лучшем конце, чем смерть в твоих объятиях. Но мне ненавистна мысль о медленной смерти посреди ядерной зимы, где мы оба, чуть живые, бродим по радиоактивной пустыне и ждем, когда нас разлучит смерть.
Живо представив себе эту картину, Роберт вдруг ощутил, непреодолимую потребность заняться любовью. Он жаждал развеять свой ужас в бурной дионисийской страсти и обрести забвение, растворившись в мягком, теплом теле жены. Психологи отмечают, что многие люди, оказавшись перед лицом внезапного бедствия или катастрофы — войны или извержения вулкана, — склонны стремиться к удовлетворению первобытных инстинктов. В своих крайних выражениях это стремление может приводить к временному забвению всех моральных и социальных запретов и необузданному, стихийному поведению. Роберт читал об этом явлении, известном как поведение avant deluge, «перед потопом». Он чувствовал, как первобытная страсть пульсирует в крови, наполняя каждую клетку тела.
Он был уже готов последовать этому зову, когда глаза Лоры внезапно засияли и она высвободилась из его объятий. Сев, она произнесла твердым решительным голосом:
— Роберт, мы не должны лежать здесь, как две овцы на бойне, и безропотно ждать, когда с неба начнут падать ракеты. Есть и другой выход — мы можем сами решить свою судьбу!
Слова Лоры подействовали на Роберта, как электрический разряд и одновременно холодный душ. Они вернули его с высот слепой, ищущей забвения страсти к суровой реальности. Шквал первобытных инстинктов, владевший им еще несколько секунд назад, сменился любопытством. Какой выход из столь безнадежного положения сумела найти эта удивительная женщина? Зная, как сильно в Лоре воображение и творческое начало, Роберт был уверен, что ее план далек от обыденности и заурядности. Ему не терпелось услышать, что она задумала.
— Помнишь случай, когда мы на какое-то время выпали из повседневной жизни? Для меня мир, в котором мы побывали за эти несколько секунд, был поразительно реальным. Это мир, в который я верю, в котором хотела бы жить, уважая и полностью принимая его ценности. Жить, руководствуясь мудростью и состраданием, в мире и согласии с другими народами и культурами, в тесном единстве с другими видами и природой.
Роберт пытался понять, куда клонит Лора. Он был полностью согласен с ее словами и безоговорочно разделял все ее ценности, идеалы и желания. С тех самых пор как Роберт подростком прочитал «Затерянный горизонт» Хилтона, образ Шангри-ла* часто являлся ему в мечтах и фантазиях. Но какое отношение имеют их желания, пусть даже самые страстные, к той суровой действительности, с которой они столкнулись? Они живут на планете Земля в самое тяжелое для нее время, в условиях цивилизации, которая стоит на грани самоубийства и уничтожения всего живого. Разве у них есть выбор?