– Какая жалость, что вы так умны, мистер Ридер: это было бы мое последнее дело в качестве взломщика, я намеревался вести наконец жизнь добропорядочного гражданина и надеялся со временем стать мировым судьей!
Мистер Ридер редко улыбался, но на этот раз не сдержал улыбки.
– Другими вашими успехами в профессии взломщика были, я полагаю… э-э-э… банк Крида и траст Пэнтона?
На это улыбнулся уже Ларри.
– Это тема, которую мы обсуждать не будем, – вежливо ответил он.
Мистер Ридер, однако, был заинтересован в продолжении этой темы, чему способствовала сумма в сто сорок тысяч фунтов, которую необходимо было отыскать.
– Вам будут давать неразумные советы, мистер О’Райан, – мягко проговорил он, – удержать эти крайне важные факты, в частности, местопребывание… э-э-э…. крайне значительной суммы, пропавшей из данных двух заведений. И полное умолчание создаст весьма значительную разницу в отношении к вам, когда вы… э-э-э… предстанете перед судьей. Я этого не обещаю, – осторожно добавил он, – я лишь основываюсь на прецедентах, однако факты говорят сами за себя: судьи при вынесении приговора часто учитывают откровенность… э-э-э обвиняемого в отношении его предыдущих разбоев.
Ларри О’Райан негромко рассмеялся.
– Какое прелестное слово – разбой! Оно заставляет меня почувствовать себя легендарным бароном-грабителем. Нет, мистер Ридер, вежливое, но твердое «нет»! Прежде всего, мою связь с двумя… разбоями – ведь это слово вы подобрали? – о которых вы говорите, невозможно отследить. Я читал о них, я знаком с фактами, которые освещались в газетах. Но я не готов проявить осведомленность, превосходящую эти факты.
Дж. Г. Ридер был настойчив – в дружелюбной манере. Он поделился собственной информацией. Он знал, что мистер О’Райан был работником «Монарх секьюрити стил корпорэйшн», он знал, что мистер О’Райан, вполне вероятно, обладал необходимыми знаниями о замках и мерах безопасности, которые оказались столь искусно побеждены, и раз уж все три учреждения получили свои стальные сейфы, свои непробиваемые двери, свои решетки и потайные запоры из этой компании, то у него не было сомнений (как он выразился) в том, что именно мистер О’Райан ответственен за оба ограбления. Но Ларри только покачал головой.
– Бремя доказывания лежит на стороне обвинения, – сказал он с деланной серьезностью. – Я действительно хотел бы вам помочь, мистер Ридер. Я много слышал о вас, я восхищаюсь вами. Тот, кто в наши дни носит высокие фетровые шляпы и бакенбарды, наверняка обладает сильным характером, а я люблю сильные характеры. Надеюсь, это упоминание не оскорбит вас, поскольку под ним подразумевается искренний комплимент. Я довольно много знаю о вас. Вы живете на Брокли-роуд, вы держите кур, у вас есть зонт, который вы никогда не раскрываете, боясь испортить его дождем, и вы курите отвратительные сигареты.
И вновь на губах мистера Ридера возникла одна из редких улыбок.
– Вы почти детектив, – сказал он. – Но давайте поговорим о банке Крида…
– Давайте поговорим о погоде, – ответил Ларри.
Весь Скотленд-Ярд, и вся государственная прокуратура, и мистер Ридер, и разнообразные доносчики и нюхачи, и паразиты преступного мира – все были обеспокоены поиском пропавших ста сорока тысяч фунтов, несмотря на отсутствие доказательств, ведущих к обвинению Ларри в обоих свершившихся преступлениях.
В надлежащее время он предстал перед судьей в Олд-Бэйли и признал себя виновным в нахождении на закрытой территории и обладании инструментами для взлома, а также в проникновении (он вошел в банк в четыре часа дня в субботу), а затем, после довольно желчного процесса, провозглашен виновным и приговорен к двенадцати месяцам тюрьмы.
Желчным процесс оказался по той причине, что представителю обвинения слишком уж лично и слишком уж сильно не нравился обвиняемый. Никто не знал, по какой причине, но им овладело одно из тех мощных предубеждений, которые время от времени затуманивают сознание умных людей. Возможно, дело было в какой-нибудь легкомысленной ремарке, сделанной Ларри во время перекрестного допроса, – ремарке, которую обвинитель воспринял как личное оскорбление. Обвинитель был щуплым и низкорослым, что компенсировал крайним упрямством и своенравием. В своих обращениях к присяжным он ссылался на ограбление банка Крида и грабеж в трасте Пэнтона. При первом упоминании этих случаев судья остановил его и вынес предупреждение, однако обвинитель не желал ничего слышать. И хотя в отношении упомянутых преступлений не было приведено доказательств, не было выдвинуто обвинений, он настаивал на проведении параллелей. Он упирал на тот факт, что заключенный работал в компании, производившей замки и стальные двери для обоих хранилищ. Все время, что провел на скамье подсудимых, Ларри сидел, скрестив руки на груди, и слушал обвинителя с легкой улыбкой: он разбирался в законах.
Последовала апелляционная жалоба, приговор был сокрушен техническими нарушениями, и Ларри О’Райан вышел на свободу.
Первым делом он нанес визит мистеру Дж. Г. Ридеру, предварительно осведомившись в короткой записке, приемлемо ли его появление. Мистер Ридер пригласил его на чай, что было равнозначно приглашению на важнейший банкет лорда-мэра. И привело Ларри в отличное настроение.
– Смею ли я заметить, – спросил мистер Ридер, – что вы крайне удачливый молодой человек?
– О да! – ответил Ларри. – Да, мне повезло. Но кто бы мог подумать, что этот идиот способен на подобную ошибку! Вы уверены, что не против моего визита?
Мистер Ридер покачал головой.
– Если бы вы не пришли, я пригласил бы вас, – сказал он.
И серебряными щипчиками положил маффин на тарелку Ларри.
– Будет пустой тратой времени, мистер О’Райан, и, полагаю, нарушением правил… гм… гостеприимства продолжать разговор об этих двух печальных событиях с… э-э-э… банком Крида и трастом Пэнтона. Будучи детективом и государственным служащим, я был бы предельно рад, если бы сумел обнаружить хотя бы одну ниточку, позволившую связать вас с этими… гм… насколько я помню, разбоями. Это слово вам в прошлый раз так понравилось?
– Да, это мое излюбленное слово, – пробормотал Ларри, жуя маффин.
– Но отчего-то мне кажется, что я не сумею когда-либо обнаружить эту связь, – продолжал мистер Ридер, – и это меня в определенном смысле радует. Ох, это крайне безнравственное утверждение, – поспешно добавил он, – и, насколько вы наверняка знаете, оно противоречит моим принципам. Так чем же теперь вы собираетесь зарабатывать на жизнь, мистер О’Райан?
– Буду жить на свои доходы, – спокойно сказал Ларри. – У меня есть вклады за рубежом, которые принесут около семи тысяч годовых.
Мистер Ридер медленно кивнул.
– Иными словами, пять процентов со ста сорока тысяч фунтов, – пробормотал он. – Значительная сумма, весьма, весьма значительная.
Он вздохнул.
– Вы, кажется, отчего-то ею опечалены. – В глазах Ларри плясал смех.
Мистер Ридер покачал головой.
– Нет, я думаю о бедных акционерах банка Крида…
– У них нет акционеров. Криды распределили все акции между собой. Они обманом выманили у моего отца сто тысяч фунтов… чуть больше ста тысяч. Я так и не узнал всех подробностей, но знаю, что именно сотню тысяч вытащили из его кармана, не оставив возможности их вернуть.
Дж. Г. Ридер взглянул на потолок.
– Так это был акт поэтичной справедливости! – медленно проговорил он. – А траст Пэнтона?
– Вы же знаете, кто в нем состоит, – тихо ответил Ларри. – Они последние двадцать пять лет прожили в шаге от того, чтобы скатиться в разбой на дорогах. Бо́льшую часть денег они сколотили через подставные компании и махинации с акциями. И они должны мне куда больше, чем… потеряли.
По губам мистера Ридера скользнула добродушная улыбка.
– Вы едва не сказали «больше, чем я забрал», – укоризненно произнес он.
– Ничего подобного я не хотел сказать, – ответил Ларри. – Они не достойны вашего сочувствия. И я мог бы рассказать кое-что насчет Медуэй и Вестерн, что могло бы вас заинтересовать, но не стану.
– Так значит, поэтичное правосудие, да? Вы почти романтическая фигура!
Мистер Ридер схватил чайничек и вновь наполнил чашку молодого человека.
– Могу обещать вам две вещи. Мы больше не станем возвращаться к обсуждению этой темы, но я буду рад видеть вас всякий раз, когда жизнь покажется вам унылой и вам захочется узнать, насколько же она действительно может быть скучна. И в то же время я чувствую, что должен… хм… предупредить вас, что если вы… э-э-э… собьетесь с пути и решите разрушить свой образ поэтического мстителя о стены еще одного финансового заведения, эти милые визиты прекратятся, а я приложу все усилия, чтобы засадить вас под замок, над которым не трудилась «Монарх секьюрити стил корпорэйшн»!
Так Ларри стал довольно частым гостем в доме на Брокли-роуд. Некоторые люди могли бы заподозрить, что мистер Ридер поддерживает это знакомство ради попыток выяснить новую информацию о предыдущих ограблениях. Но Ларри не подозревал мистера Ридера ни в чем подобном, и тот ценил эту любезность куда больше, чем казалось молодому человеку.