«Медный всадник», ч. 1-я
Пушкин, 5:140
С божией стихией / Царям не совладеть.
«Медный всадник», ч. 1-я
Пушкин, 5:141
Слова Александра I в письме к Н. М. Карамзину от 10 нояб. 1824 г. (о петербургском наводнении): «Воля Божия: нам остается преклонить главу пред нею». Шильдер Н. К. Император Александр I… – СПб., 1905, т. 4, с. 326.
…Иль вся наша / И жизнь ничто, как сон пустой,
Насмешка неба над землей?
«Медный всадник», ч. 1-я
Пушкин, 5:142
Стоит с простертою рукою / Кумир на бронзовом коне.
«Медный всадник», ч. 1-я
Пушкин, 5:142
Какая дума на челе! / Какая сила в нем сокрыта!
А в сем коне какой огонь! / Куда ты скачешь, гордый конь,
И где опустишь ты копыта? / О мощный властелин судьбы!
Не так ли ты над самой бездной / На высоте, уздой железной
Россию поднял на дыбы?
«Медный всадник», ч. 2-я
Пушкин, 5:147
П. А. Вяземский о последней строке: «Мое выражение, сказанное Пушкину и Мицкевичу, когда мы проходили мимо памятника. Я сказал, что этот памятник символический. Петр скорее поднял Россию на дыбы, чем погнал ее вперед» (замечания на 2-е изд. «Стихотворений А. С. Пушкина, не вошедших в полное собрание его сочинений»). А. С. Пушкин в воспоминаниях современников. – М., 1974, т. 1, с. 468.
Добро, строитель чудотворный! / <…> / Ужо тебе!..
«Медный всадник», ч. 2-я
Пушкин, 5:148
Как будто грома грохотанье —
Тяжело-звонкое скаканье
По потрясенной мостовой.
«Медный всадник», ч. 2-я
Пушкин, 5:148
Богат и славен Кочубей. / Его луга необозримы.
«Полтава» (1827; опубл. 1829), песнь 1-я
Пушкин, 5:15
Была та смутная пора, / Когда Россия молодая,
В бореньях силы напрягая, / Мужала с гением Петра.
«Полтава», песнь 1-я
Пушкин, 5:23
Так тяжкий млат, / Дробя стекло, кует булат.
«Полтава», песнь 1-я
Пушкин, 5:23
Кто при звездах и при луне / Так поздно едет на коне? / <…>
Казак на север держит путь, / Казак не хочет отдохнуть.
«Полтава», песнь 1-я
Пушкин, 5:28, 29
Зачем он шапкой дорожит? / Затем, что в ней донос зашит,
Донос на гетмана злодея / Царю Петру от Кочубея.
«Полтава», песнь 1-я
Пушкин, 5:29
Мария, бедная Мария, / Краса черкасских дочерей!
Не знаешь ты, какого змия / Ласкаешь на груди своей.
«Полтава», песнь 1-я
Пушкин, 5:32
Тиха украинская ночь. / Прозрачно небо. Звезды блещут.
«Полтава», песнь 2-я
Пушкин, 5:39
В одну телегу впрячь неможно / Коня и трепетную лань.
«Полтава», песнь 2-я
Пушкин, 5:43
Горит восток зарею новой.
«Полтава», песнь 3-я
Пушкин, 5:55
Толпой любимцев окруженный
Выходит Петр. Его глаза
Сияют. Лик его ужасен.
Движенья быстры. Он прекрасен,
Он весь, как Божия гроза.
«Полтава», песнь 3-я
Пушкин, 5:56
Сии птенцы гнезда Петрова.
«Полтава», песнь 3-я
Пушкин, 5:57
И, счастья баловень безродный, / Полудержавный властелин.
«Полтава», песнь 3-я
Пушкин, 5:57
О князе А. Д. Меншикове.
Вдруг слабым манием руки / На русских двинул он полки.
«Полтава», песнь 3-я
Пушкин, 5:57
И грянул бой, Полтавской бой!
«Полтава», песнь 3-я
Пушкин, 5:57
Швед, русский – колет, рубит, режет.
Бой барабанный, клики, скрежет,
Гром пушек, топот, ржанье, стон,
И смерть и ад со всех сторон.
«Полтава», песнь 3-я
Пушкин, 5:58
Но близок, близок миг победы. / Ура! мы ломим; гнутся шведы.
О славный час! о славный вид! / Еще напор – и враг бежит.
«Полтава», песнь 3-я
Пушкин, 5:59
Утаенная любовь.
«Полтава», черновая рукопись «Посвящения» к поэме
Пушкин, 5:322
«Иль – посвящение поэта / Как утаенная любовь – / Перед тобою без привета / Пройдет – непризнанная вновь…»
Отсюда загл. статьи П. Е. Щеголева «Утаенная любовь А. С. Пушкина» (1911) – о любви поэта к М. Н. Раевской (в замужестве Волконской).
У лукоморья дуб зеленый; / Златая цепь на дубе том:
И днем и ночью кот ученый / Все ходит по цепи кругом;
Идет направо – песнь заводит, / Налево – сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит, / Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках / Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках / Стоит без окон, без дверей.
«Руслан и Людмила» (1817—1820; 2-я редакция: 1828; опубл. 1820, 1828), пролог (1828)
Пушкин, 4:5
Там царь Кощей над златом чахнет;
Там русский дух… там Русью пахнет!
«Руслан и Людмила», пролог
Пушкин, 4:6
Дела давно минувших дней, / Преданья старины глубокой.
«Руслан и Людмила», песнь 1-я
Пушкин, 4:7
Цитата из поэмы Джеймса Макферсона «Картон» (1765), приписанной им легендарному древнекельтскому барду Оссиану: «A tale of the times old! / The deeds of days of other years!»
…Фарлаф, крикун надменный,
В пирах никем не побежденный,
Но воин скромный меж мечей.
«Руслан и Людмила», песнь 1-я
Пушкин, 4:8
Бери свой быстрый карандаш, / Рисуй, Орловский, ночь и сечу!
«Руслан и Людмила», песнь 1-я
Пушкин, 4:35
А девушке в семнадцать лет / Какая шапка не пристанет!
«Руслан и Людмила», песнь 3-я
Пушкин, 4:40
О поле, поле, кто тебя / Усеял мертвыми костями?
«Руслан и Людмила», песнь 3-я
Пушкин, 4:42
…и поросло травой забвенья.
«Руслан и Людмила», песнь 3-я
Пушкин, 4:42
Отсюда загл. книги Вал. Катаева «Трава забвенья» (1967).
И струны громкие Баянов / Не будут говорить о нем!
«Руслан и Людмила», песнь 3-я
Пушкин, 4:42
Хоть лоб широк, да мозгу мало!
Я еду, еду, не свищу,
А как наеду, не спущу!
«Руслан и Людмила», песнь 3-я
Пушкин, 4:44
Негде, в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,Жил-был славный царь Додон.
«Сказка о золотом петушке» (1834; опубл. 1835)
Пушкин, 3(1):557
И кричит: «Кири-ку-ку. / Царствуй, лежа на боку!»
«Сказка о золотом петушке»
Пушкин, 3(1):558
Хи-хи-хи! да ха-ха-ха! / Не боится знать греха.
«Сказка о золотом петушке»
Пушкин, 3(1):562
Сказка ложь, да в ней намек! / Добрым молодцам урок.
«Сказка о золотом петушке»
Пушкин, 3(1):563
Царь с царицею простился, / В путь-дорогу снарядился,
И царица у окна / Села ждать его одна.
«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» (1833; опубл. 1834)
Пушкин, 3(1):541
Восхищенья не снесла, / И к обедне умерла.
«Сказка о мертвой царевне…»
Пушкин, 3(1):541
Свет мой, зеркальце! скажи / Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее, / Всех румяней и белее?
«Сказка о мертвой царевне…»
Пушкин, 3(1):542
Восходит к немецкому фольклору. В сказках братьев Гримм: «Spieglein, Spieglein, an der Wand, / Wer ist Schцnste im ganzen Land?» («Зеркальце, зеркальце на стене, / Кто всех прекрасней в целой стране?»). Markiewicz H., Romanowski A. Skrzydlate sіowa. – Krakуw, 2005, s. 161.
Ветер, ветер! Ты могуч, / Ты гоняешь стаи туч <…>.
«Сказка о мертвой царевне…»
Пушкин, 3(1):554
…Во тьме печальной / Гроб качается хрустальный.
«Сказка о мертвой царевне…»
Пушкин, 3(1):554
Я там был, мед, пиво пил, / Да усы лишь обмочил.
«Сказка о мертвой царевне…»
Пушкин, 3(1):556
В «Сказке о царе Салтане» (1831): «Я там был; мед, пиво пил – / И усы лишь обмочил». Пушкин, 3(1):533.
Жил-был поп, / Толоконный лоб.
«Сказка о попе и о работнике его Балде» (1830; опубл. 1840)
Пушкин, 3(1):497
Долгое время сказка печаталась в редакции В. Жуковского, где поп был заменен «Кузьмой Остолопом».
Да понадеялся он на русской авось.
«Сказка о попе и о работнике его Балде»
Пушкин, 3(1):497
Ум у бабы догадлив, / На всякие хитрости повадлив.
«Сказка о попе и о работнике его Балде»