Майкл Денни улыбнулся, махнул им рукой и скрылся за дверью. Внутри церкви все было так, как и много лет назад, когда он впервые переступил порог этого храма. В вестибюле ни души, а чуть поодаль стоял диван, который некогда служил им с Аннетт любовным ложем. Денни подошел к нему и провел рукой по старой потертой ткани.
– Какой я был дурак! – сказал он себе под нос и вспомнил, что в то время Аннетт была уже смертельно больна. Даже жар любви не сумел остановить разрушительную работу червяка смерти, поселившегося в ее прекрасном теле. Если бы они поженились, она все равно умерла бы, оставив на его попечении близнецов. Как он, будучи изгнанным из своей семьи, мог воспитать их – без жены, без надежного источника дохода?
Конечно, нашлись бы преимущества и в таком положении, но в целом жизнь пошла бы другим путем, и далеко не самым лучшим. Чем больше Майкл думал об этом, тем яснее ему становилось, что все случилось к лучшему. По крайней мере он сохранил об Аннетт светлую память.
– Я и сейчас дурак, – сказал он, оглядываясь по сторонам. Увидев стул, он поставил на него сумку и открыл ее. Затем он снял пиджак, вынул из сумки стихарь и привычным движением надел его, расправив до пят слегка помятую черную ткань. Он снова порылся в сумке, вынул флакон с краской для волос и стал втирать ее в голову. Через минуту он придирчиво оглядел себя в зеркало. Волосы приобрели неестественный блеск, и он стал похож на того молодого священника, который усердно трудился на благо бедных жителей в ирландских районах Бостона.
Майкл Денни улыбнулся своему отражению, подошел к распределительному щиту, который совершенно не изменился за тридцать лет, и стал методично щелкать выключателями, погружая внутреннее пространство церкви во тьму. Последним движением он выключил свет в вестибюле. Снаружи церкви послышались удивленные возгласы, топот ног и какие-то громкие звуки, отдаленно напоминавшие выстрелы из ружья. Гроза усиливалась. Денни подумал, что Караваджо узнал бы эту сцену.
Осторожно передвигаясь, он вошел в неф, где горела одна-единственная свеча, слабые отблески ее огня виднелись на блестящей поверхности древних икон и покрытых маслом картин.
Где-то неподалеку раздался женский голос. Денни медленно двинулся вперед, моля Бога, чтобы она не сбилась с пути и во всем следовала его подробной инструкции.
65
Джино Фоссе дважды прослушал любимую мелодию Каннобала Эддерли, внимательно наблюдая за людьми, которые входили и выходили из церкви. Эта церковь обычно не являлась объектом внимания туристов, но сегодня здесь было много людей. Вокруг Джино сновали какие-то странные типы в цивильной одежде, притворяясь, будто изучают внутреннее убранство церкви, но на самом деле занимаясь совсем другими делами. А Джино ждал появления Денни, о котором думал последние двадцать четыре часа. Он узнал бы отца даже в плотной толпе, так как его серебристая крупная голова всегда выделялась на фоне других.
Джино посмотрел на часы: десять минут первого. За окнами церкви серела пелена дождя, тяжелые капли вовсю барабанили по жестяной крыше. Он мысленно выругался, выключил музыку и сунул наушники в карман пиджака. Подумав над своими действиями, он нашел их бессмысленными и положил плейер вместе с наушниками на скамью рядом с собой. Зачем прятать в карман то, что никогда больше не пригодится?
После этого он достал из кармана пистолет и опустил руку под переднюю скамью, чтобы никто не видел оружия. Напряжение было настолько велико, что вскоре рукоятка пистолета увлажнилась от пота. "Милосердие, милосердие, милосердие", – продолжало звучать в ушах Джино, а воображение ярко рисовало ему то мертвого Майкла Денни, то обнаженную Сару Фарнезе. При этом Сара лежала на диване, с широко раздвинув ноги, и удивленно таращила зеленые глаза в объектив фотоаппарата, и в них был один-единственный вопрос: почему?
– Потому что я считал тебя такой же шлюхой, как и все остальные, – прошептал Джино, вспомнив маленькую комнату на Кливус Скаури и переполненные ужасом глаза сестры. – Я же ничего не знал тогда.
Он действительно ничего не знал, пока Ханрахан не прошептал ему на ухо всю правду в темном зале церкви Сан-Лоренцо. Это произошло именно тогда, когда Джино впервые заметил крысу, снующую за железной решеткой. С этого момента все в его жизни переменилось, и все события он стал воспринимать как кошмарный сон.
Джино живо вообразил свое ближайшее будущее: скрюченное тело на холодной земле, пистолет, прижатый к виску. Да, это будет последний акт его личной драмы. Он не может сидеть сложа руки и ждать, когда они подберутся к нему.
– Ну где же ты? – тихо пробормотал он, стараясь справиться с волнением. Тем временем дождь усилился. Промокшие до нитки люди толпились в проходе, понятия не имея, что случится через минуту. Для них это место было просто убежищем от непогоды. Джино понравилось это сравнение. Он всегда хотел, чтобы церковь стала надежным пристанищем для всех жаждущих и страждущих, своеобразной крышей над головой, позволяющей человеку дождаться лучших времен.
– Ну где же ты? – повторил он, внимательно следя за входной дверью. Наконец он увидел знакомую фигуру. Сара вошла в церковь, а вслед за ней появился тот самый невысокий полицейский, которого он чуть не убил пару дней назад. У Джино Фоссе дыхание перехватило от этой картины. Сара и полицейский спокойно направились к нефу. Джино с трудом верил своим глазам. Он даже моргнул несколько раз, чтобы убедиться, что ему не померещилось. Что они здесь делают? Ищут его? Или Майкла Денни? Или это случайное совпадение? Джино принялся лихорадочно соображать, что делать, но так и не нашел никакого решения.
А они тем временем постояли у нефа, а потом подошли к картине, перед которой скопилась большая толпа зевак. Джино подумал, что появление этих людей нарушит все его планы, и решил действовать. Он быстро встал со скамьи и крепко стиснул рукоятку пистолета.
– Сара! – крикнул он. Голос прозвучал как гром среди ясного неба.
Она резко обернулась и удивленно уставилась на брата. Полицейский тоже обернулся, однако не потянулся за оружием. Джино хотел подойти к ним поближе, но в этот момент свет в зале погас. Теперь только самая большая картина была слабо освещена автономным питанием. Джино посмотрел на нее. Обнаженный сумасшедший, стоя над поверженным святым Матфеем, готовился нанести мечом последний удар.
– Беги! – заорал что есть мочи Джино и, подняв пистолет, выстрелил в темноту.
В зале началась паника. Вопящие люди ринулись туда, где еще горели несколько лампочек. Джино Фоссе тоже кинулся туда, но не успел сделать и нескольких шагов, как свет перед картиной погас, и зал погрузился в темноту. Однако в сознании Джино задержались изумленные глаза Матфея, святой словно вопрошал: "Почему я?"
Фоссе сделал наобум два выстрела. Где-то неподалеку раздался истеричный женский крик. Когда глаза Джино привыкли к темноте, он увидел человека в черном, тот промелькнул так быстро, что он не успел его разглядеть. Джино выругался и начал пробираться вперед, то и дело натыкаясь на кого-то. Он кричал на людей, отталкивал их от себя, тщетно пытаясь сориентироваться в темноте. Он часто выкрикивал имя кардинала в надежде на то, что Майкл уже добрался до церкви.
Через минуту Джино наткнулся на каменную колонну и сильно ударился лицом. По губам потекла теплая жидкость, солоноватый привкус которой подсказал ему, что это кровь.
– Подонок! – громко крикнул он и снова выстрелил в воздух.
Сделав несколько шагов в сторону, он стукнулся обо что-то твердое, потерял равновесие и рухнул на пол. Тут до него дошло, что перед ним металлическая решетка, окружавшая алтарь. На такой же примерно решетке недавно принял мученическую смерть Артуро Валена, изрыгая проклятия в адрес своего мучителя.
– Подонок! – снова закричал Джино, судорожно пытаясь встать на ноги. Вдруг чья-то сильная ладонь легла на его плечо. Он попытался ударить рукояткой пистолета, но промахнулся. Затем кто-то сильно заломил ему руки за спину. Он оглянулся и в тусклом свете единственной свечи увидел лицо нападающего. Это был тот самый полицейский, что пришел вместе с Сарой. Джино подумал, что с ним нетрудно справиться, так как он не производил впечатления физически крепкого человека.
– Я пришел не за тобой, – злобно прошипел Джино, отчаянно вырываясь из его рук. – Пошел вон! Забирай Сару и убирайся отсюда!
Он посмотрел вперед и увидел Сару. К его удивлению, на ее лице не было никакой растерянности. Лицо Сары показалось ему глупым, но отнюдь не испуганным.
– Тебе нужно как можно скорее покинуть это место, – вполголоса сказал Джино, обращаясь к сестре. – Они убьют не только его, но и тебя.
– Джино, – сказала Сара и прикоснулась к его щеке, – пойдем с нами. Не делай больше этого.
Он отпрянул от нее, как от сумасшедшей, и завертел головой, не понимая, что здесь происходит. Больше всего на свете он хотел, чтобы она ушла отсюда, хотел спасти ей жизнь, а она стояла перед ним и продолжала гладить его по щеке.