Рейтинговые книги
Читем онлайн Я прекрасна! - Дженис Каплан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

Дилан снова подпрыгивает, бежит к Брэдфорду и что-то шепчет ему на ухо. А Скайла, которая постоянно опаздывает, то и дело поглядывает на часы.

— Торопишься куда-то? — интересуюсь я.

— Нет, сегодня никуда, — отвечает она, стараясь сдержать улыбку.

Что от меня скрывают? Они пытаются замаскировать что-то с усердием большим, чем девушки у прилавка с косметикой «Ревлон».

Через несколько минут появляются Берни и Эйден, у каждого на руках по малышу. Что происходит? На одной крохе — маленькое розовое платье, на другой — голубой джемпер.

— Только не говори мне, что ты перестала одевать их в практичные вещи одного цвета, — говорю я, целуя малышей в макушки. — По-моему, это противоречит твоим взглядам, что дети должны расти в равных условиях с остальными.

— Мы одеваем их так только в особых случаях, — улыбается Эйден.

— Не выдавай секрет, — шикает на него Скайла, — папа еще ничего не сказал Саре.

— Чего не сказал? — поворачиваюсь я к Брэдфорду.

Он немного колеблется, но все же подходит ко мне.

— Я не сказал тебе, что мы женимся, — говорит он и кладет руки мне на плечи.

— Нет, ты говорил. — Я делаю глоток кофе из чашки.

— Но он не говорил, что сегодня! — кричит Дилан, не в силах больше терпеть.

— Молодец, Дилан, — говорит Скайла и закатывает глаза.

Я перевожу взгляд с одного улыбающегося лица на другое, стараясь понять, о чем они говорят. Как я могу сегодня выходить замуж? У нас нет торта. У меня нет платья. И я планировала сегодня расставить специи в буфете в алфавитном порядке.

— Я больше не мог ждать, — крепко обнимает меня Брэдфорд. — Знаю, тебе никогда не хотелось заниматься подготовкой к свадьбе. Поэтому свадьба сама пришла к тебе.

— Он обо всем позаботился, — с восхищением говорит Берни.

— Но платье купила я, — вставляет Скайла. — В «Двадцать первом веке». Оказалось, это отличный дисконтный магазин рядом с папиным офисом.

Скайла — девчонка не промах. Сама покупает одежду в «Бергдорфе» на Пятой авеню, а для меня — в магазине, где торгуют по сниженным ценам.

— А я понесу кольцо, — гордо сообщает Дилан. — Брэдфорд говорит, что даст его мне. И я не должен его потерять.

Дилан немного взволнован. Брэдфорд подходит к мальчику и ерошит ему волосы.

— Ты не потеряешь его, Дил. Ты ведь взрослый и ответственный.

Но я так и не могу прийти в себя. Итак, у меня есть платье, тот, кто понесет кольцо, и нетерпеливый жених. Но я ведь не идиотка. И читала журнал «Брайд». Невозможно выйти замуж без трехъярусного торта и подружек невесты в пышных платьях, букета из экзотических цветов, запах которых вызывает анафилактический шок у пяти процентов присутствующих, и солиста оркестра, поющего низким голосом «Рассвет, закат», хотя его и умоляли не делать этого. А еще обязательно нужен конь, запряженный в карету, — высоко поднимая копыта, он везет невесту на церемонию. В связи с чем нужно уточнить местное законодательство — многие муниципалитеты требуют, чтобы на лошади был подгузник.

— Дорогой, это отличная мысль, — произношу я и целую Брэдфорда. — Но сегодня это невозможно.

— Мы можем все, нужно только захотеть, — говорит он. И, гладя мое лицо, добавляет: — Сара, я действительно хочу на тебе жениться.

— И я тоже. — Я говорю абсолютно серьезно. Я больше не чувствую сомнений или неуверенности. И нет страха, что тени прошлого помешают нашему счастливому будущему. Я хотела бы прямо сегодня выйти замуж за Брэдфорда! Если бы только не мешки под глазами после вчерашней бессонной ночи.

— Тогда мы сделаем это, — говорит Брэдфорд и целует меня. — Сегодня. Прямо здесь.

— Здесь? — удивляюсь я, оглядывая неубранную кухню, заставленную кастрюлями и сковородками.

— Конечно. Это же наш дом. Разве он не лучшее место, чтобы связать себя узами брака?

Ну, например, есть еще отель «Плаза». Но, сама не понимая почему, я вдруг начинаю волноваться.

— Все будет скромно? — спрашиваю я.

— Очень. Это касается только нас. И наших чувств. Вот и все.

Но несколько минут спустя напротив нашего дома останавливаются два грузовика, и я понимаю, что вся семья втайне готовилась к знаменательному событию. Скайла несется к дверям.

— Сюда, — приглашает она.

Две полные женщины начинают заносить в дом позолоченные колонны, круглые столики, множество стульев с золочеными ножками и с полдюжины деревянных панелей. Я понимаю — сегодняшний день имеет отношение только к нашим чувствам, но, может быть, Брэдфорд измеряет любовь метрами?

— Вы забыли бархатные канаты, — хмурится Скайла, оглядывая комнату.

— Они в машине, — отвечают ей.

Я чувствую облегчение. Судя по всему, нам придется сдерживать толпы зевак. Надеюсь, вышибала в грузовике тоже имеется.

Канаты еще не принесли, а в гостиной уже появляется водитель второго грузовика. Он тащит огромные, длинные коробки с цветами. Через минуту комнату заполняет резкий запах калл.

— Ну и вонь! — морщит носик Скайла. — Нельзя ли их выбросить и привезти что-нибудь другое?

— Леди, это именно то, что вы заказывали, — говорит флорист.

— Отлично. Тогда эти цветы поставим на улице возле входной двери. Они будут там отлично смотреться, — распоряжается Скайла как настоящий менеджер. Да уж, свадебные хлопоты могут состарить любую женщину!

Флорист послушно выносит вазы с каллами за дверь, и Скайла принимается за остальные коробки. Но вспоминает обо мне.

— Я хочу, чтобы ты пока ничего не видела. Пожалуйста, поднимись наверх!

Однако в дверях меня ждет еще один сюрприз.

— Это я-я-я! — раздается неподражаемый голос, который я так давно не слышала. Правда, все равно не успела соскучиться. — Это я-я-я. Ми-ми.

Она бесцеремонно входит в комнату. На ней узкое платье для коктейлей от Эрве Легера и белая меховая накидка. Видимо, это самый обычный наряд для женщины в воскресное утро. Особенно если она возвращается с субботнего свидания.

— Я слышала о вашей свадьбе, — говорит Мими, подходит ко мне и — я говорю правду! — крепко обнимает. Белый мех лезет мне в рот, я отплевываюсь, и Мими решает, что я целую ее. И к моему удивлению, целует меня в ответ. — Милая маленькая Сара, — говорит она и берет меня за руку. — Не знаю, почему Брэдфорд тебя любит, но это факт. Правда, если он еще раз начнет рассказывать, какая ты замечательная, меня вырвет.

— Спасибо, — говорю я. Ведь это самое приятное, что я когда-либо слышала от Мими.

— Скайла была по уши в заботах вместе со своим папочкой. Правда, она молодец? — Мими переводит взгляд на дочь, которая осторожно достает из упаковки длинные гирлянды белых цветов и принимается развешивать их на перилах. — Вот и я пришла помочь. Ведь мы теперь одна семья.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я прекрасна! - Дженис Каплан бесплатно.
Похожие на Я прекрасна! - Дженис Каплан книги

Оставить комментарий