Рейтинговые книги
Читем онлайн Современная финская повесть - Сюльви Кекконен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

В 1966 и 1967 годах П. Ринтала создает две книги — «Солдатские голоса» и «Голоса войны и мира», — написанные в ином стиле. В них широко использована техника магнитофонной записи. Это воспоминания финских солдат о войне — в первой, и разговоры о современном обществе потребления — во второй. Эту же технику и стиль Ринтала применил при создании своей «Ленинградской симфонии судьбы» (1968)[53]. Коллективный герой книги — жители осажденного города, мужество и высокую человечность которых прославляет писатель. В публицистическом пафосе «Ленинградской симфонии судьбы» еще раз проявились идеалы активного гуманизма писателя.

ВЕЙО МЕРИ родился в 1928 году в семье кадровых военных. С 1948 года изучал в университете исторические науки, после чего работал в издательствах. Творческий путь В. Мери начался в 1954 году. Его литературным предшественником можно считать Пентти Хаанпя, а сам писатель в числе своих любимых авторов называет М. Лассила и Н. В. Гоголя. Пишет в основном о войне и о военных. Герой первого сборника новелл «Чтобы земля не зеленела» (1954), солдат, без цели слоняется в прифронтовой полосе. Сержант Лаури Ояла из романа «Квиты» (1961) вообще уходит с фронта домой и два самых жарких в крестьянском хозяйстве месяца живет у матери, участвуя в уборке урожая. В романе показывается неразбериха в отступающей финской армии, страх солдат, их нежелание продолжать войну. Роман «Квиты» вышел на нескольких языках.

Проведенное вблизи казарм детство дало В. Мери материал для изображения мирных армейских будней. Быт и нравы военного городка в восприятии десятилетнего школьника составляют содержание романа «Сын сержанта» (1971). Повесть «Шофер господина полковника» (1966) и «Рассказы одной ночи» (1967) изображают представителей финской армии в комическом и сатирическом свете.

В. Мери развенчивает миф об армии, он показывает войну лишенной благородного ореола и высокого смысла. Наиболее известен его роман «Манильский канат» (1957) — о злоключениях возвращающегося с войны солдата. Роман переведен на пятнадцать языков, в том числе на русский.

Повесть «Шофер господина полковника» содержит много комических ситуаций, как реальных, так и рожденных воображением военного шофера Пелтолы. Здесь, как и в некоторых других своих книгах, Мери использует отдельные приемы поэтики сюрреализма. Это и «поток сознания» с ассоциативным рядом, в котором соединены в ошарашивающую читателя смесь лирика и грубость, реальность и фантастика. В такой «поток сознания» Пелтолы превращается все виденное им на дороге между Хельсинки и деревней, откуда он должен вывезти полковника. Это и «черный юмор», окрашивающий «поток сознания» Пелтолы, и сны, виденные им. Кульминационная точка повести в эпизоде, где полковник у порога своего дома в Хельсинки замечает отсутствие портфеля с деловыми бумагами и хладнокровно отправляет за ним Пелтолу обратно в многокилометровый рейс, — тоже в стиле «черного юмора». В основе повести — реальные события и люди. Соединение этих двух стилистических планов и создает своеобразие «Шофера господина полковника».

СОДЕРЖАНИЕ

С. КЕККОНЕН. AMАЛИЯ. Перевод В. Богачева.

П. РИНТАЛА. СЛУГИ В СЕДЛАХ. Перевод Л. Виролайнен.

В. МЕРИ. ШОФЕР ГОСПОДИНА ПОЛКОВНИКА. Перевод О. Хузе.

А. Хурмеваара. СПРАВКИ ОБ АВТОРАХ.

Примечания

1

Имеется в виду война зимой 1939—1940 годов.

2

«Лотта Свярд» — профашистская женская военизированная организация.

3

Ахо Юхани (1861—1921) — финский писатель, способствовавший формированию и развитию национальной реалистической литературы Финляндии.

4

Линнанкоски Иоханнес (1869—1913) — финский писатель, в романах которого показано проникновение капитализма в деревню.

5

Алкио Сантери (1862—1930) — финский писатель и общественно-политический деятель.

6

Лейно Эйно (1876—1926) — финский писатель, пользовавшийся сюжетами и приемами народного творчества.

7

Ларин-Кюэсти (Каарло Кюэсти Ларссон; 1873—1948) — финский поэт, драматург, новеллист, автор рассказов из народной жизни.

8

Финские сани с длинными полозьями и высокой спинкой.

9

На флейте из коры коричного дерева он воспевал время морей, Исфаган морей (швед.).

10

Имеются в виду повести швейцарской писательницы Иоханны Спири (1827—1901) «Годы учения и странствий Хэйди», переведенные на ряд языков, в том числе и на финский,

11

Сила подспудного мира (нем.).

12

Финская Красная гвардия отстаивала рабочую революцию 1918 года в Финляндии.

13

Рюсся — оскорбительное прозвище русских,

14

Будем радоваться, пока мы молоды, да здравствуют все... (лат.).

15

Нас возьмет земля (лат.).

16

По-татарски (франц.).

17

Луды — подводные камни в озере.

18

Ламба — небольшое заболоченное озеро.

19

Силланпяя Франц Эмиль (1888—1964) — финский писатель, Хилту — героиня его повести «Хилту и Рагнар».

20

Лехтонен Йоэль (1881—1934) — финский писатель.

21

«Путкинотко» — роман И. Лехтонена.

22

Торпарь (от шведского слова torp — участок земли) — безземельный крестьянин, арендующий землю на условиях оплаты деньгами или натурой,

23

Маннергейм.

24

Мора, Швеция (швед.).

25

Монро Джеймс (1758—1831) — президент США (1817—1825). Его политическая, программа выражала экспансионистские тенденции правящих кругов США.

26

Конференция руководителей трех союзных держав — СССР, США и Великобритании в Ялте (1945), определившая военные планы в целях окончательного, разгрома гитлеровской Германии и наметившая основные принципы согласованной политики союзников в отношении организации прочного мира и системы международной безопасности.

27

Постигаемое (греч.).

28

Являющееся, то, что, согласно толкованию философов-идеалистов, существует только в сознании (греч.).

29

Кайафа — согласно Евангелию, первосвященник, высказавшийся за убийство Христа.

30

«...теория подсознательных, стихийных идей отнюдь не моя собственная выдумка, что доказывает сам термин «архетип», возникший в первые столетия нашего летосчисления. Со специальной ссылкой на психологию мы находим эту теорию в работах Адольфа Бастиана и затем снова — у Ницше. Во французской литературе сходные идеи высказывают Гюбер, Мосс и Леви-Брюль... привычки, управляющие сознанием...» (нем.; франц.).

31

Мой дорогой (англ.).

32

Хорошо (англ.).

33

Имеется в виду место расстрела белофиннами участников рабочей революции в Финляндии в 1918 году.

34

С добрым утром (англ.).

35

Мата Хари — авантюристка и шпионка во время первой мировой войны.

36

Виноват (англ.).

37

Шюцкоровец — член Шюцкора, реакционной военизированной организации финской буржуазии и кулачества, существовавшей с 1917 по 1944 год.

38

Финский нож.

39

Конец (швед.).

40

Аушвиц — немецкое название Освенцима,

41

Миссис, иди сюда (искаж. англ.).

42

На финском и шведском языках.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современная финская повесть - Сюльви Кекконен бесплатно.
Похожие на Современная финская повесть - Сюльви Кекконен книги

Оставить комментарий