ребенка.
Уэйд пристально посмотрел на Нину:
— Я и сам об этом думал. Вероятно, субъект того и добивался.
— С чего такой вывод? — поинтересовался Перес.
Профайлер вышел из ванной обратно в спальню, затем в коридор.
— Ни сексуального насилия, ни ограбления, — принялся перечислять он на ходу, — ни вандализма, ни порчи имущества. — Остановился и оглядел собравшихся вокруг коллег. — Он хотел причинить как можно больше моральных страданий.
— Однако отец даже не успел ничего понять, да и младенец тоже, — напомнил Перес.
— Именно. — Уэйд ничуть не сомневался в своем выводе. — Объектом его ярости — его гнева и мести — была мать.
Повисло задумчивое молчание.
Уэйд продолжил излагать свое мнение:
— Причинив ей худшую боль для всякой матери, он повесил на женщину вину: опорочил ее и в смерти. Убийство собственной семьи — чудовищное преступление, оно противоречит самой идее материнства.
Кент кивнул.
— У этого типа большие проблемы с матерью, вот увидите.
Какая бездушная тварь могла так поступить? Нина повидала разных негодяев, но теперь, силясь понять мотивы преступника, она столкнулась со злом в чистом виде.
Глава 8
Час спустя Нина выглянула из окна внедорожника и увидела массивную металлическую скульптуру: отпечаток пальца на цементной панели. Рядом высился кактус из рода карнегия. На обратной стороне панели виднелась гравировка: «Отделение ФБР Финикса». Гинзберг свернул на парковку у квадратного пятиэтажного здания за внушительным кованым забором. В окраске фасада сочетались ржавый и бежевый оттенки, а экстерьер был прост — ни декора, ни узоров, только расставленные в шахматном порядке окна. В целом Нина назвала бы это строение «постмодернистской пустыней» — по крайней мере, снаружи.
— Теперь располагаемся здесь. — В голосе Гинзберга звучала гордость. — Несколько лет назад переехали из делового центра на север. Тут все гораздо современнее, пробок нет, да и толпы людей тоже.
Он завел команду в фойе и поздоровался с женщиной у стойки регистрации. Дежурная с улыбкой показала на сканер, — видимо, ожидала их приезда. Нина, как положено, провела жетоном и картой доступа перед устройством. Остальные сделали то же. Гинзберг придержал дверь, и команда вошла в административную часть.
Шагая вслед за спецагентом, Геррера изучала взглядом современный офисный дизайн. Да ее бывшие коллеги в Вашингтоне убили бы за такие просторные, стильные кабинеты! В вашингтонском отделении была теснота, и никакой ремонт не прибавил бы квадратных метров.
Гинзберг открыл двустворчатую дверь в конференц-зал без окон.
— Здесь будет ваша оперативная база. Мы организовали тут нечто вроде штаба и переговорной.
Посреди комнаты стоял прямоугольный графитово-черный стол; почти всю стену занимала широкая маркерная доска, а на другой висели четыре плазменных экрана.
Брек ринулась к компьютеру на дальнем конце стола.
— Чур, мое!
Возражений не последовало.
Нина и Уэйд уселись на одной стороне, Кент и Бакстон выбрали места напротив. Гинзберг, куда-то испарившийся, пока команда осматривалась, уже вернулся со статной азиаткой примерно пятидесяти лет.
— Старший специальный агент Дженнифер Вонг, руководитель отделения ФБР в Финиксе, — представил он женщину. — Она будет следить за ходом расследования.
Бакстон встал пожать ей руку:
— Старший специальный агент Джерард Бакстон.
Нина уже привыкла работать с Бакстоном, но Вонг курировала весь офис Финикса и превосходила босса по рангу. К чему приведет дополнительный контроль? Насколько активно Вонг будет участвовать в расследовании? Геррера любила выходить за рамки; вдруг начальница отделения отправит ее домой за игру не по правилам? Если она окажется поборницей регламента, проблем не избежать.
Вонг выбрала место во главе стола, а Гинзберг сел по правую сторону.
— На встречах я буду присутствовать редко, но для начала введите меня в курс дела. — Она повернулась к Бакстону. — Появятся сдвиги в расследовании — сообщите.
Нина покосилась на Уэйда: к счастью, Вонг не стала показывать, кто здесь главный. Точнее, главная.
— Давайте обсудим все в вашем кабинете, — предложил Бакстон. — А команда пусть работает, не отвлекаясь на пересказ.
Бакстон и Вонг вышли, а Нина восхитилась тем, как ловко босс удалил из комнаты начальство, предоставив поле игрокам.
Гинзберг проследил за уходящими взглядом и обратился к команде:
— Мне поручили во всем вам помогать.
— Большое спасибо, — поблагодарила Брек. — Вы знаете город куда лучше нас.
— Хорошо, что вы показали нам место преступления до уборки. — Уэйду не терпелось начать анализ. — Я немного разобрался в подозреваемом.
Старший профайлер мало разговаривал по пути от Дойлов, — похоже, обдумывал увиденное.
— Инсценировка была весьма тщательной. Полагаю, она преследовала две цели. — Уэйд поднял палец. — Во-первых, создать правдоподобную историю для полиции. — Он поднял другой. — Во-вторых, удовлетворить эмоциональную потребность.
— Думаете, инсценировка — и часть почерка, и визитная карточка? — уточнила Нина.
— Простите? — недоуменно спросил Гинзберг.
— Проще объяснить на примере, — начал Уэйд. — Допустим, убийца по ночам нападает на женщин в Центральном парке и душит их со спины. Такой у него почерк. А когда жертвы умирают, он рисует у них на животе круг черным маркером — это визитная карточка. — Он сложил руки домиком, увлекшись любимой темой. — Ритуалы неким образом помогают субъекту реализовать потребность, которая не связана со способом убийства.
— Он одержим убийствами или ритуалами? — не понял Гинзберг.
— И тем и другим, — ответил Уэйд. — Однако одна составляющая меняется, а вторая остается прежней. — Подумав, он продолжил: — Допустим, полиция строже охраняет парки, и убийца начинает вламываться к женщинам в дома и душить их в постели. Почерк изменился, зато круг на животе, то есть визитная карточка, никуда не делся. Так мы и находим связь между преступлениями — будь то спонтанное нападение в парке или ограбление заранее выбранной жертвы.
Гинзберг обдумывал сказанное:
— Вы это сами придумали?
— Увы, нет. Термин «визитная карточка» изобрел Джон Дуглас, один из первых профайлеров в истории ФБР.
Нина, подавшись поближе, вернула разговор к происшествию:
— Выходит, положение тел убитых подсказывает, что побудило субъекта убивать?
Уэйд кивнул.
— Как я уже сказал, причина кроется в его матери.
— Думаете, она над ним издевалась? — спросила Брек.
— Необязательно буквально, — предупредил профайлер. — Однако подозреваемый посчитал какие-то ее поступки крайне несправедливыми, а то и оскорбительными. Нам важно понять, где случился перелом.
— То есть? — поинтересовалась Нина.
— Событие, которое меняет ход жизни человека, эдакий крутой вираж. — Уэйд подкрепил слова жестом. — Смена траектории. Без этого эпизода все могло бы сложиться иначе.
Кажется, Нина поняла.
— Если выясним, что стало для него толчком, то поймем его личность?
— Верно. — Кент пока не высказал свое мнение, и Уэйд повернулся к нему. — А что увидели вы?
— Ритуал и аннулирование, а еще очевидное замещение.
— Английский и испанский я понимаю, а психоболтологию — нет… — Нина вздохнула.
Кент прыснул.
— Защитные механизмы по Фрейду, — взялся объяснять он. — В общем, человеческий разум всегда старается