Рейтинговые книги
Читем онлайн Клятва крови - Джон Ворнхолт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 34

– Я знаю этого нарна…

Гарибальди никак не мог вспомнить, где он видел этого субъекта. Но есть ли у него время задаваться дурацкими вопросами? Не проще ли потребовать у этого нарна удостоверение личности? Была не была – идти, так с чистым сердцем!

Гарибальди уже собирался приблизиться к нарну, как вдруг тот повернулся и поклонился ему с подобострастием. Нет, Майкл никогда не видел этого человека. У этого старика был больной вид. Наверняка это один из нарнских монахов… Нижние уровни были идеальным местом для жизни в бедности. Гарибальди дал нарну удалиться, так и не окликнув его. Коммуникатор запищал.

– Гарибальди, слушаю.

– Это Вэлч, я только что нашел коммуникатор Леффлера в самом грязном люке из всех, что приходилось мне видеть. Мы обыскиваем район сантиметр за сантиметром, но в этом секторе сплошные завалы и котлы отопления.

Майкл сразу же понял, что нужно делать.

– Прикажите вашим людям разбиться на пары и постоянно поддерживать связь. И речи быть не может о каком-либо дополнительном риске. Я иду.

Гарибальди закончил сеанс связи и ускорил шаг. Он знал нижние уровни лучше, чем кто- либо, за исключением тех, кто жил на них. Именно поэтому начальник службы безопасности выбрал самую освещенную и самую чистую дорогу, то есть ту, что пролегала неподалеку от дверей лифтов. Оставалось не так много времени до отлета на Нарн, нужно было действовать. Его инстинкт сыщика подсказывал остаться и продолжать расследование вместо того, что бы представлять его итоги на Нарне, тем более что правительство этой планеты и пальцем не пошевелит, что бы арестовать виновного или виновную.

Время действовать решительно пришло. Гарибальди был настроен перерыть нижние уровни полностью и найти ответы на вопросы. В то время как он направлялся к входу, его коммуникатор запищал снова.

– Гарибальди слушает.

– Это Вэлч, шеф. Мы нашли Леффлера, его оглушили, но с ним все хорошо. Команда медиков будет здесь через несколько минут. Нам удалось разыскать его с помощью здешних детей. Он находился в такой хижине, одним словом, в приюте судьбы.

– Допросите детей! Нужно выяснить, кто жил в этой хижине и кто входил в нее.

– Бродяги пропали, сэр, мы не смогли найти их. Хорошо, что хоть Леффлер отыскался. Хотите я брошу своих людей на их поиски?

Гарибальди вздохнул. Что бы ни делать, время все равно теряется.

– Нет, вернитесь к операции "Нарн". Конец связи.

Да как же он мог думать, что сможет обнаружить что-либо на нижних уровнях? Здесь все исчезало, и преступники, и ворованные грузы. Гарибальди решил, что ему стоит покинуть станцию на несколько дней, а по возращении ему будет легче во всем разобраться.

Внезапно его озарило – нажав кнопку коммуникатора, он попросил соединить его с личными апартаментами Талии Винтерс. Ему повезло – телепатка еще была у себя и немедленно ответила.

– Винтерс, слушаю.

– Это Майкл Гарибальди. Я хочу попросить вас об услуге.

– Все, что хотите. Мне особенно нечего делать сейчас. Никто не испытывает желания заниматься делами с момента смерти Г’Кара. Кстати, а что с ним случилось?

– Именно это я и пытаюсь выяснить. Можете ли вы просканировать одного из моих людей, офицера Леффлера? Его кто-то оглушил на нижних уровнях. Я думаю, вы сможете помочь ему вспомнить детали.

– Я сегодня никуда не собиралась, только на церемонию в память о Г’Каре.

– Я свяжусь с вами, как только Леффлер придет в себя.

Гарибальди пожал плечами. Пора пойти одеться для церемонии и поминальной службы…

Сьюзан Иванова внимательно осмотрела свою форму в зеркале магазина. Она была безупречно одета. Сьюзан должна быть готова ко всему. Не было ни малейшего способа узнать, как члены делегации Нарна отреагировали, узнав, что Г’Кар скорее всего был убит и тот, кто это сделал, идентифицирован, но не арестован. Объявят ли они войну, пожмут ли плечами? Невозможно выяснить, какова их реакция.

На зеркале появилось еще одно отражение. Иванова обернулась и увидела посла Лондо Моллари, который улыбался ей, демонстрируя все свои зубы. На нем был черный костюм, который, однако, не способствовал скорбному и печальному виду.

– Командор, могу ли я сопроводить вас на церемонию?

– Если хотите, но я в плохом настроении, знайте это. Я не люблю поминальные службы.

Дипломат продолжал улыбаться:

– Я понимаю. Мне сообщили о вашем отлете на Нарн. Хочу пожелать вам удачи. Это место такое… мерзкое.

– Я пробуду там всего несколько дней… причем без толку, я знаю это уже сейчас, – сказала Иванова, пожав плечами.

– А между тем у вас есть подозреваемый, не так ли?

Сьюзан бросила на него грозный взгляд. Пытался ли Моллари вытянуть из нее какую-либо информацию, или же все на борту станции уже знали, что именно нашли она и Гарибальди? Она решила так же задать кое-какие вопросы.

– А по-вашему, посол, кто мог его убить?

Лондо пожал плечами:

– Во всяком случае, не центаврианин. Я думаю, что виновный – другой нарн. Они еще следуют этой варварской традиции вечной мести – Шон’Кару. Знайте, что этот народ, несмотря на свой цивилизованный вид, ничем не отличается от жестоких животных.

Сьюзан хотела возразить, что центавриане на протяжении всей своей истории не раз действовали куда хуже нарнов. Но она не была в настроении выслушивать рассуждения Лондо.

– Почему вы решили придти на эту церемонию? – спросила она.

Он принял гордый вид и ответил с оскорбленным видом:

– Да потому, что я собираюсь произнести речь! Посол Деленн и я получили от капитана Шеридана право слова. Но будьте спокойны, моя дорогая, я не стану чернить память умершего, рассказывая правду о нем.

Иванова скривилась. Почему каждый раз, когда она идет на похороны, ей попадается кто-то в хорошем настроении? Им оставалось мало времени, что бы успеть в док, где находился К’Ша На’Вас, только что прибывший нарнский корабль.

Посол следовал за ней по пятам, вместе они сели в монорельс, проходивший по всей длине станции. Иванова не проронила не слова и старалась смотреть в сторону. К ее великому облегчению, Лондо переменил выражение лица и напустил на себя серьезный и торжественный вид, как только они прибыли на место. На погрузочной палубе собралась толпа. Сьюзан и Моллари заняли свои места среди встречающих. Здесь были Деленн и Ленньер, На’Тот и доктор Франклин, а так же представители Неприсоединившихся Миров. Посол Кош отсутствовал, как и ожидалось. Так же не было и Гарибальди. Шеридан знаком выразил Сьюзан свое сочувствие и печаль. С момента трагедии прошло двадцать четыре часа, но капитан по-прежнему находился в состоянии шока.

"Жизнь – такая хрупкая штука" – сказала Иванова самой себе. Г’Кар был природной силой, зачастую раздражающим присутствием, но всегда импозантным. И вот он исчез, не предупредив. Сьюзан решила прочитать молитву, короткую шиву в память покойного во время полета на Нарн. Она зажжет для него традиционную свечу Каддиш. Но неужели столько грусти умиротворит семью Ду’Рога? Краем глаза она заметила Гарибальди, который шел к ним, на ходу застегивая парадную куртку. В этот же момент главный шлюз открылся, и показались четверо нарнов в военной форме. Они приближались медленно, а выражение их лиц было хмурым.

Они приветствовали На’Тот ударами кулаков о свою грудь, после чего небрежно поклонились Шеридану. Иванова продвигалась им навстречу, пытаясь протиснуться сквозь толпу. Капитан, без сомнений, должен представить Сьюзан ее спутникам. Она добралась до него в тот момент, когда Шеридан произнес:

– А вот как раз и она. Мой первый офицер, командор Сьюзан Иванова.

Сьюзан твердо посмотрела нарнам в глаза – того требовала их традиция – и воздержалась от улыбки. Самый высокий из четырех, нарн с морщинистым лицом, проговорил:

– Приветствую вас, командор. Я капитан Вин’Ток из Четвертого Круга. Вот мой первый офицер, Ял’Тар.

Нарнианка поклонилась.

– И я представляю вам нашего военного атташе, Тца’Гур, а так же главного инжинера Ни’Кола.

Все поздоровались.

Вин’Ток подошел к послу Деленн, которая казалась особенно маленькой и хрупкой рядом с ним. Нарнианин провел рукой по ее волосам.

– Значит то, что мне говорили о вас, правда, – заявил он, удивленно улыбаясь. – Теперь вы наполовину землянка?

– Да, капитан, – ответила Деленн. – Каждый день мы узнаем, что имеем много общего с другими расами. Сегодня мы разделяем ваше горе.

– Благодарю вас. Капитан Шеридан, у нас очень мало подробностей о смерти посла Г’Кара. Можете ли вы рассказать больше?

– Я собирался поговорить с вами об этом перед церемонией. Если бы вы были так любезны и проследовали в мой кабинет… Посол Деленн с удовольствием проводит ваших подчиненных в кафе Зеленого сектора 3, где их ждут прохладительные напитки. Ваш путь был долгим.

Военный атташе, старая женщина Тца’Гур, внезапно запротестовала:

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клятва крови - Джон Ворнхолт бесплатно.
Похожие на Клятва крови - Джон Ворнхолт книги

Оставить комментарий