— Да, но все оказалось бесполезно.
Глаза Селии от разочарования наполнились слезами.
— Пока этот болван здесь, — она зло посмотрела в ту сторону, куда удалился Тролль, — мы попусту тратим время.
— Не совсем так, — попробовала успокоить подругу Кейт. — Будь у нас много посетителей, его никто не заметил бы. Здесь пусто — вот в чем проблема.
Но в словах Селии, конечно, была доля правды. Даже оптимистично оценивая способности Тролля в деле обслуживания посетителей, вряд ли можно было назвать их адекватными. Более того: как сын хозяйки, он находился здесь постоянно и воевать против не имело смысла. Кейт ободряюще обняла подругу.
Но Селия не собиралась успокаиваться.
— Пэппи скоро нас уволит, и мне придется возвращаться в этот проклятый Лондон… — жаловалась она.
И тут на площади появилась Николь в коротком платье, которое подчеркивало все прелести ее фигуры. Она изумленно оглядела Кейт и расстроенную Селию. Судя по всему, она пришла порадоваться, глядя, как ее бывшее место работы стремительно идет ко дну.
— Снова она, — прошипела Селия, — неужели ей больше нечем заняться?
— Деревня не такая уж большая, а по телевизору, наверное, нечего смотреть.
Увидев Николь, Тролль выскочил из бара.
— Очень занят, Бернар? — На ее злом красивом лице появилась усмешка.
В ответ он с обожанием уставился на нее, но Николь, посмеиваясь, прошла мимо.
Селия, похоже, вновь обрела британскую стойкость.
— Давай возьми себя в руки, — бормотала она себе под нос.
А Кейт угрюмо подумала, что в этом, наверное, нет никакого смысла. Пока ее северный характер отвергал саму мысль о поражении, северная же практичность подсказывала, что бессмысленно пришпоривать загнанную лошадь. Она уже собиралась с силами, чтобы признать, что они, видимо, переоценили свои способности и вряд ли смогут достичь успеха. По звону стаканов за спиной Кейт догадалась, что Тролль собирает посуду со столов. Он на сегодня уже закончил.
— Девушки, что-то случилось? — Перед ними стоял хозяин кафе «Де ла пляс». Склонив голову набок в притворном волнении и покровительственно подняв редкие брови, он с улыбкой смотрел на них. И его улыбка не предвещала ничего хорошего.
— О, отвали! — разозлилась Селия и кинулась в бар.
— Все в порядке, — твердо ответила Кейт и добавила: — Спасибо.
— Как знаешь… — Ухмыльнувшись, он направился к своему кафе, полному посетителей. Кейт взглядом прожигала ему спину. Именно из-за него они не должны опускать руки. Если они признают поражение, он, несомненно, будет очень рад.
Глава 22
С отвращением глядя в спину удаляющемуся хозяину кафе, Кейт не заметила, как к ней подошел взъерошенный человек.
— Кейт? — спросил он нетвердым голосом.
Девушка вздрогнула от неожиданности. Перед ней стоял редактор «Ривьера газетт». Но сейчас он был в роли гида, и за ним следовало не меньше двадцати туристов в желтых бейсболках. Он слегка покачивался.
— Крайтон!
Он уже явно выпил лишнего: брюки были измяты, а белый льняной пиджак обильно залит красным вином. Неуверенно улыбнувшись, он приблизился к Кейт и громко прошептал ей в самое ухо:
— Как все прошло у Сен-Пьеров?
Она вспомнила, что решила не драматизировать сегодняшнее происшествие. — Спасибо, хорошо. Похоже, это его разочаровало.
— Ничего подозрительного?
— Ничего, — солгала она. Только переодетый дизайнер вытолкнул ее из фургона — и это было только начало. Чтобы не сболтнуть лишнего, она крепко сжала губы.
— Совсем?..
— Нет. Честно, мне все понравилось.
— О! — Крайтон явно был разочарован. Он попятился назад, на площадь, и, откашлявшись, с удивлением посмотрел по сторонам. — Должен признать, здесь очень красиво! Появились новые хозяева или?.. — поинтересовался он, но, заметив массивную фигуру Тролля у входа в бар, тут же добавил: — Все ясно. Вижу, что нет.
— Мы обновили интерьер, — поспешно объявила Кейт, почувствовав, что у них появилась отличная возможность — ведь Крайтон мог привести сюда свою группу. Она быстро сосчитала туристов — минимум двадцать. Они заняли бы все столики во дворе, и это послужило бы толчком к успеху, которого они так долго ждали. — Смотри, у нас есть меню и все, что нужно! — Она схватила с ближайшего столика карточку, которую сделала Селия, и сунула ее Крайтону. Его тут же обступили туристы.
— Здесь написано «равиоли по-домашнему», — сказала одна из женщин с ярко выраженным акцентом жительницы центральных графств Англии, обратившись к подруге. — Мне бы очень хотелось их попробовать. — Та кивнула, и они обе многозначительно посмотрели на Крайтона.
— Они очень вкусные, — принялась убеждать Кейт и почувствовала, как за ее спиной, прислушиваясь, остановился Тролль. Можно было не сомневаться, что на его лице, как обычно, застыло гостеприимное и дружелюбное выражение.
— Я уверен в этом, — заметил Крайтон, хотя его тон говорил об обратном, и захлопал в ладоши: — Вперед! Нам пора идти!
Послышался недовольный шепот — первой возмутилась любительница равиоли.
— Куда? — испугалась Кейт. Неужели успех ускользнет сейчас из ее рук?
— О, знаешь… Пройтись, перед тем как мы соберемся поужинать.
— И где вы собираетесь ужинать?
— Э-э… — Крайтон переминался с ноги на ногу в стоптанных ботинках. — Ну, раз ты спрашиваешь… Мы идем в кафе «Де ла пляс».
Кейт была ужасно напряжена, но, услышав имя злейшего врага, обмякла, испугавшись поражения. Правда, через некоторое время она начала приходить в себя. У них появился шанс, и она не намерена сдаваться без боя. Набравшись решимости, Кейт требовательно спросила:
— А почему именно туда? — В конце концов, какой смысл ходить вокруг да около? Ведь решается судьба ресторана. — Там же отвратительно кормят.
Немного помолчав, Крайтон согласился:
— Конечно, отвратительно. И всегда так было — плохое обслуживание, немыслимые цены, а еда такая, что даже свиньи не станут ее есть.
В толпе туристов раздались испуганные голоса:
— Ужасно, ужасно… отвратительно… свиньи…
— Так зачем же туда идти? — воодушевилась Кейт.
— Да, — пробормотала любительница равиоли, — зачем?
Крайтон уставился на нее. «Всегда кто-нибудь сунет свой нос…» — прочитала его мысли Кейт и очень обрадовалась, что у нее появилась поддержка.
— Потому что альтернативы нет, — заявил Крайтон, — по крайней мере поблизости.
Кейт показала ему на столики под арками — там весело плясали огоньки свечей, а из окон кухни неслись необычайно аппетитные запахи.