— Вот альтернатива.
— Вот она, — повторила за ней любительница равиоли. Крайтон бросил на нее раздраженный взгляд.
— Да, конечно, сейчас есть. Я имел в виду, что его не было раньше. В любом случае я заказал ужин для нашей группы в кафе «Дела пляс».
— Лучше поужинайте здесь, — настаивала Кейт. Она старалась говорить спокойно, но с такой силой скрестила пальцы, что на глазах появились слезы. — У нас очень вкусно.
Как раз вовремя из кухни повеяло таким аппетитным запахом, что у многих слюнки потекли.
Любительница равиоли недовольно посмотрела на своего гида.
— Но они нас ждут. — Он нервно взглянул в сторону кафе. — В самом деле, нам следует…
В это время неугомонная туристка и ее подруга уже вслух зачитывали меню под одобрительный гул всей группы.
— У нас вполне приемлемые цены, — настаивала Кейт. — И конечно же, мы сделаем для вас специальную скидку. — Она решила не обращать внимания на предупреждающий звон стаканов на подносе, который держал Тролль, и добавила: — Я не сомневаюсь, что мы сможем предложить вас лучшую скидку, чем кафе «Де ла пляс».
Озадаченный вид Крайтона подтвердил догадку Кейт, что в соседнем заведении не знают слова «скидка». Она подошла ближе к редактору.
— Сколько он берет с человека?
Крайтон назвал сумму, и Кейт даже присвистнула от удивления.
— Но это же вымогательство!
— Признаюсь честно, я не получаю почти ничего.
— А что ты скажешь на это? — И Кейт назвала цифру, которая хоть и была гораздо ниже, все равно соответствовала тому, сколько хозяева намеревались выручить за еду. Особенно если умножить ее на двадцать. Сложно было предположить, как на это отреагирует Форель, но Кейт решила сейчас не задумываться о последствиях.
В любом случае редактор заглотнул наживку. Его уставшие голубые глаза заблестели. Кейт уже сжимала кулаки, предчувствуя победу, и вдруг заметила, что огонек в его глазах снова погас.
— Проблема в том… — На лице у Крайтона было написано сомнение, он взволнованно теребил усы и грустно поглядывал в сторону кафе.
— Что такое? — Кейт старалась, чтобы ее голос звучал спокойно. Сейчас его нельзя пугать.
Крайтон умоляюще уставился на нее:
— Я бы с удовольствием, честно. Кейт, здесь действительно очень красиво! Но, боюсь, я не могу.
— Что? — Неужели в самый последний момент победа будет упущена? А потом Кейт словно озарило — она поняла, что его тревожит. — Я сама позвоню в кафе и отменю заказ.
На его лице читалось облегчение.
— Ты уверена? Просто тот человек… он может сильно разозлиться!
— Абсолютно уверена. Честно говоря, — просияла Кейт, — я сделаю это с удовольствием. Бернар, — радостно повернулась она к Троллю, — ужин на двадцать человек. Передай, пожалуйста, повару.
В галерее раздался ужасный грохот — это поднос со стаканами выпал из рук Тролля.
Ресторан этим вечером имел ошеломляющий успех. Недавние опасения Кейт, что вечно недовольная Форель и грозный Тролль распугают всех посетителей, оказались необоснованными. Туристы Крайтона пребывали в таком великолепном настроении — особенно после нескольких бутылок домашнего красного вина, — что, как бы ни ворчали хозяева ресторана, это производило не больший эффект, чем капля воды, попавшая в костер. После вина было выпито много других напитков. Кейт прятала улыбку, когда Тролль, осуждающе хмуря густые брови, отправлялся за очередным кофе с коньяком. Стоит отметить, что Пэппи разливал спиртное вполне охотно, хотя на лице у него не было и тени улыбки.
Веселые туристы, сидящие за столиками, привлекали других посетителей. Парочки, которые раньше пугались и спешили пройти мимо, теперь останавливались и, чувствуя себя более уверенно, интересовались, нет ли свободного места.
Позже, где-то около десяти, к огромной радости Селии и разочарованию Кейт, показалась невысокая фигура Кена.
Тогда и выяснилось, что свободных столиков нет не только в баре и на улице, но заняты даже те, которые в спешке расставили на нижнем этаже.
Кен даже присвистнул от удивления:
— Черт возьми! Что здесь творится? Вы понимаете, что превратили его в «Айви»?[33]
— Правда, здорово? — улыбнулась Селия и, бросившись к Кену в объятия, страстно поцеловала его.
Кейт скорчила гримасу и отвернулась. Кен заметил это, и ей стало неудобно.
Она посмотрела на другую сторону площади. Там, напротив непривычно пустого кафе «Дела пляс», подбоченившись, стоял его хозяин. Он смотрел на переполненный ресторан, и его лицо — ошибиться было невозможно — выражало крайнее недовольство. Кейт почувствовала восторг от долгожданной победы!
Но внутри ее собственного лагеря еще не все битвы были выиграны. Шеф, поняв, что у него обманом выведали меню и кто-то действительно намерен покуситься на его шедевры, при каждом удобном случае путал блюда. Это привело к нескольким неприятным ситуациям. Не так просто было убедить клиентов, что поданный им овощной суп — это цветки цуккини, которые они заказывали, только в авторском исполнении шеф-повара. Но все же это было возможно.
— Я заказывал ягненка, — жаловался турист из Пензанса, сидевший за столиком вместе с женой, и недовольно смотрел на кусок лососины на тарелке.
— Вам его и принесли, — уверенно выкрутилась Селия, — в Провансе эту рыбу раньше называли «морским ягненком».
К счастью, все блюда оказались очень вкусными. К тому же, когда их приносили, большинство посетителей были уже не в состоянии — из-за количества выпитого или по другим причинам — вспомнить, что они заказывали.
Большую угрозу представляли другие выходки шефа. Из открытых окон в кухне доносились грязные ругательства и грохот посуды. Заметив, что посетители начинают в шоке переглядываться, Кейт попыталась что-то придумать. Но кроме прыгания перед окнами с криками «Ла-ла-ла!», больше ей в голову ничего не приходило, пока на площади, словно два крадущихся кота, не появились бродячие музыканты с гитарами. Кейт в голову пришла блестящая идея. Забыв обо всем и не думая, что скажут на это Пэппи, Форель и Тролль, она подбежала к ним и попросила подойти и выступить в ресторане.
Они засомневались.
— Но там всегда пусто, — сказал один из них, который выглядел чуть старше.
— Уже нет! — И Кейт махнула рукой в сторону ресторана. Там, за столиками, стоявшими уже не только под арками, но и на площади, сидело множество людей — они ели, пили вино, смеялись и оживленно беседовали.
Музыканты замерли от неожиданности, а потом переглянулись, кивнули друг другу и направились к шумному, веселому заведению.