Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники за динозаврами - Александр Шалимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 215

— Допустим, я соглашусь передать вам один УЛАК после разговора с мистером Пэнки и господином Фигуранкайном, — сказал возможно спокойнее Тибб. — Что будет дальше? Ни вы, ни ваши люди не смогут им управлять.

— Вот тогда и поговорим, — кивнул Полшер, наливая себе еще пива.

— Нет. Все должно быть ясно заранее…

Изуродованное шрамами лицо Полшера искривилось злобной гримасой. Он хватил кулаком по столу с такой силой, что поднос подпрыгнул, бутылки и графины опрокинулись, а их содержимое ручьями потекло во все стороны.

— Ах ты, черномазая обезьяна! — заорал Полшер, поднимаясь из‑за стола. — Ему должно быть ясно заранее! Да ты что, не смекаешь, что ты у меня вот где? — Он разжал и снова сжал свой огромный кулак. — Да я могу с тебя живого кожу содрать и раздать своим парням на сувениры. Ты что, вообразил, что ты ровня мне?

— Ни в коем случае, — покачал головой Тибб. Он остался сидеть, только отодвинулся немного вместе с креслом, чтобы ручьи, стекавшие со стола, не попали на брюки и туфли. — Ни в коем случае, мистер Люц, — повторил он. — Честь была бы слишком велика. А по поводу моей кожи замечу только, что, хоть она и черная, вы не посмеете прикоснуться к ней. Да–да, Люц, и вы это превосходно знаете. Я для вас табу… Только этим могу объяснить ваш взрыв, хотя вы и силились тут изображать то джентльмена, то клоуна. Так что смиритесь и ответьте: что будет с УЛАКом после того, как передам его вам?

— Его надо будет перебросить к Вайсту, — проворчал Полшер, не глядя на Тибба. — Это придется сделать кому‑то из ваших… кто сможет. На УЛАКе полетит часть моих парней, кого я выделю. Ясно?

— Теперь да, — сказал Тибб. — Остается получить подтверждение вашей миссии, чем и позвольте нам заняться.

— Занимайтесь, — мрачно отрезал Полшер, — только поживее. Карлос и вы двое, — он повернулся к своей охране, — не отступать от него ни на шаг. Даже в сортире. А вы, Линстер, зарубите на своем черном носу: я не потерплю никаких трюков. В случае чего и ваше “табу” не поможет. К вечеру УЛАК должен быть тут.

— Исключено. — Тибб покачал головой. — УЛАК может подняться в воздух только ночью.

— Один раз слетает и днем.

— Вы хотите, чтобы его сфотографировали спутники’? И чтобы завтра об этом трубила пресса всего мира? Здесь, над Амазонкой, проходят трассы и американских, и советских спутников.

— О ваших “блюдцах” уже писали в газетах, и не раз.

— Ошибаетесь. О моих “блюдцах” не писал еще никто и никогда.

— Ну ладно. Подожду до полуночи. Но ни минутой дольше. Это помещение я временно занимаю для себя и своих ребят. И чтобы никто из ваших тут близко не крутился. Ребята будут стрелять без предупреждения. А теперь давайте действуйте, да поживее.

Тибб медленно поднялся с кресла, соображая, что предпринять дальше. Троица у выхода дружно закинула автоматы за плечи, видимо, готовая следовать за ним по пятам В этот момент дверь, ведущая в холл, распахнулась и на пороге появился Цезарь.

— Вон отсюда, негодяй! — крикнул он, обращаясь к Пол–шеру. — Вон вместе с твоими подонками! “УЛАК должен быть тут!” А меня ты спросил?

Полшер в первый момент растерялся. Он попятился с такой миной, словно увидел привидение. Растерялся и Тибб, сразу же представив себе последствия необдуманного шага Цезаря.

— Вон, вон отсюда! — продолжал кричать Цезарь, наступая на Полшера.

Однако тот уже сообразил, что надо делать. Он громко расхохотался и ударил себя по ляжкам:

— Ну, нам везет сегодня, парни. Взять этого придурка!

— Ошалели! — закричал Цезарь, пытаясь освободиться из цепких рук телохранителей Полшера. — Отпустите меня. Я Цезарь Фигуранкайн…

— Тебя‑то нам и не хватало для полного счастья, — процедил сквозь зубы Полшер, подходя к нему вплотную. — Что за удача! Я ведь с тобой еще не рассчитался за это. — Полшер провел пальцем вдоль шрама, пересекавшего лицо. — Вот для начала получи задаток. — Он сильно и резко ударил Цезаря по лицу правой и затем левой рукой. Голова Цезаря мотнулась в одну, потом в другую сторону и бессильно упала на грудь. По его белой куртке потекли две красные струйки.

— Слабак, — презрительно бросил Полшер и отвернулся.

— Вы отдаете отчет в своих действиях? — спросил Тибб, подходя к Полшеру и глядя на него в упор. — Немедленно отпустите его. Это глава фирмы, служащим которой и вы являетесь. Вы только что утверждали, что ваша “миссия” согласована с ним. Ребята, отпустите его и приведите в чувство, — обратился Тибб к телохранителям Полшера. — Ваш шеф ошибся. Этот человек — хозяин всего, и… ваш тоже.

Карлос и его помощники неуверенно завертели головами, видимо ожидая подтверждения от Полшера.

— Пошел ты знаешь куда! — крикнул Полшер, грубо отталкивая Тибба. — И не гляди на меня так, не гляди, говорю! Иначе, клянусь дьяволом, продырявлю твою черную шкуру вместе с твоим… табу…

Лицо его еще больше побагровело, казалось, он сейчас задохнется. Резким движением он расстегнул комбинезон, ворот рубахи и с трудом отвернулся, подставив голову под струю воздуха, которую бесшумно гнал ближайший вентилятор.

— Положите его на диван и облейте водой, — приказал он, не поворачивая головы. — И ни на шаг от него, Карлос… А теперь слушай меня, черная сволочь. Ты опасней, чем я думал… Слушай внимательно. Если до полуночи УЛАКа тут не будет, кожу я сдеру с него. Живьем сдеру. Понял?.. А теперь катись отсюда, чтобы я тебя близко не видел.

Тибб встретил машину Цвикка на полпути к Центральному аэродрому. Цвикк возвращался обратно вдвоем с шофером.

— Аэродром в руках людей Люца, — расстроенно сообщил Цвикк. — Дежурного диспетчера и троих служащих они взяли в качестве заложников. А пилота нашего самолета убили. Я видел тело. Самолет сюда привел кто‑то из них.

— Они захватили Цезаря и отель в поселке, — сказал Тибб.

— Этого я больше всего боялся! — воскликнул Цвикк. — Ну и положение! Люц сейчас там?

— Там. Он требует У ЛАК в обмен на жизнь Цезаря.

— Может и обмануть. — Цвикк тяжело вздохнул. — Сколько людей высадилось в поселке?

— Человек тридцать. Вооружены с головы до ног.

— И на аэродроме осталось не меньше двадцати. Значит, полсотни… Обвел он меня вокруг пальца. — Цвикк сокрушенно покачал головой. — Хорош же я оказался… Видно, пора в отставку…

— Что будем делать? — спросил Тибб.

— Не знаю… Просто не знаю… Атаковать их мы не можем. Даже когда соберем всех наших.

— Нет, не можем, — согласился Тибб. — Попытаться предложить выкуп за Цезаря?

— Не возьмет. Кто‑то ведь платит ему за операцию, и немало… Главная ставка — УЛАК. Видимо, придется соглашаться. Но беда в том, что и это может не спасти Цезаря…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 215
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники за динозаврами - Александр Шалимов бесплатно.
Похожие на Охотники за динозаврами - Александр Шалимов книги

Оставить комментарий