– Кажется, я просто не могу поверить в то, что произошло сейчас, – сказал он. – Или в то, что случилось, после того как я принял ужасное приглашение «Черного Феникса». И каким благом это все обернулось.
– Да. Для нас обоих, и для твоей семьи тоже. И я хочу, чтобы ты занял свое место в парламенте и в обществе, как тебе и полагается. Я даже не буду ревновать слишком сильно, когда ты будешь уходить, если я смогу утешаться в этом прекрасном месте.
Джаррет развел руки, и Кэт шагнула к нему, села ему на колени, согреваясь в его объятиях.
– Куда я пойду, – сказала он, – туда последуешь и ты. Ну, не в палату лордов, полагаю, не сразу. Но ради наших детей мы начнем восстанавливать репутацию Дерингов, какой она была два или три поколения назад.
– Ты не можешь ввести в общество актрису, любимый. Твои друзья будут шокированы.
– У меня не будет друзей, которые не примут тебя. Но давай отодвинем все наши сложные задачи на потом; сейчас мне начинает очень даже нравиться быть счастливым. Я мог бы привыкнуть к этому.
– Вижу, что можешь, – пробормотала она, притягивая к себе его голову для поцелуя.
Примечания
1
Шекспир В. Укрощение строптивой. Пер. М.А. Кузмина. Акт II. Сцена 2. 71
2
Шекспир В. Укрощение строптивой. Акт I. Сцена I.
3
Строка из поэмы «Кубла Хан» Сэмюела Тейлора Кольриджа (1772–1834) в переводе В. Рогова. Библиотека всемирной литературы. Серия вторая. Том 125.
4
Строки из поэмы «Кубла Хан» Кольриджа в переводе В. Рогова.
5
Роберт Саути (1774–1843), англ. поэт, представитель 84 «озерной школы».
6
Длительное путешествие за границей молодого аристократа по Франции, Италии, Швейцарии и другим европейским странам после окончания учебного заведения.
7
Имеется в виду война Англии и Португалии при участии испанских патриотов против Наполеона (1808–1814).
8
Акт об унии между Англией и Ирландией (1800 г.), в результате которого был ликвидирован парламент Ирландии.
9
Селки – люди-тюлени с северных островов. Могут принимать облик очень красивых людей.