Рейтинговые книги
Читем онлайн Узурпатор - Энгус Уэллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 129

Ворота были открыты, но он еще медлил: по обычаю, капитан дозора должен был дать ответ.

— С добром или с бедой — добро пожаловать, медри.

Гонец проехал во двор крепости, и воины вышли ему навстречу, чтобы помочь ему спешиться. Он тряхнул головой, отсылая их, и спрыгнул на землю. Колени задрожали, и медри вцепился в луку седла, чтобы не упасть. Когда он нашел в себе силы выпрямиться, рядом стоял капитан.

— Кому предназначена весть?

— Бедиру Кэйтину, правителю Тамура, — ответил медри, — и его супруге, госпоже Ирле Белванне-на-Кэйтин.

— Я провожу тебя к ним.

Медри ласково потрепал свою кобылу по холке.

— Ты проследишь, чтобы ее отвели в конюшню? Почистили, покормили?

— Конечно, — кивнул капитан, подзывая сержанта.

— Обращайся с ней хорошо, — попросил медри. — Она это заслужила.

— Будет сделано.

Сержант принял у него из рук повод. Медри отряхнул свой лазурный плащ, расправляя плотную ткань, чтобы трехзубая корона была хорошо видна, и коснулся сумки, закрепленной на поясе.

— Веди.

Следуя вместе с гонцом через двор, капитан привычно разглядывал своего спутника. Они поднялись по винтовой лестнице и двинулись по лабиринту коридоров.

— Ты издалека?

— Из Андурела, — отозвался медри. — Добрался до Твердыни Кэйтина, потом через Геффин сюда.

— Нелегкий путь, — сочувственно произнес капитан. — Да еще в такую зиму…

Медри кивнул. Королевская служба легкой не бывает.

Капитан остановился у резной двери и трижды постучал, внутри откликнулись. Он толкнул дверь и увидел правителя Тамура и его супругу. Они уютно расположились у очага, у каждого в руках книга в кожаном переплете… Хорошо быть столь ученым, чтобы не только разбирать свитки с приказами. Впрочем, он прибыл с поручением, а не для того, чтобы стоять и размышлять.

— Медри принес весть, правитель Бедир, — доложил он, пропуская в комнату усталого гонца, после чего отдал честь и удалился, закрыв за собой дверь.

Бедир поднялся навстречу.

— Правитель Бедир, госпожа Ирла… — произнес медри. — Я привез весть от Государя Дарра, короля Андурела и правителя Трех Королевств.

От взгляда Бедира не укрылся ни его изнуренный вид, ни легкая поспешность, с которой гонец произнес положенные слова. Правитель Тамура указал на свободный стул.

— Садись.

— Путь был неблизкий, — Ирла наполнила кружку подогретым вином и поднесла гонцу. — Выпей с нами, согрейся.

Медри кивнул. Он опустился на мягкое сидение и благодарно улыбнулся Ирле, принимая кружку из ее рук — но тут же оставил вино и полез в сумку.

Свиток был трижды запечатан, хотя печать короля на желтом воске немного оплыла. Гонец дождался, пока Бедир развернет пергамент, облегченно вздохнул и принялся мелкими глотками попивать терпкое вино.

Дочитав послание, Бедир нахмурился и передал свиток Ирле. Подняв глаза, медри увидел, как она меняется в лице. Казалось, сам почерк Дарра порождает тревогу. Когда супруга правителя сворачивала свиток, в ее глазах было раздумье… и даже страх. Медри выпрямился, поморгал и осторожно произнес:

— Правитель Бедир, моя госпожа… вы меня извините?

Бедир оценил его вежливость.

— Разумеется, — он тепло улыбнулся. — Ты приехал издалека и устал. Баню? Или хочешь прилечь? А может, сначала поешь?

— Если можно, сначала баню, — улыбка медри была печальной. — Вымыться, перекусить… а потом можно и в постель.

Бедир выглянул в коридор и кликнул слугу. Когда он удалился вместе с медри, Бедир закрыл дверь и посмотрел на жену.

— Мы не можем… — она помотала головой, все еще сжимая в руке свиток. — Я не хочу уезжать.

На лбу Бедира собрались морщины, точно от боли. Он подошел к жене и встал рядом с ней. Огонь жарко нагревал спину.

— Не думаю, что у нас есть выбор.

— Дарр не знает, что мы ждем вестей о сыне. Он не может этого знать. Если бы он знал, то не стал бы настаивать.

— У него тоже трудные обстоятельства, — медленно выговорил Бедир. — Не он этого хочет… У него нет выбора.

— Он предлагает помедлить, — Ирла взмахнула пергаментом, точно веером.

— Он и так получил отсрочку. Если бы медри застал нас в Твердыне Кэйтина, мы бы отправились в Андурел еще до урстайда… а сейчас, возможно, уже разговаривали бы с Дарром.

— Как бы то ни было… — Ирла покачала головой. — Мы можем послать весть по реке. Пусть Дарр узнает, что произошло.

— А что скажет Хаттим? — мягко спросил Бедир.

— А вот мнение Хаттима мне неинтересно, — со злостью ответила Ирла. — Равно как и Эшривели — раз ей хватило ума выбрать себе такого мужа. Кто угодно… Я слишком долго ждала вестей о Кедрине. И самой сделать так, чтобы ждать еще дольше? Я этого не хочу.

— Галичское войско, должно быть, на подходе к Андурелу. Холода их задержат, но не остановят. А может быть, они уже там. И вступили в город.

— А при чем тут мы?

— Хаттим рвется к власти, — проговорил Бедир. — Он добился руки Эшривели. По обычаю, все правители Королевств должны присутствовать на свадьбе. Встает вопрос о наследовании престола. Ясно, что Дарр ищет нашей помощи. Если мы не приедем — какова бы ни была причина — Хаттим сможет настоять, и свадьба состоится. Его войско уже там, и Дарру придется уступить.

— Он не посмеет.

— Я имел дело с Хаттимом, — усмехнулся Бедир. — Он не перед чем не остановится. А если он займет Высокий Престол… боюсь, Тамуру придется плохо.

— Ты же не боишься его.

Правитель пожал плечами.

— Я — не боюсь. Но горе Королевствам, если у нас будет такой король.

— Так ты поедешь? Не дождавшись вестей о Кедрине?

— У Ярла только один голос, — ответил Бедир, — а Дарр… у него, можно сказать, связаны руки. Я нужен в Андуреле.

— А здесь мы нужны Кедрину!

Бедир глубоко вздохнул и присел на корточки у ее ног. Хрупкие ладони Ирлы скрылись между его пальцами. Он смотрел на нее — и видел, как на ее милом лице, обрамленном тяжелыми черными волосами, отражается тревога… которую она, наверно, читает в его глазах.

— Если Кедрин жив, Браннок найдет его и привезет из Белтревана, — проговорил он. — Потом он сможет отправиться вниз по Идре… возможно, даже успеет на эту свадьбу. Если же нет… — он умолк и отвел глаза. — Оставаясь здесь, мы ничего не изменим. Мы можем только ждать. Наш долг — служить Королевствам. Ради этого мы должны отправиться в Андурел. Ради Королевств… и ради Кедрина.

— Он наш сын.

— Да. Он наш сын, и я люблю его. Но он должен выполнить свое предназначение, и мы тоже. А еще я люблю Тамур и Королевства. Мой долг — сделать для них все, что в моих силах. Сейчас я нужен Дарру… мы оба нужны… думаю, нужны куда больше, чем Кедрину.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Узурпатор - Энгус Уэллс бесплатно.

Оставить комментарий