толпе.
К Вебстеру подходит судья.
Вебстер. Да что ж это такое?! Я думал увидеть всех вас на новоселье у Джабеза Стоуна... Надеюсь, вы не ждали меня?..
Судья. Не совсем так, мистер Вебстер... Нам хотелось бы поговорить с вами, прежде чем пойти на званый вечер... Вы не откажетесь выпить с нами?
Вебстер. Чтобы я отказался выпить с вами, джентльмены? Разве можно спрашивать об этом Даниэля Вебстера!
Выбирается из экипажа и в сопровождении судьи, окруженный фермерами, направляется в кабачок.
Ночь.
Кухня в старом доме Стоунов.
У окна сидит мамаша Стоун. Она чистит горох. Прерывает свою работу и внимательно вглядывается в темноту. Сверху слышатся шаги. Мамаша Стоун оборачивается и на лестнице видит Мэри, одетую в вечернее платье.
Мамаша Стоун. Итак, ты решила пойти на этот вечер?
Мэри. Ты на меня не рассердишься?
Мамаша Стоун. Какой вздор!.. Ты не маленькая и сама знаешь, как тебе поступать.
Идут к двери...
Двор.
У двери в кухню стоит мамаша Стоун. Она смотрит на удаляющуюся Мэри, кричит ей вслед:
— Не забудь сказать мне, если Даниэль там будет.
Мэри. Не забуду.
Скрывается в темноте... Вдали видны мерцающие огни нового дома.
Гостиная в новом доме Джабеза.
Широкая парадная лестница ведет к двустворчатой двери, через которую входят в большой зал, а оттуда в гостиную. Здесь выставлены все сокровища, о которых хвастливо рассказывал Джабез. Множество прислуги стоит в ожидании гостей.
В углу маленький оркестр настраивает свои инструменты.
Все здесь с претензией на роскошь и представляет резкий контраст амбару, в котором раньше праздновали окончание уборки урожая.
В простом, но элегантном платье Мэри спокойно обходит гостиную, проверяя, все ли готово к приему гостей. У нее вид скромной, очаровательной хозяйки дома. Пока ей успешно удается скрывать свое настроение.
Входит франтовато разодетый Джабез. Подходит к большому стенному зеркалу, чтобы завязать галстук. Во всем его облике видна какая-то неестественная торжественность и вместе с тем — трагичность.
Посмотрев на часы, он обращается к Мэри:
— Почему же никто не идет?!
Мэри (беспомощно). Я не знаю, Джабез!..
В ожидании гостей Джабез нетерпеливо шагает взад и вперед по залу. Вдруг поворачивается к оркестру.
Джабез. Сыграйте что-нибудь веселое... праздничное.
Оркестр начинает играть...
Проходит некоторое время... Джабез нервничает. Не знает, чем занять себя. Обращается к Мэри.
Джабез. Думаю, этот зал больше любой из комнат дома Вебстера в Маршфилде?.. Ведь ты была там... Как ты думаешь, Мэри?
Мэри. Этот зал совсем в другом роде, Джабез... вот и все.
Джабез (снова смотрит на часы). Что случилось?.. Почему до сих пор никто не пришел?..
По лестнице в сопровождении Беллы бегом спускается маленький Даниэль.
На Белле вечерный туалет, сшитый специально для этого случая. Взволнованный отсутствием гостей, Джабез даже не замечает сына.
Мэри. Даниэль, ты должен идти спать.
Даниэль. Нет-нет... я не хочу спать! Я хочу остаться здесь, на вечере.
Убегает из комнаты. Джабез, не переставая, ходит по залу. Подойдя к окну, видит прижавшиеся к стеклу лица незнакомых людей. Обращается к Белле.
Джабез. Что там делают эти люди?.. Что им нужно?
Белла. Это просто зеваки. Они хотят посмотреть, как живет теперь Джабез Стоун... Они тоже ждут ваших гостей...
Джабез отворачивается от окна. Проходя мимо оркестра, который только что кончил играть, он изливает свое раздражение на музыкантов.
Джабез (кричит). Черт побери... ведь я плачу вам за игру... так продолжайте!
Музыканты торопливо начинают снова играть. И в этот момент наконец раздается долгожданный звонок. Джабез внимательно прислушивается. Белла отходит от окна. Мэри выходит на площадку и стоит там, затаив дыхание.
Слуга бросается к входной двери. Оркестр играет что-то торжественное.
Дверь открывается. На ступеньках парадной лестницы показывается щупленькая фигура в выцветшем костюме. Это Стивенс. Он снимает свою старую, измятую шляпу. Слуга протягивает за ней руку. Гость неохотно ее отдает. С раболепным видом Стивенс поднимается. Подходит к хозяйке. Мэри делает реверанс, и Стивенс горячо целует ей руку.
Мэри. Добро пожаловать, мистер Стивенс...
Стивенс. Добрый вечер, миссис Стоун.
Явно нервничая и поеживаясь от страха, он входит в гостиную... Подходит к Джабезу.
Стивенс. Добрый вечер... Извини, Джабез, я немного опоздал.
Джабез. Нет, нисколько!
Стивенс (осматривается вокруг). А где же гости?
Джабез. Не знаю, что случилось! Приглашения все получили... а почему-то никого нет...
Даниэль. Они все в кабачке. Я сам видел... И мистер Вебстер с ними!
Кабачок в селе Крос Корнес.
За столом сидят Вебстер, Том Шарп, Эйли Хигинс, Хэнк и другие фермеры. Вебстер просматривает контракты, которые фермеры заключили с Джабезом.
Том Шарп (обращается к Хэнку). Покажи-ка мистеру Вебстеру тот несправедливый контракт, который ты подписал с Джабезом Стоуном.
Достав из кармана потрепанную бумагу, Хэнк протягивает документ Вебстеру. Тот сравнивает его с другими контрактами.
Вебстер. Да... он живет здесь, как большая лягушка в маленьком болоте... не так ли?
Один из фермеров. А сначала все выглядело так, будто мы получаем ссуды без всяких условий. (Обращается к Тому Шарпу.) Мне бы следовало послушаться тебя, Том.
Вебстер (медленно). Да, он поймал вас... Боюсь, что теперь он крепко привязал вас к своему денежному мешку... Вы продали ему свои души, джентльмены!
Гостиная в доме Стоунов.
Все те же лица. По-прежнему, кроме Майзера Стивенса, нет ни одного гостя. Белла подходит к Мэри, которая, выполняя роль хозяйки, все еще стоит в дверях гостиной.
Белла. Теперь я понимаю, почему вы здесь... Вы заранее знали, что никто не придет.
Мэри. Нет, не знала!
Белла. Вы лжете.
Мэри. Лгать тебе?.. Зачем мне это нужно?
Белла. Вы же знаете, что это мой дом.
Мэри. Знаю... знаю, что ты можешь даже показать мне на дверь... И ты бы это сделала, если бы еще не надеялась, что гости могут прийти.
Белла. Вы воображаете, что очень привлекательны, госпожа Стоун... Вы хотите остаться около Джабеза... И вам кажется, что сегодня для вас представится возможность добиться этого... Но вы ошибаетесь, вам не вернуть его!
Мэри. Об этом уж я сама позабочусь, Белла.
Уходит.
За столом Джабез и Стивенс. Возле отца маленький Даниэль. Джабез уговаривает сына.
Джабез. Тебе пора идти отсюда, Даниэль.
Даниэль нехотя уходит.
Стивенс. Какой у тебя хороший мальчик, Джабез... Сколько ему лет?
Джабез. Почти семь. (Быстро поправляется.) Нет-нет, ему еще нет семи.
Стивенс. Я, кажется, помню, когда ты мне заплатил...
Джабез (быстро прерывая). О, это не важно, давай лучше выпьем.
Стивенс насмешливо смотрит на Джабеза.
Джабез. Что ты так на меня смотришь?
Стивенс.