губы.
– Ну да, я немного увлеклась. – Эбби покосилась на ребенка. – А как…
– Он был у Анны Кларк, – ответила Бентли. – И я, э-э… убедила ее отдать его.
– Хорошо, – сказала Эбби, глядя на умиротворенное личико спящего младенца. – А где сама Анна?
– Погибла.
Женщины встретились глазами. В пронзительном взгляде Зои вдруг что-то изменилось.
– Покончила с собой, – добавила она. – Бросилась прямо в огонь.
– О… И ничего нельзя было сделать?
Зои прикусила губу.
– Ничего. Знаете, всякий раз, когда помогаю посадить убийцу за решетку, я спасаю жизни. А иногда останавливаю убийцу прямо перед тем, как он убьет снова. Но когда я поняла, что жизни этой женщины и ребенка повисли на волоске, в зависимости от того, что я сейчас скажу… от моей способности понять, что хочет услышать эта женщина с ее извращенной логикой… – Она покачала головой. – Не завидую вам, Маллен. Не хотела бы заниматься чем-то подобным, ни за какие коврижки.
– Со временем привыкаешь. – Эбби слабо улыбнулась.
– Рон!
Обернувшись, она увидела Дилайлу, бегущую к ним со слезами на глазах.
– О, слава богу! – всхлипнула та.
– Держите. – Зои протянула ей ребенка. – По-моему, он намочил подгузник или что-то в этом роде. Но с ним всё в порядке.
– Спасибо вам! – выпалила Дилайла, баюкая сынишку.
– Не за что. – Зои с явным неудовольствием потерла мокрое пятно на своей рубашке.
– Лейтенант Маллен? – К ним подошел какой-то мужчина. – Медицинская «вертушка» вот-вот приземлится. Не пройдете со мной?
– Буду через минуту, – пообещала Эбби.
Мужчина отвел Дилайлу с Роном в сторонку. Эбби опять повернулась к Зои, которая протянула ей руку.
– Было приятно работать с вами, Маллен.
Эбби пожала ей руку, которая оказалась на удивление мягкой.
– Мне с вами тоже, доктор Бентли.
Зои нахмурилась.
– Я тут собираюсь провести кое-какие исследования касательно сект. Существует четкая связь между контролем лидера секты над жизнями своих последователей и его пренебрежением к человеческой жизни в целом. И когда на это накладываются всякие фетиши, связанные с насилием, это может легко привести к таким случаям, как этот. – Ее глаза расширились от волнения, когда она произносила эти слова. – Нам нужно разработать четкие руководства для работы с такого рода побудительными…
– Ладно, но мне уже пора отправляться в больницу.
Зои заморгала.
– Ну, я не хотела сказать, что прямо сейчас. Ничего, если я вам потом позвоню?
Эбби улыбнулась ей.
– Конечно, буду ждать.
Выражение лица Зои опять стало отстраненным. Маллен заподозрила, что голова у той уже занята составлением упомянутых руководств.
Отвернувшись, она подошла к Дилайле, которая стояла, по-прежнему баюкая Рона, и смотрела на Эмили, лежащую на больничной каталке. В дюжине ярдов от них садился белый вертолет, его огни мигали в темноте. Ветер ударил Эбби в лицо, когда она присоединилась к Дилайле.
– Они сказали, что с Эмили все будет в порядке! – крикнула Дилайла, перекрывая шум вертолета. – Она сильно измотана и надышалась дыма, но все с ней будет хорошо.
– Прекрасно! – с облегчением крикнула в ответ Эбби.
– Огромное вам спасибо! – Лицо Дилайлы так и излучало искреннюю благодарность.
Маллен сжала ей руку и улыбнулась. Дилайла повернулась к дочери, погладила ее по лицу и заговорила с ней.
Наблюдая за Дилайлой, Эбби вдруг сильно затосковала по своим собственным детям – маленькому сынишке и дочери. Подумалось, что лучше бы сейчас отправиться прямо домой.
Глава 71
В то субботнее утро небо вдруг стало ярко-голубым после того уныло-серого, каким было целую неделю. Эбби решила, что можно сходить куда-нибудь с Беном. К ее полному изумлению, Сэм объявила, что составит им компанию. Четырнадцатилетняя девчонка-подросток, самолично выразившая желание провести время со своей матерью и младшим братом? Это было все равно что прочитать о рождении двухголового теленка.
Взяв с собой Киблс, они отправились в парк Макнила. По пути туда ей позвонил Карвер и спросил, нельзя ли присоединиться к ним. Эбби было заколебалась, но Сэм, слышавшая этот разговор лишь с одной стороны, произнесла с улыбкой:
– Скажи ему, чтобы ждал нас в парке.
Парк был укутан толстым слоем рыхлого пушистого снега. Солнечный свет, пробивающийся сквозь голые деревья, искрился на белой земле. Киблс, у которой со снегом были несколько сложные отношения, бегала взад-вперед, возбужденно лая и виляя своим розово-фиолетовым хвостом.
Эбби медленно прогуливалась, засунув руки в карманы пальто, и на лице у нее застыла едва заметная довольная улыбка. Карвер шел рядом с ней, терпеливо слушая Бена, который потчевал его всякими фактами о тарантулах.
– …это не отрава, а яд! – без умолку трещал Бен. – У них в хелицерах – ядовитые железы.
– В хели-церах? – медленно переспросил Карвер.
– Это такие штуки, которые у них под глазами. – Бен поднес пальцы к глазам и пошевелил ими, дабы наглядно это продемонстрировать. – Типа клыков. Они могут выпускать их, как лезвие перочинного ножа. Бам! – Воображаемые клыки Бена вонзились в воображаемую добычу.
– Просто очаровательно, – отозвался Карвер, внутренне содрогнувшись. – Выходит, эти хели-церы у пауков спереди?
– Некоторые из них. Еще у них есть педипальпы, которыми они измельчают пищу. А у пауков-самцов…
– Может, хватит уже о пауках? – вмешалась Сэм. – По-моему, Карверу не хочется про них слушать.
– Нет, отчего же. – Джонатан улыбнулся ей.
– О, правда? – сладко пропела Сэм. – Значит, хотите послушать про сперму пауков? Потому что как раз для этого у них эти самые педипальпы. Знаете, куда они их вставляют?
– Гм… – Карвер ощутимо покраснел. – Я… гм…
Эбби изумленно фыркнула.
– Дети, давайте-ка бегите вперед с Киблс. Ее тявканье сводит меня с ума.
Сэм бросила быстрый взгляд на Эбби, затем на Карвера. Ухмыльнулась и предложила Бену:
– Давай наперегонки вон до того дерева!
Оба помчались вперед, преследуемые собакой-единорогом.
– Осторожней! – крикнула Эбби им вслед.
Карвер бочком придвинулся к ней и обнял за талию, привлекая к себе.
– До чего же классно, – пробормотала Эбби.
– Вот именно, – отозвался Карвер. – Пожалуй, к этому можно привыкнуть.
Эбби глубоко вздохнула, обратив взгляд к воде – волны шлепали о берег под парком в размеренном умиротворяющем ритме. Наверное, к такому и впрямь можно привыкнуть…
Холодная волна страха накатила совершенно нежданно, как это иногда случалось в последнее время. Чувство, будто что-то притаилось где-то в тени. Будто нечто настолько хорошее не может длиться вечно.
Она-то думала, что теперь, когда Моисей оказался за решеткой, можно уже прочно забыть о нем. Навсегда оставить эту часть своей жизни позади. Хотя, конечно, все далеко не так просто. Ей еще предстояло дать показания в суде. И предстояло убедить дать показания Дилайлу. Зои сообщила ей, что люди из церкви Братства Лилии ежедневно проводят демонстрации перед тюрьмой, где содержится Моисей. Эбби могла представить, как они навещают