может смотреть на солнце. Отсюда персидское афтаб-парас $ солнцепоклонник.
Либо книга природы, либо религиозный труд. Возможно, подразумевается Коран. Кажется, Абу-л Фазл желает сказать, что хотя Бога и нельзя познать, всё же смертные находят в себе или других самое лучшее и воспринимают это как проявление Божественных качеств.
Труды уничтожили, бросив в воду.
То есть они применили «выразительное молчание».
Абу-л Фазл имеет в виду, что, увековечивая дела Акбара, также исполняет обязанность поклонения Господу.
Бог $ независимое солнце, а Акбар $ астролябия, которой его определяют.
Возможно, подразумевается, что Акбар собрал вокруг себя величайшие умы века. [Указание на так называемые «девять драгоценностей» $ величайших музыкантов, философов, учёных при Дворе Акбара.]
Илия нашёл источник жизни, который Александр отыскать не смог.
Букв. «от меня к мусору (или обломкам) океана дороги нет». Отрывок озадачил переписчиков, поскольку существует несколько его прочтений. В одной рукописи (Британский музей, Доп. 26, 27) находим аз маудж ба (от волны), а не аз манта.
Возможно, део-нафс означает склонность к лени и отказу от цели. Язык этого предисловия сплошь натянут и туманен. [Нафс $ в исламе «животная» душа человека, источник страстей.]
Или же «пусть разум и слова мои будут, как у них».
Первые строки цитируются у Бадауни (пер. У. Лоу, 363), как и начало оды Файзи. В честь завершения 30-го года [правления Акбара] Файзи написал Хидафат (Халифат), а Абу-л Фазл изменил его на виладат (рождение). Хотя буквальный перевод $ «с рождения », имеется в виду «что касается рождения», то есть первые 30 лет жизни Акбара, которые пришлись на середину 17-го года его правления.
В тексте нет даты, но, по крайней мере, в трёх рукописях в «Indian Office» № 235, 236, 237 (каталог Г. Эте) перед словом Сулейман стоят слова «начало Абана», и то же самое в манускрипте Британского музея (Доп. 26, 207). Те же слова, по всей вероятности, были и в рукописи Чалмерса. Я уверен, что слова достоверны и очень важны, так как фиксируют дату смерти Сулеймана, относительно которой Г. Беверидж приводит только год. Строго говоря, смерть Сулеймана должна была войти во второй том, поскольку случилась 1 абана, а день рождения Акбара $ 8 ида, и потому в некоторых манускриптах эта часть помещается перед Хатимой, или заключением. Но, возможно, Абу-л Фазл руководствовался датой, когда вести были доставлены Акбару, $ 1 абана 980 г.х. (11 октября 1572 г.).
Мир Мухаммад, старший брат Шамс-ад-дин Атки.
В «Аин-и-Акбари» (пер. Г. Джарретта, II. 276) говорится, что он относится к Джодхпуру. У Ф. Гладуина — Бхадраджоон, а у Тифенталера (I. 308) — Тахаур ахун. И он совсем не упоминается в «Indian Gazetteer» или «Rajputana Gazetteer». Место указано в атласе первого тома «Indian Gazetteer» (ил. 34) и находится между Джодхпуром и Сирохи.
Вероятно, это храм Сарнешвар (Саранешвар), в двух милях от Сирохи, по пути в Эринпуру, описанный в «Rajputana Gazetteer» (III. 125).
Тахмасп был тогда жив, а Худабанда являлся лишь управителем Хорасана. См.: Г. Эллиот, V. 324. Утверждение, что Тахмасп также отправил посла, — неправильный перевод.
Сын Мир Касима («Аин-и-Акбари», пер. Г. Блохманна, 406).
Так в тексте, но, без сомнения, это Диза в Гуджарате.
Вариант Соратх, скорее всего, верен.
До смерти раджи Бхагвана он был всего куар. [Кувар — титул, который носили сыновья раджи.]
В связи с юным возрастом. Тело его отца было явно всё ещё там. Его перевезли в Мешхед в 985 г.х. (1577 г.). Согласно «Маасир-и-рахими» (I. 381), его сначала отвезли в Дели.
Так в тексте, но явно должно быть Чотана («Аин-и-Акбари», пер. Г. Блохманна, 518).
«Аин-и-Акбари», пер. Г. Блохманна, 470. [Мир Абу-л Касим Намакин был из сайидов Герата.]
Кади в Бароде.
В тексте Ихтияр-ал-мулк, сын Машрики, но из «Табакат-и-Акбари» и «Икбал-наме» явствует, что Малик Маскрик или Малик Ашрак — верное имя и это совсем другой человек, не Ихтияр-ал-мулк. Малик Шарк или Ашрак упоминается в главе III как проводник Акбара. Его впоследствии сделали сборщиком [налогов] в Тханесаре, и о нём сообщает Бадауни (пер. У. Аоу, с. 223).
Футувай имеет общее значение — великодушие. Возможно, имеется в виду, что если бы военачальники Гуджарата проявили покорность, то Акбар мог обойтись с ними великодушно.
Этот отрывок объясняет Г. Эллиот (V. 343), где говорит, что военачальники Акбара относились к абиссинцам с подозрением и сообщили об этом Акбару, который приказал, чтобы вождей передали в руки доверенных слуг Двора.
Есть вариант Сахадж. Я не нашёл этого места. Согласно «Мират Ахмади», мятежи, упомянутые в следующем абзаце, разгорелись в Хаджипуре.
Шукрана. Это явно относится к размеру пешкаша, или подарков, преподнесённых каждым.
В «Аин-и-Акбари» и «Табакат-и-Акбари» называется цифра 360. (См.: пер. Г. Джарретта, II. 240.)
Конкретная дата не обозначена. Если, как обычно, то был день рождения Акбара, — это 5 раджаба, и всё произошло до того, как он прибыл в Ахмадабад.
Он был правителем Джунагарха и [других земель]. Рассказ Абу-л Фазла о двух походах в Гуджарат необходимо сравнить с сообщаемым в «Табакат-и-Акбари» — в той части, где приводится история Акбара, и там, где сообщается о царях Гуджарата. Низам-ад-дин служил в Гуджарате, и его описание зачастую подробнее и точнее, чем у Абу-л Фазла. См.: Г. Эллиот (V. 360—70). Именно интриги Итимад-хана заставили
Акбара вмешаться в дела Гуджарата. Итимад сначала предъявил Музаффара, или Натху, и поклялся на Коране, что тот я вляется сыном Султан Махмуда, а затем, когда Музаффар ушёл от него к афганцам (Шер-хан Фулади и другим), Итимад отказался от своих слов и написал, что Музаффар не был царским сыном
К ГЛАВЕ 2
То есть в пятницу, 6 шаабана (12 декабря 1572 г.).
В «Икбал-наме» вместо Сирии — Фаранг (Европа).
В «Табакат-и-Акбари», пер. Г. Эллиота, сказано, что Акбар покинул Ахмадабад в понедельник, 2 шаабана [980 г.х.] (8 декабря 1572 г.), а Ихтияр-ал-мулк бежал в Ахмаднагар и Идар 4 -го числа того же месяца. Этот Ахмаднагар находился в Гуджарате примерно в 20 милях от И дара. См. «Мират Ахмади».
Предпочтительнее вариант Асофхани.
Это тот Рустам-хан, который так долго оборонял Броач. Из рассказа явствует, что Ибрахим умертвил его не только по причине нарушения союза.
К ГЛАВЕ 3
В «Икбал-наме» упоминается Вазир Джамил, и, видимо, это имя верно. Это тот самый человек, который впоследствии стал предателем в Бенгалии.
Есть вариант Вафа, а в «Икбал-наме» — Вафа Чела и Сарх.