Рейтинговые книги

Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Kniga-online (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева:
Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».Во второй том вошли стихотворения 1921–1941 гг. и переводы поэтических произведений.http://ruslit.traumlibrary.net
Читем онлайн Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61

Марина Ивановна Цветаева

Собрание сочинений в семи томах

Том 2. Стихотворения 1921–1941. Переводы

Стихотворения 1921-1941

Плач Ярославны

Вопль стародавний,Плач Ярославны —Слышите?С башенной вышечкиНеперерывныйВопль — неизбывный:

— Игорь мой! КнязьИгорь мой! КнязьИгорь!

Ворон, не сглазьГлаз моих — пустьПлачут!

Солнце, мечиСтрелы в них — пустьСлепнут!

Кончена Русь!Игорь мой! Русь!Игорь!

* * *

Лжет летописец, что Игорь опять в дом свойСолнцем взошел — обманул нас Баян льстивый.Знаешь конец? Там, где Дон и Донец — плещут,Пал меж знамен Игорь на сон — вечный.

Белое тело его — ворон клевал.Белое дело его — ветер сказал.

Подымайся, ветер, по оврагам,Подымайся, ветер, по равнинам,Торопись, ветрило-вихрь-бродяга,Над тем Доном, белым Доном лебединым!

Долетай до городской до стенки,С кóей пó миру несется плач надгробный.Не гляди, что подгибаются коленки,Что тускнеет ее лик солнцеподобный…

— Ветер, ветер!— Княгиня, весть!Князь твой мертвый лежит —За честь!

* * *

Вопль стародавний,Плач Ярославны —Слышите?Вопль ее — ярый,Плач ее, плач —Плавный:

— Кто мне заздравную чаруИз рук — выбил?Старой не быть мне,Под камешком гнить,Игорь!

Дёрном-глиной заткните ротАлый мой — нонче ж.КонченБелый поход.

5 января 1921

«С Новым Годом, Лебединый стан…»

С Новым Годом, Лебединый стан!Славные обломки!С Новым Годом — по чужим местам —Воины с котомкой!

С пеной у рта пляшет, не догнав,Красная погоня!С Новым Годом — битая — в бегахРодина с ладонью!

Приклонись к земле — и вся земляПеснею заздравной.Это, Игорь, — Русь через моряПлачет Ярославной.

Томным стоном утомляет грусть:— Брат мой! — Князь мой! — Сын мой!— С Новым Годом, молодая РусьЗá морем за синим!

Москва, 13 января 1921

Большевик

От Ильменя — до вод КаспийскихПлеча рванулись в ширь.Бьет по щекам твоим — российскийРумянец-богатырь.

Дремучие — по всей по крепкойБашке — встают леса.А руки — лес разносят в щепки,Лишь за топор взялся!

Два зарева: глаза и щеки.— Эх, уж и кровь добра! —Глядите-кось, как руки в боки,Встал посреди двора!

Весь мир бы разгромил — да проймыЖмут — не дают дыхнуть!Широкой доброте разбойнойСмеясь — вверяю грудь!

И земли чуждые пытая,— Ну, какова мол новь? —Смеюсь, — все ты же, Русь святая,Малиновая кровь!

31 января 1921

Роландов рог

Как нежный шут о злом своем уродстве,Я повествую о своем сиротстве…

За князем — род, за серафимом — сонм,За каждым — тысячи таких, как он,

Чтоб, пошатнувшись, — на живую стенуУпал и знал, что — тысячи на смену!

Солдат — полком, бес — легионом горд.За вором — сброд, а за шутом — всё горб.

Так, наконец, усталая держатьсяСознаньем: перст и назначеньем: драться,

Под свист глупца и мещанина смех —Одна из всех — за всех — противу всех! —

Стою и шлю, закаменев от взлёту,Сей громкий зов в небесные пустоты.

И сей пожар в груди тому залог,Что некий Карл тебя услышит, рог!

Март 1921

«Как закон голубиный вымарывая…»

Как закон голубиный вымарывая, —Руку судорогой не свело, —А случилось: заморское маревоРусским заревом здесь расцвело.Два крыла свои — эвот да эвона —. . . . . .истрепала любовь…Что из правого-то, что из левого —Одинакая пролита кровь…Два крыла православного складеня —. . . . . .промеж ними двумя —А понять ничего нам не дадено,Голубиной любви окромя…Эх вы правая с левой две варежки!Та же шерсть вас вязала в клубок!Дерзновенное слово: товарищиСменит прежняя быль: голубок.Побратавшись да левая с правою,Встанет — всем Тамерланам на грусть!В струпьях, в язвах, в проказе — оправдана,Ибо есть и останется — Русь.

13 марта 1921

Попутчик

Соратник в чудесах и бедахГерб, во щитах моих и дедов. . . . . .выше туч:Крыло — стрела — и ключ.<А ну-ка> . . . . . .<Презрев корону золотую>Посмотрим, как тебя толкуетВсю суть собрав на лбуНаследница гербу.Как…… из потемокПо женской линии потомокКрыло — когда возьмут каретуСтрела — властям писать декреты. . . . . .подставив грудь— Ключ: рта не разомкнуть.Но плавится сюргуч и ломокПо женской линии потомокТебя <сдерет> сюргуч.— Крыло — стрела — и ключ.

<Март 1921>

Ученик

Сказать — задумалась о чем?

В дождь — под одним плащом,

В ночь — под одним плащом, потом

В гроб — под одним плащом.

«Быть мальчиком твоим светлоголовым…»

Быть мальчиком твоим светлоголовым,— О, через все века! —За пыльным пурпуром твоим брести в суровомПлаще ученика.

Улавливать сквозь всю людскую гущуТвой вздох животворящДушой, дыханием твоим живущей,Как дуновеньем — плащ.

Победоноснее Царя ДавидаЧернь раздвигать плечом.От всех обид, от всей земной обидыСлужить тебе плащом.

Быть между спящими ученикамиТем, кто во сне — не спит.При первом чернью занесенном камнеУже не плащ — а щит!

(О, этот стих не самовольно прерван!Нож чересчур остер!)И — вдохновенно улыбнувшись — первымВзойти на твой костер.

15 апреля 1921

«Есть некий час — как сброшенная клажа…»

Есть некий час…

Тютчев.

Есть некий час — как сброшенная клажа:Когда в себе гордыню укротим.Час ученичества, он в жизни каждойТоржественно-неотвратим.

Высокий час, когда, сложив оружьеК ногам указанного нам — Перстом,Мы пурпур Воина на мех верблюжийСменяем на песке морском.

О этот час, на подвиг нас — как ГолосВздымающий из своеволья дней!О этот час, когда как спелый колосМы клонимся от тяжести своей.

И колос взрос, и час веселый пробил,И жерновов возжаждало зерно.Закон! Закон! Еще в земной утробеМной вожделенное ярмо.

Час ученичества! Но зрим и ведомДругой нам свет, — еще заря зажглась.Благословен ему грядущий следомТы — одиночества верховный час!

15 апреля 1921

«Солнце Вечера — добрее…»

Солнце Вечера — добрееСолнца в полдень.Изуверствует — не греетСолнце в полдень.

Отрешеннее и кротчеСолнце — к ночи.Умудренное, не хочетБить нам в очи.

Простотой своей — тревожа —Королевской,Солнце Вечера — дорожеПеснопевцу!

* * *

Распинаемое тьмойЕжевечерне,Солнце Вечера — не кланяетсяЧерни.

Низвергаемый с престолуВспомни — Феба!Низвергаемый — не долуСмотрит — в небо!

О, не медли на соседнейКолокольне!Быть хочу твоей последнейКолокольней.

16 апреля 1921

«Пало прениже волн…»

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева бесплатно.

Оставить комментарий