Рейтинговые книги
Читем онлайн Бунтарь без невесты - Кэтрин Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 43

— Но пансион будет работать только летом, — возразила Тея.

Дэймон медленно кивнул.

— Конечно, но ты забыла, какое лето бывает в Монтане. Когда начинается лето в Вирджинии?

— В мае открываются бассейны, но в апреле уже тепло.

— Понятно, а здесь, например, прошлым летом шестого июля шел снег. Такое бывает, конечно, не каждое лето, но в июне по утрам всегда холодно, да и по вечерам тоже.

— Снег в июле? — Тея надеялась, что Дэймон пошутил. — Я думала, что летом снег бывает только в горах.

Дэймон со вздохом закатил глаза.

— А ты как раз в горах, Преббл.

Выглянув в окно, Тея заметила, что вершины ближайших гор все еще покрыты снегом.

— Люди, наверное, ради этого и приезжают сюда. Сбегают от жары. Вероятно, они здесь чувствуют себя так, словно попали в экзотическую глушь.

— И все-таки я бы советовал тебе прислушаться к моим словам, если ты, конечно, не выкинешь из головы свою дурацкую мечту, — сказал Дэймон с возрастающим раздражением. — Для туристов деревенская жизнь — это отсутствие ежедневных пробок на дорогах и звезды по ночам. Но они вовсе не намерены утром по пути в ванную стучать зубами.

Тея кивнула, сжав губы. Может, Дэймон и прав насчет холода, но это не значит, что он должен разговаривать с ней как с несмышленым ребенком.

— Отлично, — решительно подытожила она. — Новое отопление, новые обои, утепление дверей и окон. Что еще?

— Пошли дальше, — ответил Дэймон.

Тея последовала за ним в холл.

Дэймон указал на латунные канделябры на стенах:

— Здесь достаточно небольшой чистки…

— Слава Богу, — вздохнула Тея.

— …но во всем доме надо заново делать проводку. — Дэймон задумался. — Да, везде, кроме чердака. Я недавно провел туда электричество. А нижняя часть дома… я удивляюсь, как Доре удалось ее не спалить. — Он покачал головой. — Хорошо хоть она не часто пользовалась электроприборами.

Немного поковырявшись со стенными панелями, Дэймон открыл потайной сейф. Вынув оттуда ключ, он открыл им одну из запертых комнат.

— Вот здесь я покажу тебе, что потребует настоящих затрат.

Тея судорожно сглотнула.

— Обои, проводка, отопление, новые окна и двери — это еще не затраты?

— Проблема окон, а равно полов и штукатурки остается.

Когда Дэймон придерживал дверь, пропуская ее вперед, она услышала, как в каком-то углу скребутся мыши. Даже днем, несмотря на сочившийся сквозь грязные окна солнечный свет, здесь веяло холодом. Пыль прилипала к обуви. Обои выцвели и потрескались. Все помещение пропиталось запахом мышей.

— О Боже!

— Забудь про мышей, — вернул ее к действительности Дэймон. — Посмотри лучше на сам пол. — Он указал на темные пятна. — В закрытых комнатах пол сохранился хуже всего, но частично его надо менять и в других местах.

— А как насчет ковров? — спросила Тея.

Дэймон посмотрел на нее так, словно она предложила ему съесть живого червяка.

— Гениально. Красиво и дешево… и «сохранит» исторический облик. Может, тогда стоит подумать о пластиковой обшивке дома и искусственном дерне для лужайки? Конечно, это будет гораздо проще.

У Теи так и чесалась рука, чтобы дать ему оплеуху, но, собрав всю свою силу воли, она сдержалась.

— Я поняла, что ты имеешь в виду, но разве грубить обязательно?

Дэймон коротко кивнул.

— Все, что требует замены, — нестандартное. Все придется делать на заказ.

— «На заказ» — означает, что это будет очень дорого?

— Очень. — Он указал на окна. — Стекла тоже нестандартного размера, поэтому нужны нестандартные планки. — Дэймон широкими шагами подошел к окну, открыл его, что оказалось легче, чем ожидала Тея. Поманив ее пальцем, он сел на подоконник и высунулся наружу. — Посмотри. — Голос его звучал словно издалека.

Тея неохотно подошла к окну и села рядом с ним на подоконник. Крепко держась за раму, она закрыла глаза, чтобы не смотреть вниз. Но голова начала кружиться, и она невольно вскрикнула от страха.

В следующую минуту она уже чувствовала на плече поддержку сильной теплой руки Дэймона.

— Ты боишься высоты? — В его голосе не было ни насмешки, ни раздражения.

— Нет, — пискнула Тея. Ее желудок сжался в комок, а пальцы, со всей силой сжимавшие раму, заболели.

— Да уж, вижу. — Дэймон прижал Тею к себе покрепче. Ей захотелось свернуться в клубочек и уткнуться ему в плечо. Она сразу почувствовала себя в безопасности.

В безопасности?

Может быть, она не упадет. Но чувствовать себя в безопасности, прижимаясь к Дэймону Фри?.. Это уж слишком. И все же она не могла не думать, как было бы здорово оторвать руки от рамы и обнять его за талию.

К счастью, она не смогла заставить себя отцепиться от окна. Ее начала бить мелкая дрожь.

— Ладно, Преббл, ты сможешь увидеть это и с земли, — великодушно разрешил Дэймон.

Тея кивнула, по-прежнему крепко сжимая веки. Дэймон отпустил ее плечо, чтобы она могла слезть с подоконника, но совсем руку не убрал — не хотел напугать ее снова. Уже стоя на твердом полу, она передернулась всем телом.

Во взгляде Дэймона читалось что-то похожее на угрызения совести.

— Ты как, нормально?

Тея кивнула. Теперь, когда все было позади, она чувствовала себя глупо.

— Я не всегда… не всегда так реагирую.

— Дора точно так же воспринимала высоту. — Дэймон еще несколько секунд рассматривал ее с характерной для него усмешкой и заключил: — Пожалуй, ты унаследовала от нее не только дикий нрав.

— У меня не…

— Конечно-конечно, — перебил он ее. — Давай спустимся вниз. Здесь ты уже достаточно насмотрелась.

Коснувшись рукой головы, которая все еще кружилась, Тея пробормотала:

— Не уверена, что сегодня выдержу еще что-нибудь.

— Тебе надо осмотреть дом снаружи. Мужайся. — Он взял ее за руку и повел к лестнице, но на ступеньках отпустил, предоставив ей возможность спуститься самой.

Тея покорно поплелась за ним вниз, во двор. Он указал ей на фронтон:

— Похоже, что облицовка из бетона?

Тея, щурясь из-за солнца, покорно вгляделась.

— Так вот: на самом деле это холст. Деталь подлинно историческая.

Тея удивленно перевела взгляд на Дэймона. Похоже, эта часть дома интересовала его больше всего.

— Разве он не протекает?

— Нет, после грунтовки — нет. Этот холст здесь уже больше века. И до сих пор цел, но все равно его придется менять, так как краски безнадежно стерлись.

— Я не знала. Но это вызывает у меня ассоциации с… палаткой.

— Вот именно, — он снисходительно улыбнулся. — Неужели ты никогда не испытывала приятное ощущение тепла и уюта в палатке, когда снаружи идет дождь?

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бунтарь без невесты - Кэтрин Ли бесплатно.
Похожие на Бунтарь без невесты - Кэтрин Ли книги

Оставить комментарий