Рейтинговые книги
Читем онлайн Бунтарь без невесты - Кэтрин Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 43

Удивительно, но ее высказывание не разозлило его еще больше, а, наоборот, заставило улыбнуться. Всего лишь легкий изгиб губ, блеск ровных белых зубов и потеплевший взгляд глаз-угольков — и она не смогла не улыбнуться в ответ.

Его резкий ответ быстро напомнил ей о реальности:

— По-моему, ты так ничего и не поняла. Дора полагала, что для моей репутации полезнее всего будет поработать бесплатно. А деньги она оставила мне на материалы.

Тея была поражена.

— Какие были у тети основания считать, что ты согласишься провернуть такую работу бесплатно?

Он прищурил глаза.

— Я… обязан сделать это для нее. За все это время я ничего не дал ей. — Он поднял одну бровь. — Но зато полностью расплачусь с тобой, Преббл.

— Ну, конечно, я хочу официально нанять тебя, Дэймон. А ты что подумал? — Она скрестила руки на груди. — О рабочем судят по его зарплате.

— А ты хоть примерно представляешь себе, какова обычно зарплата рабочего? — От его тона у нее мурашки пробежали по телу. — Тебе в твоей бухгалтерской работе попадались хоть раз строительные прейскуранты?

— О какой именно сумме ты говоришь? Прекрати издеваться надо мной и назови точную цифру.

— Все, вместе с материалами, обойдется тебе сотни в три. Может, чуть больше. Это зависит от субподрядчиков. — Дэймон говорил очень уверенно.

Тея подумала, что, наверное, потеряет сознание. Ей пришлось схватиться за один из крючков дубовой вешалки для одежды, чтобы удержаться на ногах.

— Три сотни тысяч долларов?!

— Да. — Его улыбка была столь циничной, что Тея никогда в жизни не хотела бы увидеть ее еще раз. — Это вполне божеская цена за реставрацию. Спроси кого хочешь.

— О Боже! — Она плюхнулась на скамейку. — Нет, нет.

— Я думал, ты поймешь. Так что лучше бери свои сто пятьдесят тысяч, побрызгай дом свеженькой краской и продавай его в нынешнем состоянии.

— Я не могу. Я уже связалась с Маршей и подтвердила свое согласие.

Дэймон махнул рукой в сторону гостиной:

— Беги быстрей к телефону, позвони ей…

— Не могу, — остановила его Тея. — Она звонила мне сегодня утром и сообщила, что уже все заказала. Она отправила факс своим поставщикам сразу же после нашего вчерашнего разговора, чтобы они заморозили старые цены.

— И меня «заморозили»? — прорычал Дэймон.

Отойдя от нее, он принялся молотить кулаками дверной косяк.

— Дэймон, ты вовсе не обязан делать это. Влипла только я.

Он подошел и склонился над ней. Полные губы вытянулись в жесткую темную линию.

— Мы влипли вместе. — Помимо злости в его голосе начали пробиваться нотки смирения. — Теперь тебе нужно достать где-то триста кусков, так что советую как можно скорее позвонить папочке, пусть он пошарит по карманам.

— Вот еще! — возмутилась Тея. Его слова вывели ее из шокового состояния, она вспомнила, как много значил для нее этот пансион. — Отец тоже считает этот проект бредом. Сумасшедшей идеей, вызванной… «вирусом Пребблов». — Голос у нее сорвался. — Он уверен, что я, как только продам дом, вернусь к своей престижной скучной работе и выйду за этого… — Она быстро зажала рот рукой, злясь на себя за излишнюю откровенность.

Дэймон усмехнулся.

— Что такое, Преббл? — мягко спросил он. — Не одобряешь папочкин выбор?

Тея вздрогнула, вспомнив, какое омерзение у нее вызывало малейшее прикосновение Джея Пи.

— В таких делах я сама принимаю решение, — солгала она. — И я решила не выходить замуж ни за кого.

Чтобы не испытывать на себе его пронзительный взгляд, она закрыла глаза. Но даже если бы ослепла, то и тогда чувствовала бы его присутствие.

Дэймон провел пальцем по ее подбородку и поднял голову.

— Ни за кого?

Прикосновение было нежным, и щеки ее вспыхнули.

— Странно, — проговорил он медовым голосом. — А как же насчет поцелуйчиков и прочих нежностей? Насколько я помню, тебе это нравилось.

Рука Дэймона соскользнула с ее пылающей щеки к затылку, нежно приглашая ее встать со скамейки навстречу ему. В его прикосновении не было ни капли настоящей силы, но Tee пришлось напрячь всю свою волю, чтобы противостоять ему.

Обычно ситуации такого рода никогда не доставляли ей проблем. Она еще в колледже научилась подавать мужчинам незримые предостерегающие сигналы, но почему-то на Дэймона они не действовали. Или она забыла послать их? В конце концов, его прикосновение не назовешь неприятным… даже наоборот. Ее нынешняя слабость была, очевидно, не чем иным, как влиянием «вируса Пребблов», хотя Тея потратила не один год, чтобы искоренить его в себе. Видимо, пресловутый вирус был ей неподвластен, когда дело касалось этих черных глаз, медового голоса, мягких губ…

Тея отскочила от него на безопасное расстояние.

— Намек поняла, Дэймон. Не думай, что я все забыла. Трудно переоценить значение урока, который ты преподал мне в тот день. — Она погрозила ему пальцем, досадуя на то, что ее рука предательски дрожит. — Я не позволю таким ситуациям возникнуть вновь.

Все произошло так быстро, что Тея не успела заметить, как это случилось. Дэймон схватил ее вытянутую руку и резко притянул к себе. От ее сопротивления не осталось и следа, когда она врезалась в его грудь.

Дэймон обхватил ее за плечи и прижал к себе. Она стояла затаив дыхание, утеряв способность сопротивляться — ее воля была парализована.

Дэймон издал свой фирменный смешок довольного самца.

— Ты плохо выучила урок, Преббл. Тебя по-прежнему привлекают такие ситуации. Я прав? Он наклонил к ней голову.

— Нет, — как можно решительнее отрезала Тея. — Отпусти меня наконец.

Она попробовала вырваться, что, конечно, не удалюсь, а только заставило ее сильнее почувствовать», насколько это приятно — находиться в объятиях настоящего мужчины. Ни один из этих чванливых молодых людей, одетых в костюм-тройку, которых одобрял отец, понятия не имел о том, что такое настоящий поцелуй.

Бог мой, о чем она думает!

Тея сбросила его руки и отступила назад, врезавшись в перила.

Не желая убеждаться в том, насколько безрезультатно ее противодействие Дэймону, Тея поспешила сменить тему:

— Отец считает, что я приехала сюда с единственной целью — продать дом, потому просить у него денег бесполезно. Он и слышать не желает о пансионе. Он даст мне деньги только в том случае, если я скажу, что дом в нынешнем состоянии продать невозможно.

— Другими словами, — начал Дэймон хамским тоном, каким привык говорить об ее отце, — если ты возьмешь деньги, то будешь обязана поступать по его указке.

— Думаю, он боится, что если я останусь здесь, то пойду по стопам матери. Они с Дорой были очень похожи. А учитывая, что, пожив с ним некоторое время, мама сбежала с…

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бунтарь без невесты - Кэтрин Ли бесплатно.
Похожие на Бунтарь без невесты - Кэтрин Ли книги

Оставить комментарий