Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайны Древнего Лика - Алексей Корепанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 128

«Им карты в руки, а я умываю руки», — подумал Лоу, а вслух произнес:

— Ладно, Алекс. Простите, что разбудил. Занимайтесь своими гостями.

— Я позвоню, — еще раз пообещал Батлер.

Позавтракав вместе с женой, Лоу вместо того, чтобы ехать на работу, подсел к компьютеру. Он намеревался кое-что выяснить для себя.

Взять под контроль пирамиды и мегалиты… А сколько их на свете, этих пирамид и мегалитов?

Информации было много, информации интересной, но обособленной, как разбросанные то тут, то там куски мозаики, не дающие общей картины.

Чем больше Лоу бродил по ссылкам, тем больше убеждался в том, что речь идет даже не о сотнях, а о тысячах объектов в разных концах планеты, и число их постоянно росло. Похоже, Координационному совету грозила очень серьезная головная боль…

Хотя, конечно, не было оснований считать любой мегалит точкой пространственно-временных перемещений.

Лоу отодвинулся от компьютера, с силой, до хруста в позвонках, выгнул спину, а потом ссутулился и тихонько забарабанил пальцами по столу. И перед глазами у него вновь возник отец, стоящий возле ледяной пирамиды. Отец манил его за собой, в пирамиду. Отец, умерший семь лет назад.

— Ты сегодня работаешь дома? — услышал он за спиной голос Милдред.

— Нет, уже уезжаю, — ответил Лоу, поворачиваясь к жене. — А вечером заеду на кладбище, к отцу.

…Створки ворот автоматически раздвинулись перед «тойотой», но путь на проезжую часть улицы перекрывал «опель» цвета бронзы, с волнистыми разводами, невесть почему решивший отдохнуть поперек проезда. Хотя чуть дальше, рядом с автобусной остановкой, было место для парковки. Лоу все-таки вывел свой автомобиль за пределы двора и уже собирался посигналить женщине, сидящей в кресле водителя, но она тут же открыла дверцу и вышла из машины. И направилась к нему. Лоу огляделся — улица была почти безлюдна — и заглушил мотор. Судя по всему, бронзовый «опель» остановился здесь не случайно.

Женщина приближалась, плавно покачивая бедрами и держа в руке небольшую черную сумочку под цвет ее брючного костюма. Одежда была подобрана явно по контрасту с длинными светлыми волосами и легким белым шарфиком вокруг шеи, обоими концами спускающимся на грудь. Женщина была довольно высокой и стройной, двигалась гибко, и Лоу только вблизи рассмотрел, что ей, пожалуй, уже под сорок. Белое, словно высеченное из мрамора холодное красивое лицо вызвало у него ассоциацию со Снежной королевой — несмотря на черный костюм. Такая женщина могла обитать в той ледяной пирамиде и заставлять своих подданных выкладывать пазлы из осколков льда.

Женщина наклонилась к дверце «тойоты», и Стивен Лоу опустил боковое стекло.

— Доброе утро, мистер Лоу. — Она не присовокупила к этим словам стандартную вежливую улыбку. Глаза у нее были серые, с легкой голубизной, и казались ледышками. — Я Линда Маклайн.

Лоу ни на мгновение не усомнился в том, что такое совпадение фамилий отнюдь не случайное. Его вычислили. Он представил себе, сколько трудов стоило этой женщине отыскать его — и это при строжайшей засекреченности миссии «Арго» и всего, что было связано с Первой марсианской, — и в который уже раз подумал о том, что искусство обеспечивать неприкосновенность тайн явно вырождается. И нужно обязательно — обязательно! — принимать какие-то радикальные меры. Жена… вдова полковника Маклайна не должна была ни при каких обстоятельствах не только знать о причастности его, Стивена Лоу, к судьбе мужа, но и вообще иметь хоть какое-то представление о его существовании.

«Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным» — неужели Иисус был абсолютно прав?

Видимо, что-то такое все-таки отразилось на его лице, потому что женщина, не дожидаясь ответа на свое приветствие, добавила:

— Только не говорите, что тут какое-то недоразумение, и вы не Стивен Лоу, и не знаете… не знали моего мужа, Эдварда Маклайна. Если что — я и под колеса брошусь. Или буду кричать, а когда выскочит ваша жена или сбегутся люди, скажу, что вы пытались меня изнасиловать, прямо здесь и сейчас. И в полиции то же самое заявлю. Лучше со мной по-хорошему, мистер Лоу!

В ее голосе было столько решимости, а глаза стали такими пронзительными и неумолимыми, что Лоу понял: именно такое представление и может разыграться здесь, прямо у ворот его собственного дома. И при всей абсурдности обвинений — начнется разбирательство. Шум, полиция… И, возможно, за углом только и ждет начала спектакля оплаченный репортер…

— Чего вы хотите? — спросил он, чувствуя, как кровь застучала в висках, сигнализируя о том, что подскочило артериальное давление. Как у шефа, Шварцера.

— Я хочу знать правду, — тихо ответила Линда Маклайн, еще ниже пригибаясь к окошку, так что концы ее шарфа белыми полосами закачались перед лицом Лоу. — Я сяду к вам в машину, и мы поговорим. Я не кусаюсь.

Лоу с сомнением поднял бровь.

— Прямо здесь? Поперек тротуара?

— Прямо здесь!

Лоу бросил взгляд в зеркало заднего вида. Ворота были закрыты, и Милдред не могла из дома видеть его автомобиль.

Он пожал плечами.

— Что ж, садитесь, если вам так удобнее. Хотя я ведь тоже могу вызвать полицию.

— Не вызовете, — сузив глаза, отрезала Линда Маклайн. — Вам совесть не позволит.

Лоу повел плечом и промолчал. Он прекрасно понимал, какую правду имеет в виду вдова командира «Арго», и чувствовал себя отвратительно. Не потому, что горячие молотки продолжали изнутри лупить по вискам, явно намереваясь пробить череп, — отвратительно было на душе. Лгать всегда неприятно, если ты нормальный человек, а не лгать не получится — не имел он права раскрывать не им сотворенные тайны.

— Что вы хотите? — подавив вздох, повторил вопрос Лоу, когда она села на соседнее сиденье. — Какую правду вы рассчитываете от меня услышать? Правду о чем?

— Вы знаете, — сказала Линда Маклайн, глядя не на него, а вперед, на расписной бок своего «опеля». — Вы все отлично знаете, мистер Лоу.

— Нет, так не пойдет. — Лоу положил руки на руль. — Я знаю много такого, что, извините, не имеет к вам ни малейшего отно…

— То, что не имеет ко мне отношения, меня не интересует, — прервала его Линда Маклайн. — Меня интересует, что случилось с моим мужем, полковником Маклайном, летчиком и вашим астронавтом. — Теперь она повернулась и подалась к Лоу. От нее веяло какими-то горьковатыми духами. Осенними духами, настоянными на облетевшей листве и увядших надеждах. — То, что случилось с ним на самом деле.

— Ваш муж погиб при прохождении предполетной подготовки. — Лоу едва справлялся с желанием покинуть машину и убраться как можно дальше от этой женщины, напиравшей на него с видом обвинителя. — Несчастный случай, пожар…

— Да-да, пожар! — покивала вдова, и в ее голосе явственно слышалась горькая ирония. Такая же горькая, как ее духи. — Это мне уже говорили. Пожар, все сгорело, и хоронить просто нечего. У моего мужа даже нет могилы.

— Но…

— Да, я знаю, вы что-то там такое соорудили, в закрытой зоне, какой-то там мемориал, к которому ни я, ни мой сын попасть не можем. А теперь послушайте, мистер Лоу. Неужели вы все, в вашем чертовом агентстве, так возомнили о себе, что считаете всех остальных безнадежными идиотами? Что это за предполетная подготовка такая, которая длится два с лишним года? В какой полет готовился мой муж — к Сириусу? В другую галактику? Два с лишним года подготовки на Земле, здесь, в Америке, — и запрет даже на телефонные звонки! Почему вы запрещали ему звонить?

— Видите ли, там полностью имитировались условия длительного полета, реального полета…

— Не надо, мистер Лоу! Возможно, вокруг и в самом деле хватает идиотов, но я не принадлежу к их числу. Два с лишним года без единого звонка, без единого слова по электронке. Это раз. Невероятная по размеру денежная компенсация. Это два. Неужели вы там, у себя, в вашем дерьмовом НАСА, полагали, что я не смогу сосчитать, сколько будет дважды два?

— И сколько это будет? — тихо спросил Лоу.

— Четыре, мистер Лоу, — так же тихо ответила вдова астронавта. — А не три или пять, как ваши люди пытались меня убедить. Какая предполетная подготовка, мистер Лоу? Вы запустили моего мужа в этот чертов космос, на Луну или на Марс, или на Солнце, не знаю. И он погиб там, потому и нет здесь его могилы. Пусть это выглядит смешно, но я обращалась… к одной… В общем, она подтвердила, что мой муж погиб там, — она ткнула пальцем в крышу автомобиля, — а не здесь. Подтвердила то, что я и так знала.

«Телепаты… Ясновидящие… — подумал Лоу. — Мир сходит с ума…»

— Я могу только повторить то, что вам уже говорили, — подбирая слова, медленно начал он. — Вы можете этому не верить, вы можете обращаться к каким угодно… м-м… нестандартным личностям, но никакой иной официальной информации, кроме той, которой вы уже располагаете, вы получить не сможете. Я понимаю вас, но… — Лоу едва заметно отрицательно покачал головой. — Ваш муж погиб именно во время предполетной подготовки.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайны Древнего Лика - Алексей Корепанов бесплатно.
Похожие на Тайны Древнего Лика - Алексей Корепанов книги

Оставить комментарий