Рейтинговые книги
Читем онлайн Скитальцы - Хао Цзинфан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 161
прибыл сюда. Люинь облегченно вздохнула и расслабилась. Закатное солнце озаряло корму экраноплана. На желтый песок ложилась его длинная тень, похожая на большой черный меч.

* * *

Ветер усиливался – это уже были не теплые восходящие потоки, а хаотичная турбуленция остывающего в преддверии ночи воздуха.

Вихри поднимали песок и вертели его в воздухе. Вдоль склонов кружились камешки. Песок пролетал около легких скафандров Люинь и Анки, словно отчаянный поток беженцев, спасающихся от войны. Красная пыль прилипала к забралам шлемов. Заслоняя собой Люинь, Анка провел ее в глубь пещеры. Они присели на корточки за кучей щебня. Время от времени сильный порыв ветра срывал камни с верха этой кучи, и тогда Анка поднимал руку, чтобы щебень не ударил Люинь по голове.

Прижимаясь к плечу Анки, Люинь вдруг подумала о том, что во время песчаной бури десятки лет назад ее прабабушка, наверное, тоже чувствовала себя в безопасности рядом с мужем.

* * *

Миновали самые долгие в жизни Люинь полчаса, и вдруг в наушниках возник голос Рунге.

– Люинь, Анка, Мира, Сорин, прием! С вами всё в порядке?

Анка вскочил:

– У нас с Люинь всё хорошо. А вы где?

– Мы полетали по каньону и обнаружили целый новый мир… ну да ладно, об этом потом. Сейчас мы готовы забрать вас. Сумеете безопасно приземлиться?

Анка и Люинь заглянули за край уступа и увидели, что из ущелья плавно выплывает буровой катер. В сумерках его очертания расплывались. Анка и Рунге продолжили переговоры. Рунге готовился открыть люк воздушного шлюза, чтобы впустить Люинь и Анку.

Анка спрыгнул с уступа и стал медленно снижаться к кораблю. Люинь вдохнула поглубже и последовала за другом.

В то же мгновение на нее налетел песчаный шквал. Она опомниться не успела и начала падать, перестала управлять крыльями и потеряла какое бы то ни было чувство равновесия. У нее поплыло перед глазами. Она даже испугаться не успела.

В следующую минуту всё превратилось в сущий хаос. Сильнейшие воздушные потоки сковали ноги Люинь, будто невидимые клешни. Красный песок, сильнейшие порывы ветра со всех сторон, мощнейшая турбуленция, отсутствие управления крыльями, броски из стороны в сторону. Небо – там, где, по идее, должна была быть земля, и наоборот. Потом в поле зрения Люинь возник красный горный склон. Чья-то рука обхватила ее талию, отпустила. Кто-то потащил ее наверх. Затем она почувствовала под ногами землю. Мышцы Люинь инстинктивно напряглись, пальцы стали искать, за что бы ухватиться.

Окончательно придя в себя, Люинь обнаружила, что лежит на животе на склоне кратера, крепко держась за выступающие из земли камни. Крылья безнадежно колыхались у нее за спиной. Рядом с ней в такой же позе лежал Анка. Мимо них стремительными потоками перемещались песок и гравий.

Звезды

Люинь не решалась оторвать голову от земли, по которой несло и несло песок. Склон, на котором она оказалась, был не слишком крутым, и ее ноги нашли опору. Она понимала, что хотя бы какое-то время сумеет продержаться, но не знала, как долго будет дуть такой сильный ветер. Как все дети, родившиеся на Марсе, Люинь осознавала всю опасность песчаных бурь.

Люинь повернула голову и встретилась взглядом с Анкой. Тот кивнул ей. Его синие глаза в сгущающихся сумерках были похожи на море, и в глубине этого моря Люинь увидела спокойствие. Люинь нащупала кнопку отключения вибрации крыльев, нажала на нее и стала терпеливо ждать окончания пыльной бури.

– Ты меня слышишь? – прозвучал голос Анки у нее в наушниках.

Люинь кивнула. У нее пересохло горло, и она не могла говорить.

– Посмотри направо, – сказал Анка. – Видишь большой валун? Как думаешь – сумеешь добраться до него?

Люинь посмотрела туда, куда показывал Анка. Валун лежал метрах в двадцати-тридцати выше по склону. Люинь сжала и разжала пальцы, чтобы успокоиться.

– Нет проблем, – ответила она.

Анка поднялся первым и помог встать Люинь. Они медленно, осторожно, шаг за шагом, стали подниматься к валуну. Люинь старалась двигаться так, чтобы в любой момент с поверхностью склона соприкасались три ее конечности. Анка двигался ниже ее, чуть левее. Он к ней не прикасался, но был готов поймать ее, если она начнет падать. Короткий путь отнял у них немало времени. Анка первым забрался на валун, и оказалось, что это – еще один уступ. Он протянул руку и помог подняться Люинь.

Какое-то время они сидели, пытаясь отдышаться. Потом Люинь кашлянула и спросила:

– Похоже, мы тут застряли?

Анка указал на клубящийся внизу песок.

– Время позднее. Ветер сместился в неожиданном направлении. Если мы попытаемся спрыгнуть отсюда – погибнем.

– Что же нам делать?

– Давай поговорим с Рунге.

Люинь смотрела вниз с края уступа. Буровой катер оставался примерно на том же месте, на дне кратера. А вот их с Анкой отнесло ветром к востоку, ближе к каньону. С такого расстояния корабль казался Люинь неуклюжей черепахой, очень медленно ползущей в их сторону. Песчаная буря висела между ними, как полупрозрачный оранжевый занавес. Быстро холодало. Анка и Люинь находились метрах в сорока над дном кратера. С такой высоты не спрыгнешь. Анка стал кричать в микрофон, надеясь, что на катере его услышат и их с Люинь увидят. Радиосвязь у них была использована довольно примитивная, радиус сигнала составлял меньше ста метров. Сначала ответа не было. Только тогда, когда буровой катер оказался прямо под ними, из наушников послышался голос Рунге.

– С вами всё хорошо?

– Да, но, судя по всему, нам придется остаться здесь на ночь, – без лишних слов ответил Анка.

– Сколько у вас осталось кислорода?

Анка посмотрел на дисплей баллона с кислородом.

– Должно хватить до завтрашнего полудня.

– Там, где вы находитесь, безопасно?

– Довольно безопасно. Я тут немного осмотрелся. Позади нас – заброшенная пещера. Сгодится как убежище.

– Боюсь, действительно придется оставить вас там на ночь, – решительно объявил Рунге. – Утром найдем способ вытащить вас.

– Всё будет нормально, – сказал Анка. – Может быть, вам стоит вернуться в город? А утром отправите сюда спасательную команду.

– Не пойму. Ты мне не доверяешь?

Люинь живо представила, как ухмыляется Рунге.

– Да нет, я тебе жизнь готов доверить, – с улыбкой ответил Анка.

– Если так, не делай идиотских предложений. Мы здесь заночуем. Если что-то изменится, выходи на связь.

– Мне очень жаль, что так вышло, – добавила Люинь. – Из-за меня всем нам придется задержаться здесь на ночь.

– Лично мне вовсе не хочется возвращаться, – послышался голос Миры. – Тут столько интересного. Хотелось бы еще осмотреть окрестности.

– Мира! – воскликнула Люинь. – Я рада, что ты благополучно вернулся на корабль!

– Вернулся… правда, не

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 161
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скитальцы - Хао Цзинфан бесплатно.

Оставить комментарий