Рейтинговые книги
Читем онлайн К грядущему триумфу - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 351
хотя был узким, но и более широким, чем северная оконечность канала Ист.

Однако это был также самый предсказуемый маршрут, хотя бы путем исключения… и наиболее защищенный.

Все входы в бухту Рейгейр были укреплены уже более двухсот лет, и империя Харчонг и королевство Долар сотрудничали в ремонте, модернизации и улучшении этих укреплений, как только королевский доларский флот решил разместить свои передовые военно-морские силы в заливе Сарам. Рейгейр, безусловно, самый большой город в заливе и один из двух или трех крупнейших городов во всей провинции Стен, был логичным местом для базирования этих кораблей, и харчонгцы, которые уже начали инвестировать в модернизацию обороны Рейгейра, с энтузиазмом откликнулись на предложение превратить город в передовую базу западной эскадры. Неудивительно, поскольку это дало возможность завершить обновление этих средств защиты — и на гораздо более мощном уровне — с Матерью-Церковью, взявшей на себя расходы.

Учитывая нынешнюю важность города как для Харчонга, так и для Долара, его батареи также получили высокий приоритет для новой нарезной артиллерии. Большинство внутренних оборонительных батарей были тщательно перевооружены, включая главную причину беспокойства Жэзтро: батарею Сент-Чарлз, маленькую точку на карте, которой только что коснулся Фарсейджин.

Расположенная в добрых сорока милях от города, батарея Сент-Чарлз на самом деле была искусственным островом в горловине канала Мейн-Шип. Весь остров, который был построен сто десять лет назад тысячами харчонгских крепостных, сваливших только Хастингс знал, сколько тонн гранита на единственную отмель во всем канале, был немногим более полутора миль в длину и менее половины в ширину. Однако это был один огромный форт. Кроме единственной каменной пристани, хорошо прикрытой артиллерийскими амбразурами, здесь не было ровно никаких мест высадки, что исключало любую мысль о взятии его штурмом. Его бывшие каменные стены были заменены современными земляными насыпями, и харчонгские инженеры, наученные чужими неудачами, установили свое оружие в отдельных каменных отсеках, глубоко зарытых внутри этих насыпей. Они также снабдили его гарнизон блиндажами с защищенными от снарядов толстыми крышами, в которых можно было переждать любой обстрел из угловых орудий, а соответствующие батареи на островах по обе стороны пролива насчитывали десятки тяжелых нарезных орудий.

Проход к востоку от батареи Сент-Чарлз был шире, чем к западу… Именно поэтому злобные доларцы потопили баржи и старые галеоны, чтобы перекрыть его. Ходили слухи, что мощные течения сдвинули некоторые из этих блокпостов, но даже если это было правдой, они не были сдвинуты достаточно далеко, чтобы расчистить путь для корабля класса Сити, как «Эрейстор». На западной стороне, где путь все еще был открыт, пролив был едва ли в две мили шириной, и от орудий Сент-Чарлза до батарей на острове Ист было менее пяти миль. Это составляло всего 8500 ярдов, и, учитывая заявленную дальность стрельбы новейших и самых тяжелых храмовых орудий Фалтина в 9000 ярдов, любой корабль, пытающийся пройти этот проход, был бы вынужден пройти восьмимильную полосу под шквальным огнем с обеих сторон.

Что ж, вот почему у тебя такие красивые доспехи, Хейнз, — сказал он себе. — И просто надеюсь, Лэнгхорн, что информация сейджинов о морских бомбах верна.

— Я склонен думать, что ты, вероятно, прав насчет того, что сделал бы Рейсандо, если бы думал, что батареи могут остановить нас, Эйлик, — сказал он вслух. — Конечно, тот факт, что он, похоже, не думает, что им это удастся, не означает, что они на самом деле не могут, но, учитывая, как быстро мы пройдем мимо них, им не придется долго работать над нами. Эти «нарезные орудия Фалтина» намного опаснее, чем сорокафунтовые пушки деснаирцев в Гейре, но последние шпионские донесения графу Шарпфилду предполагают, что они будут недостаточно опасны, чтобы остановить нас.

— Честно говоря, единственное, что меня действительно беспокоит, это то, что сейджины могут ошибаться насчет этих морских бомб, потому что Ливис абсолютно прав. Если они действительно есть у этих людей, то это чертовски подходящее место, где они могли бы их использовать, — продолжил он, сам указав на позицию батареи Сент-Чарлз на карте. — Искренне не думаю, что они это делают, но, как бы вам двоим ни было трудно в это поверить, я в своей жизни ошибался один или два раза.

Он быстро, коротко улыбнулся, затем отошел от стола с картами.

— Итак, мы будем действовать по плану, за исключением одного небольшого изменения. Ливис, — он посмотрел на коммандера, — пожалуйста, подготовьте сигнал капитану Ганзализу. Сообщите ему, что «Бейпорт» все-таки не будет возглавлять колонну.

— Не будет, сэр? — Жэзтро отметил, что Фарсейджин не казался особенно удивленным. Что ж, они уже некоторое время были вместе.

— Нет. Инициативу возьмет на себя «Черейт».

— Конечно, сэр.

Нет, начальник штаба определенно не был удивлен, — подумал Жэзтро и повернулся к Канирсу.

— Пожалуйста, начните сейчас готовиться к сражению, капитан, — сказал он несколько более официально, чем обычно обращался к своему флаг-капитану. — Я бы хотел продолжить, пока прилив работает с нами.

— Да, сэр. — Если Канирс и был встревожен этой переменой, то виду не подал. — С вашего разрешения, сэр, — продолжил он, — я бы хотел развить скорость около шести узлов, когда мы задействуем батареи. Знаю, что изначально мы планировали двигаться со скоростью десять узлов, и меньшая скорость означала бы, что они могли бы держать нас под огнем примерно на полчаса дольше, но это также сделало бы наш ответный огонь более точным. Думаю, что это, вероятно, принесло бы нам дивиденды на нашем собственном пути, и все, что позволяет нам выбить больше их пушек, должно быть полезно для остальной части эскадры, когда придет их очередь.

И это также даст твоим наблюдателям немного больше шансов обнаружить буи любых морских бомб, которые могли быть установлены доларцами, — подумал Жэзтро. Это, вероятно, не сильно помогло

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 351
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу К грядущему триумфу - Дэвид Вебер бесплатно.
Похожие на К грядущему триумфу - Дэвид Вебер книги

Оставить комментарий